Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wǽtan

(v.)
Grammar
wǽtan, p.te

To wet, moisten

Entry preview:

To wet, moisten Ic ðweá lauo, lauas:ic wǽte lauo, lauis Ælfc. Gr. 37; Zup. 220, 6. Ic mín bedd wǽte (wétu, Ps. Surt.) mid teárum lacrymis stratum meum rigabo Ps. Th. 6, 5. Wǽteþ ingurgitat, Wrt. Voc. ii. 90, 59 : 47, 19.

Linked entry: wǽtian

ge-ǽrendian

(v.)

to do an erranda businessto obtain by negotiationintercessionto goand obtainapplyand obtain

Entry preview:

Se cing Gode þancode ꝥ hé swá geǽrndod swá ðan ealra leómste wes, Chr. 995 ; P. 131, 24. to obtain by negotiation or intercession. for a person (dat. ) Geǽrendodon mé ðá híwan ðet þá men móstan on þan londe wunien, Cht. Th. 152, 13.

hacele

(n.)
Grammar
hacele, an; f : hæcla, an; m [?]

A cloak, mantle, upper garment, coal, cassock.lacerna, subucula, capsula, mantilia, pla cloaka kind of cowled or hooded frockpriest's copecuculla, casula

Entry preview:

Saulus heóld ealra ðæra stǽnendra hacelan Saul held the garments of all those who were stoning [Stephen], Homl. Th. ii. 82, 22 : i. 48, 1. Hæcla pallium, Mt. Kmbl. Lind. 5, 40

Linked entry: hæcele

hæft-néd

(n.)
Grammar
hæft-néd, -niéd, -nýd, e; f.

Captivity, thraldom, custody

Entry preview:

All Angelcyn ðæt búton Deniscra monna hæftniéde wæs all the English that were not held in subjection by the Danish men, Chr. 886; Erl. 84, 28. On hæftnéd lǽdan, Blickl. Homl. 79, 22. Gehweorf úre hæftnéd converte captivitatem nostram, Ps.

Linked entry: hæft-nýd

a-þreótan

(v.)
Grammar
a-þreótan, indef. hit aþrýt ; p. -þreát, pl. -þruton ; pp. -þroten.

To wearyirkdispleasebe loathsomeirksome to any onetæderepigereTo loathedislikebe weary of anythingpertæsum esse

Entry preview:

To weary, irk, displease, be loathsome, irksome to any one; tædere, pigere Me aþrýt it wearies me, I am weary, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 19. Hwí ne lǽte ge eów ðonne aþreótan why then let ye [it] not to be loathsome to you? Bt. 32, 2 ; Fox 116, 8.

FǼGE

(adj.)
Grammar
FǼGE, def. se fǽga, seó, ðæt fǽge; comp. -ra; sup. -est; adj.

fated, doomed, destined prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnetdead, killed, slainmortuus, occīsusaccursed, condemned execrātus, damnātus

Entry preview:

Wræce bísgodon fǽge þeóda the fated people were busied in evil, Cd. 64; Th. 76, 30; Gen. 1265. Fǽge swulton on geofene the destined perished in the ocean, Andr. Kmbl. 3059; An. 1532.

tó-brecan

(v.)
Grammar
tó-brecan, p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen
Entry preview:

Wed synd tóbrocene oft and gelóme, Wulfst. 161, 12. to break, interrupt tóbrecaþ úrne slǽp and gebiddaþ for eów. Homl. Ass. 51, 39

fóran

(prep.; adv.)
Grammar
fóran, prep. adv.

Beforein frontin frontin frontbefore alloppositeover againstBeforeBeforehandbeforebeforeBeforein front of

Entry preview:

Beforehand, before: Him se reogol-weord gebeóde foran tó hwonne sió tíd sié, C. D. i. 293, 28. sec-gaþ eác foran tó ꝥ seó bóc is swíþe deóp, Ælfc. Gen. Thw. 2, 29. For-sprecað hí foran tó denounce them beforehand, Hml. Th. ii. 494, 10.

baðian

(v.)
Grammar
baðian, beðian, beðigean, ic -ige, -yge; p. ode, ede; pp. od.

To washfomentcherishlavarefovereTo BATHElavaribalneareaquis se immergere

Entry preview:

Wit unc in ðære burnan baðodan we two washed ourselves in that brook, Exon. 121b; Th. 467, 2; Hö. 132. v. intrans. To BATHE; lavari, balneare, aquis se immergere Seldon heó baðian wolde she would seldom bathe, Bd. 4, 19; S. 588, 6.

fóre-settan

(v.)
Grammar
fóre-settan, p. -sette, pl. -setton; pp. -seted, -sett

To set beforeproposeshutclose inpræpōnĕrepropōnĕrepræclūdĕre

Entry preview:

Gemétton [MS. gemettan] we us storme fóresette invēnĭmus nos tempestāte præclūsos, Bd. 5, 1; S. 613, 31

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

Grin forgniden is, and we alýsde synd lăqueus contrītus est, et nos lībĕrāti sŭmus, Ps. Spl. 123, 7. Heorte forgnidene God ná beheóld cor contrītum Deus non despĭcies. Ps. Spl. 50, 18. He forgnít hine allīdit illum, Mk. Bos. 9, 18.

ge-acsian

(v.)
Grammar
ge-acsian, -acsigan; p. ode, ade; pp. od, ad

To find out by askingdiscoverlearnhearresciscĕrediscĕreagnoscĕreaudīre

Entry preview:

We geacsodan agnōvĭmus, Bd. pref; S. 472, 16. Gif hine mon geacsige if he be discovered, L. In. 39; Th. i. 126, 9, MS. B

nese

(adv.)
Grammar
nese, ( = ne sí) ; adv.

No

Entry preview:

Wylt ðú gadriaþ hig? Ðá cwæþ hé, Nese ( non ), Mt. Kmbl. 13, 29. Syllaþ ús of eówrum ele ... Ðá andswarudun ða gleáwan, Nese, 25, 9. Ðá cwæþ hé : Nese (Lind. næsæ) fæder Abraham, Lk. Skt. 16, 30.

Linked entry: næse

ge-þafung

(n.)
Grammar
ge-þafung, e; f.
Entry preview:

On húse Godes we eodon mid geþafunge in dŏmo Dei ambulāvĭmus cum consensu, Ps. Spl. C. 54, 15: Bd. 1, 27; S. 497, 25.

Linked entry: þafung

ge-mynegian

(v.)
Grammar
ge-mynegian, p. ode; pp. od
Entry preview:

We gemynegodon commemoravimus, 1, 11; S. 480, 18. Ne gemynega ðú me mínra firena ðe ic geong dyde delicta juventulis meæ ne memineris, Ps. Ben. 24, 6. Ðá wearþ he on swefne gemynegod then was he admonished in a dream, Homl. Th. i. 88, 22.

Linked entry: mynegian

scrudnian

(v.)
Grammar
scrudnian, scrutnian; p. ode
Entry preview:

Twá þing sind ðe sceolon carfullíce scrutnian, ii. 82, 25. Scrutniende scrutando, investigando. Hpt. Gl. 410, 12. Tó ásmeásgánne mid scrutniendre scrutnunge, Anglia viii. 302, 36. Scrudinend (scrudniend ?) scrutantes, Ps. Spl. 63, 6

Linked entry: scrutnian

tó-geótan

(v.)
Grammar
tó-geótan, p. -geát, pl. -gulon; pp. -goten.
Entry preview:

Ðonne swíðe wíde út tógeótaþ ða láre quando exterius late praedicationem fundimus, Past. 48 ; Swt. 375, 10. Ǽr ðon sió yfele wǽte, se de on wintra gesomnad biþ, hié tógeóte geond óþera lima, Lchdm. ii. 228, 9.

Linked entry: tó-gotenness

un-gerisene

(adj.)
Grammar
un-gerisene, -gerisne; adj.

unsuitableinappropriateunseemlyindecent

Entry preview:

Nis ungerisne ðæt án wundor of monegum ásecgan nec ab re est unum e pluribus miraculum enarrare, Bd. 3, 2; S. 524, 38. unseemly, indecent Ðý læs hé ówiht unwyrþes oððe ungerisenes dyde mid his múþe ne aliquid indignum suae personae vel ore proferret

Linked entry: ge-risene

be-mǽnan

Entry preview:

ne sceolan ceorian ne sorh-líce bemǽnan þeáh ðe ús ungelimp getíme, Hml. S. 13, 286. with clause Hé bemǽnde þæt Maurus ðæs óðres deáðes fægnian sceolde, Hml. Th. ii. 164, 9. Hí bemǽndon sárlíce ꝥ hí swylce yrmðe gesáwon, Hml.

ege

Entry preview:

Hú mycelne ege sceolon witan (hú micel ege sí tó hæbbenne, v. l.) tó þám hálgum werum quantus sit viris sanctis timor exhibendus, Gr. D. 63, 5. Wíf ic lǽrde ꝥ hié heora weras lufedan and him ege tó wiston, Bl. H. 185, 23: Wlfst. 220, 27. Add