be-wépan
woe-begone
Entry preview:
Swá man bewépð deádne, Hml. A. 77. 124 Rachel beweóp hire cildra, Hml. Th. i. 84, 26. Hé beweóp ungemet*-*godra manna líf, 604, 27. þæt se Hǽlend beweópe ðǽre ceastre tó-worpennysse, 402, 6. Synna bewépan, ii. 602, 22. disfigured by weeping, woe-begone
býdel
Entry preview:
and add: a herald Hé sende bydelas and beád eallum þám here transierunt praecones per castrorum medium et clamare coeperunt, Jos. 3, 2. a beadle, v. Andrews' Old English Manor. pp. 142-3 Bydel gǽð ætforan déman, Hml. Th. i. 354, 34 : Shrn. 95, 14.
flint
Entry preview:
Seó clǽnnes þá fulnesse mid flinte torfað (saxo percutit), Prud. 12 a. God hét þæt Abraham náme scearpecgedne flint, Hml. Th. i. 92, 34: Wlfst. 195, 9. Hét se ealdorman heora neb beátan mid blacum flintum . . . þá gelæhte se ealdorman ǽnne ormetne flint
for-pǽran
Entry preview:
Hé ne mæg ús ætbrédan úrne geleáfan ne þæt éce líf, gif wé ús sylfe mid ágenum willan ne forpǽrað, Hml. Th. i. 576, 12. Hí mid swicdómum hí sylfe and óðre forpǽrað, 514, 33. Sume swefna beóð of deófle tó sumum swicdóme, hú hé ðá sáwle forpǽre, Hml. S.
hand-bred
Entry preview:
Handbred vola, Wrt. Voc. i. 283, 15. Of werlicum folman, handbrede uirili uola, An. Ox. 1549. Handbrede palmula, Germ. 399, 462. Ástrehtum handbredum tó heofenlicum rodore, Hml. Th. ii. 138, 10. Úpáwendum handbredum wiþ þæs heofones weard, Hml. S. 26,
hræfn
Entry preview:
Hraebn, hraefn [nycti]corax, Txts. 52, 285. Ðá cóm þǽr sum hrefen ( corvus ) inn; sóna swá hé þá cartan geseah, þá genam hé hig sóna and gewát mid on þæne fenn, Guth. Gr. 140, 5. Hí sǽdon þæt seó glóf of ánes hrefnes múþe feólle, 145, 27. Þá geségon hí
hreófla
Entry preview:
Dele passage from Bede, and add Ðá geslóh hine sóna se snáwhwíta hreófla ( statim orta est lepra in fronte ejus, 2 Chr. 26, 19), Hml. A. 58, 186. Se hreófla wearð nyðer áfeallen, ꝥ hys lýchama wæs clǽne, 192, 319. Heliseus gehǽlde Naaman fram ðám atelicum
melu
Entry preview:
Add: meal, ground grain Þe ne áteórað melu on þínum mittan (hydria farinae non deficiet, 1 Kings 17, 14), Hml. S. 18, 63. Orn seó cweorn ðurh godcunde miht. . . and wæs genihtsumnes meluwes, Shrn. 145, 26. Ðeós wyrt mid meoluwe gecnucud, Lch. i. 270,
mennisc
Entry preview:
Ic andette Gode and ðǽm (ðe, MS. ) menniscum men mínum gástlicum scrifte, Angl. xi. 99, 56. Hé ásende mennisce sprǽce on þone heort, Hml. S. 30, 44. Englas geþafodon ǽr Drihtnes tócyme þæt mennisce men him tó feóllon, Hml. Th. i. 38, 27. Mennisce eágan
on-gemang
Entry preview:
add: — Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Þá ongemang ðyssum (then while this was going on) beheóld heó hine swýðe georne, Hml. S. 30, 345 : 33, 88. <b>I a.</b> with acc. Hí beóð ongemang mægenu tó tellanne
port-geréfa
Entry preview:
Add: an official of a foreign town Se biscop árás and mid him se portgeréfa (of Ephesus), and þá yldostan portmen, Hml. S. 23, 749. II. an English official :-- Þes ceáp wæs geceápod on Wii ætforan ealra scýre. Þises is tó gewitnesse Eádrige arceb. .
rúmlíce
Entry preview:
Add Rúmlícor plenius, An. Ox. 591. Hé rúmlícor lǽrde and manode þone ortreówan bróðor diffidentem fratrem latius admonuit, Gr. D. 160, 17. Ic wilnige ꝥ ic rúmlícor ( largius ) geleornige ꝥ mægn þára teára, 244, 21. Ymbe þises bissextus gefyllednysse
á-tǽsan
To tear with a weapon
Entry preview:
To tear with a weapon (lit. or fig. ) Án scytta ásceát áne flán and átǽsde ðone cyning betwux þǽre lungene, Hml. S. 18, 221. Gif ðú wǽre on fell scoten oððe ... on flǽsc ... oððe ... on lið, nǽfre ne sý ðín líf átǽsed, Lch. iii. 54, 8. Ðæt áhrérede mód
CNIHT
A boy, youth, attendant, servant, KNIGHT: ⬩ puer, juvenis, adolescens, servus
Entry preview:
A boy, youth, attendant, servant, KNIGHT: hence the modern knights of a shire are so called because theyserve the shire; puer, juvenis, adolescens, servus Sum lytel sweltende cniht a little dying boy Bd. 4, 8; S. 575, 23: Ors. 3, 7; Bos. 58, 43. Tyn
ge-wǽcan
Entry preview:
Add: pp. ge-wǽced Gehuaeh (-wǽhþ?) adfligit, Wrt. Voc. ii. 99, 36. Gewǽce fatigat, 147, 27. Gewǽcte infecta, 47, 70. Gewéhtum fessis, Wülck. Gl. 254, 16. of the effects on living creatures, physical, to weary, exhaust with labour, travel, &c.
wearg
Evil, vile, malignant, accursed,
Entry preview:
Evil, vile, malignant, accursed, of human beings Sum sceal on galgan rídan ... bið him werig noma, Exon. Th. 329, 31; Vy. 42. Ðú ( the body ) werga (weriga, Soul Kmbl. 43), 368, 15; Seel. 22. Ðú woldest brúcan ungemetlícre wrǽnnesse. Ac ðé willaþ ðonne
án
Entry preview:
Add: as numeral, one. cardinal, alone, as adj. Þes an blinda man getácnode eall mancynn, Hml. Th. i. 154, 10. Hí forþférdon on ánum mónþe, Chr. 888; P. 82, 4. Áne (-um, v. l. ) geáre ǽr his deáþe, 46; P. 6, 20: 885; P. 78, 23. Ǽne síðe (áne síða, v.
hǽþen
Entry preview:
Add: — Hǽþene geneliatici. Wrt. Voc. ii. 40, 53. <b>A.</b> as adj. (but sometimes where used predicatively might belong to <b>B.</b> ) referring to times covered by Old and New Testaments. of persons, not believing in Jehovah,
macian
Entry preview:
to bring into existence by construction or elaboration. to construct, frame, fashion Wurdon tóbrocene þǽra hǽþenra godahús and anlícnyssa þurh þǽra manna handa þe hí macodon and guton, Hml. S. 29, 181. Me mæig in Maio and Iunio . . . fiscwer and mylne
ELLES
ELSE, otherwise, in another manner ⬩ ălĭter, ăliōquin, ăliunde, sĕcus
Entry preview:
ELSE, otherwise, in another manner; ălĭter, ăliōquin, ăliunde, sĕcus Elles ălĭter, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 7, 67. Elles næbbe ge méde mid eówrum fæder ăliōquin mercēdem non hăbēbĭtis ăpud patrem vestrum, Mt. Bos. 6, 1: Mk. Bos. 2, 21. Gif hit elles sý
Linked entry: el