Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tuscel

(n.)
Grammar
tuscel, tuxl, es; m.
Entry preview:

A canine tooth or a molar tooth, a tusk Gefóh fox, ásleah of cucum ðone tuxl, lǽt hleápan áweg catch a fox, knock out while alive the canine tooth, let the fox run away, Lchdm. ii. 104, 12.

á ðe

Grammar
á ðe, á ðý

Ever theunquam eo

Entry preview:

Ever the; unquam eo Á ðe, á ðý deórwyrþran ever the more precious, Bt. 14, 2 ; Fox 44, 2. Á ðý má ever the more, Bt. 40, 2 ; Fox 236, 30. Á ðý betera ever the better, Bt. 13; Fox 38, 9

dearst ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
dearst ðú, thou darest, Beo. Th. 1061; B. 527;
Entry preview:

2nd pres. sing. of durran

be-tweohs

Grammar
be-tweohs, -tweox.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Betweox (-tux, v. l. ) him and hiera hieremonnum, 164, 12. temporal Betwix hláfmæssan anð middum sumera, Chr. 921; P. 101, 5- of mutual relation f hé frið betwux þǽm folcum findan sceolde, Ors. 4, 10; S. 202, 11. marking relation of abstract objects

á ðý

ever theunquam eo

Entry preview:

ever the; unquam eo, Bt. 13 ; Fox 38, 9

cweþ ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
cweþ ðú, say thou, cweðe he let him say, cweðaþ, cweðe ge say ye, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 33, 39: Mt. Bos. 3, 9: Gen. 50, 19; impert.
Entry preview:

of cweðan

hundes tunge

(n.)

hound's tonguecynoglossum officinale

Entry preview:

hound's tongue; cynoglossum officinale, Lchdm. ii. 333, col. i

twégen

(n.; num.; adj.)
Grammar
twégen, (twegen? In the later MSS. of the Gospels tweigen and twegen are found, but ei may represent earlier e, e. g. weig, Lk. 1, 79, eige, 2, 9; or é, e. g. wreigende, 23, 10, wreigeð, 23, 14: Layamon has tweiȝe, tweien: in the Ormulum the form is tweȝȝen); m.: twá, twuá; f.: tú, tuu, twá; n.: gen. twéga, twégea, tweágea, twíga, twégera, twégra (later Gospels have tweigre, tweire); dat. twám, twǽm. Besides these West Saxon are the following forms, nom. acc. twǽgen, twœgen, tuoegi, tuoege, tuóge, tuoe, tué; m.: f. tuoege: gen. tuoega, tuoe, twégen, tuoegara,twoegra, tuoera.
Entry preview:

Ðǽr wearþ micel gefeoht tuá (tuwa in three MSS. ) on geáre, Chr. 885; Erl. 84, 7. swá lange swá ða óðru twice as long as the others, 897; Erl. 95, 12. Nymaþ twá swá micel feós pecuniam duplicem ferte, Gen. 43, 12.

Linked entries: tuu twá

bútú

(pronoun.)
Grammar
bútú, [bú = bá both, tú = twá two]
Entry preview:

Both; ambo Ðonne beóþ bútú gehealden then both [the two] shall be preserved, Mk. Bos. 2, 22. Ðá bútú abulgon Isaace and Rebeccan then both [the two] were a grief to Isaac and Rebecca, Gen. 26, 35: Lk. Bos. l, 6, 7. Wit him bútú sprecaþ we both [lit.

Linked entries: bútá búte

be-tweoh

(prep.)
Grammar
be-tweoh, be-tweohs, be-tweox, be-twih, be-twyh, be-twyx, be-twyxt, be-twuh, be-twuht, be-twux, be-twuxt, be-tuh, be-tux; prep. dat. acc. [be by, with; twi, twihs, tweox, twux duo]

Between, BETWIXT, among, amid, in the midstinter, in medio

Entry preview:

Between, BETWIXT, among, amid, in the midst; inter, in medio; dat. Men and nétenu habbaþ andan betweoh him men and beasts have enmity between them, Bt. Met. Fox 28, 104; Met. 28, 52. Betweohs him among them; in cujus medio, Ex. 34, 10. Betwyh him among

éðel-turf

(n.)
Grammar
éðel-turf, éðyl-turf; gen. -turfe ; dat. -tyrf; f.

Native turf or soil, native country, country patrium sŏlum, patria, terrĭtōrium

Entry preview:

Native turf or soil, native country, country; patrium sŏlum, patria, terrĭtōrium On mínre éðeltyrf on my native turf. Beo. Th. 824; B. 410.

Linked entry: éðyl-turf

cweðs ðú lá

(v.; int.; pronoun.)
Grammar
cweðs ðú lá, = cwýst ðú'lá

O! sayest thou? numquid?

Entry preview:

O! sayest thou? numquid? Ps. Lamb. 7, 12

and-wendednys

(n.)
Grammar
and-wendednys, a-wændednys, -nyss, e; f. [and, wended , pp. of wendan to turn, nes]

A changingchangemutatio

Entry preview:

A changing, change; mutatio, Ps. Spl. 76, 10

BÝME

(n.)
Grammar
BÝME, béme, an; f. A trumpet; tuba, salpinx = σάλπιγξ
Entry preview:

Býmiaþ oððe hlyriaþ on niwum mónþe mid býman buccinate in neomenia tuba, Ps. Lamb. 80, 4. Býman sungon the trumpets sounded [lit. sung ], Elen. Kmbl. 218; El. 109. Drémaþ Drihtne on býman psallite Domino in tubis, Ps. Lamb. 97, 6.

Linked entry: béme

týtan

(v.)
Grammar
týtan, p. te
Entry preview:

Icel. túta a teat-like prominence; tútna to be blown up : Dan. tude a spout : Swed. tut : Du. tuit a pipe. pike. ] Cf. tot

hám-steall

Entry preview:

On hámstealle in praedium (in praedium (tó ánum túne, W. S.) cui nomen Gesemani, Mk. 14, 32. Cf. on þone tún (in tún, L., R.) in villam, Mt. 26, 36), An. Ox. 61, 55. On Coftúne aet þám hámstealle .v. cassatorum, C. D. ii. 167, 28.

cyrran

(v.)
Grammar
cyrran, ic cyrre, ðú cyrrest, he cyrreþ, pl.cyrraþ ; p. cyrde, pl.cyrdon ; pp. cyrred .

to turnvertere

Entry preview:

to turn;vertere He clifu cyrreþ on wæteres wellan he turneth rocks into wells of water, Ps. Th. 113, 8. Gif ic míne gewǽda on wíte-hrægl cyme cyrde et posui vestimentum meum cilicium, Ps. Th. 68, 11.

Linked entries: cerran cirran

forþ-ateón

(v.)
Grammar
forþ-ateón, p. -teáh, pl. -tugon; pp. -togen

To draw forthbring forthproduceproferreprodūcĕreedūcĕre

Entry preview:

To draw forth, bring forth, produce; proferre, prodūcĕre, edūcĕre Forþateónde prodūcens, Ps. Lamb. 103, 14. Seó eorþe forþateáh grówende wirte protŭlit terra herbam vĭrentem, Gen. 1, 12. God ðá forþateáh of ðære moldan ǽlces cynnes treów produxitque

BYDEN

(n.)
Grammar
BYDEN, bydenn, e; f.
Entry preview:

Bos. ll, 33. a barrel, tun, butt; dolium, cupa Hí mec baðedon in bydene they bathed me in a tub, Exon. 107b; Th. 409, 24; Rä. 28, 6. Byden cupa, Ælfc. Gl. 49; Som. 65, 94; Wrt. Voc. 34, 24

fóre-bodian

(v.)
Grammar
fóre-bodian, p. ode; pp. od

To FOREBODEannouncedeclareannuntiāreprōnuntiāre

Entry preview:

To FOREBODE, announce, declare; annuntiāre, prōnuntiāre Múþ mín fórebodaþ rihtwísnysse ðine os meum annuntiābit justĭtiam tuam, Ps. Spl. 70, 16. Fórebodaþ tunge [MS. tunga] mín spræca ðíne prōnuntiābit lingua mea elŏquium tuum, 118, 172