sangere
a singer ⬩ a poet
Entry preview:
Wé witan ðæt þurh Godes gyfe ceorl wearþ tó eorle, sangere tó sacerde, and bócere tó biscope, L. Eth. vii. 11; Th. i. 334, 8. Bútan Jacobe ðam sangere, Bd. 4, 2; S. 565, 37.
a-fyllan
To fell ⬩ to strike or beat down ⬩ to overturn ⬩ subvert ⬩ lay low ⬩ abolish ⬩ slay ⬩ cædere ⬩ occidere ⬩ prosternere ⬩ dejicere ⬩ demoliri ⬩ comprimere ⬩ abrogare
Entry preview:
B. afylle] on wuda wel monega treówa if any one fell in a wood a good many trees, L. In. 43; Th. i. 128, 19. Drihten afylþ ðíne fýnd the Lord will strike down thine enemies, Deut. 28, 7. Hí to eorþan afyllaþ ðé ad terram prosternent te, Lk.
frum-gár
a chieftain ⬩ leader ⬩ prince ⬩ patriarch ⬩ primĭpīlus ⬩ prŏcer ⬩ dux ⬩ princeps ⬩ patriarcha
Entry preview:
Ða frumgáran hátene wǽron Abraham and Aaron the patriarchs were called Abram and Haran, 82; Th. 102, 31; Gen. 1708
here-strǽt
A military road ⬩ one allowing the passage of an army ⬩ highway ⬩ high road
Entry preview:
Cf. here-paþ, -weg
Linked entry: fird-strǽt
hiwung
Entry preview:
Hí on fruman tó Godes hiwunga gesceapene wǽron in the beginning they were created in the image of God, Blickl. Homl. 61, 7. Þurh hiwwinge per figuras, Num. 12, 8.
Linked entry: hiwing
ge-wrecan
To wreak ⬩ avenge ⬩ revenge ⬩ punish ⬩ ulcisci ⬩ vindĭcāre ⬩ pūnīre
Entry preview:
God gewrecþ on ðæm were God will take vengeance on the man, Blickl. Homl. 185, 25. Ná ðú úre gyltas egsan gewrǽce avertisti ab ira indignātiōnis tuæ, 84, 3: 98, 9. Ic ðæt eall gewræc I have avenged all that, Beo. Th. 4015; B. 2005: 215; B. 107.
ge-sýne
Entry preview:
Ða fótlástas wǽron swutole and gesýne the footsteps were plain and visible, 203, 36: Andr. Kmbl. 1129; An. 565: Beo. Th. 2811; B. 1403: 4622; B. 2316: Elen. Kmbl. 527; El. 264. Ðǽr wæs gesýne his seó sóþe spéd videbitur in majestate sua, Ps.
un-þearf
Disadvantage ⬩ hurt ⬩ harm ⬩ detriment
Entry preview:
Hé férde for his bróðær unþearfe intó Normandige he (William) went to Normandy on account of the injury his brother had done him (see Henry of Huntingdon), 1091; Erl. 227, 5.
gráf
Entry preview:
Add: [The word seems feminine in the compound wíþig-gráf in the following passage On beorg; ðonne on wíðiggráfe; ðonne on ðone weg, C.
here-toga
Entry preview:
Add the acting leader of an army Scotta sumdǽl gewát on Brittene, and þes landes sumdǽl geeódon, and wes heora heratoga Reóda geháten, Chr. pref.; P. 5, l. Ðonne se heretoga wácað, þonne bið eall se here gehindred, 1003; P. 135, 15: Ll.
á-þweán
to wash ⬩ cleanse an object from impurity ⬩ to wash impurity from an object
Entry preview:
Bið suíðe wel áðwægen sió wund, 259, 25. Mid fulluhte áþwagen (áðwogen, v.l.) fram his dǽdum, Hml. S. 27, 194. Hé bið áðwogen fram his synnun, Hml. Th. i. 472, 5. Hé hæfde hyra fét áþwogene, Jn. 13, 12: Hml.
Linked entry: on-þweán
beám
a beam ⬩ post ⬩ a beam of light
Entry preview:
Similar entries v. scear-, sulh-, web-beám. a beam of light Blódig wolcen on mistlice beámas wæs gehíwod, Chr. 979; P. 122, 26
mǽþ
- Prov. Kmbl. 27. )
measure ⬩ degree ⬩ proportion ⬩ the measure or extent of power, ability, capacity, efficacy ⬩ degree ⬩ rank ⬩ status ⬩ condition ⬩ due measure ⬩ right ⬩ due measure in regard to others ⬩ honour ⬩ respect
Entry preview:
Ðeáh hit úre mǽþ ne síe ðæt wé witan hwæt hé síe, wé sculon ðeáh be ðæs andgites mǽþe ðe hé ús gifþ fundigan, Bt. 42; Fox 256, 2. Ǽlc winþ be his andgites mǽþe each strives according to the measure of his understanding, 41, 4; Fox 250, 26: Homl.
ge-þeódan
Entry preview:
Suá micle suá wé ús swíður geðiédað and gemódsumiað tó ðǽra yfelena freóndscipe, ðætte wé swá micle fier beóð ðǽm hiéhstan ryhte áðiédde ab illo, qui summe rectus est, eo ipso jam discrepat, quo perversorum amicitiis vita nostra congruat, 355, 7.
rǽdan
Entry preview:
Ðam ðe hié (the Church) wel ofer mǽge and hiere wel rǽdan cunne ei qui hanc bene regere praevalet, 5, 2; Swt. 45, 1. Ic mæg rǽdan on ðís ríce, Cd. Th. 19, l0; Gen. 289. Ða ðe ðý ríce rǽdan sceoldon, 259, 4; Dan. 686.
hwearfian
To turn ⬩ change ⬩ roll about ⬩ revolve ⬩ wander ⬩ move ⬩ toss about
Entry preview:
Wé hwearfiaþ heánlíce we wander abjectly, Exon. 13 a; Th. 23, 21; Cri. 372. Hálige englas ðǽrábútan hwearfiaþ holy angels hover round about the place, L. C. E. 4; Th. i. 360, 34.
Linked entry: hreafigende
neáh
Entry preview:
(l a) figurative :-- Nú wé sculon eft hwierfan neár Róma we must now return in our story to Rome, Ors. 2, 5 ; S. 86, 13. Þá áþas wǽren neár máne þonne sóðe, 4, 3; S. 162, 12.
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
Ús is þearf ðæt wé geþencen hwæt Dauid cwæþ and eác ðon dón swá wé nýhst mǽgan we must consider what David said, and besides that act as nearly as we can accordingly, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 38.
ge-wítan
Entry preview:
Heó wearð gewundod, ac heó ne gewát swá þeáh, Hml. S. 9, 128: 25, 160. Þá feól hé ádúne and gewát cecidit et expiravit, Hml. Th. i. 316, 29, 34. And ðonne se wer gewíte and then the husband die, Ll. Th. i. 126, 2: Solil. H. 52, 8. Gewitte, 10.
ge-medemian
Entry preview:
Gimeodumia, 170, 21. with clause Críst gimeodumode . ꝥte fulwad wére Christus dignatus est baptizari, Rtl. ll. ), 30.