Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þífþ

(n.)
Grammar
þífþ, þiéfþ, þýfþ, þeófþ, þeóft, e; f.
Entry preview:

For þeófte oþþe for manslihte, L. Wil. ii. 1; Th. i. 489, 6. Gif hé ða þiéfðe gedierne, L. In. 36; Th. i. 124, 17. Ðæt hý on heora mǽge náne þýfðe (þeófðe) nyston, L. Ath. i. 13; Th. i. 206, 2: iv. 4; Th. i. 224, 6.

Cilt-ern

(n.)
Grammar
Cilt-ern, es; n. [ceald cold, ærn place]

The CHILTERN

Entry preview:

The CHILTERN, high hills in Buckinghamshire and Oxfordshire; montes quidam excelsi in agris Bucingamiensi et Oxoniensi Námon hí [Þurkilles here] ǽnne upgang út þuruh Ciltern, and swá to Oxena forda, and ða buruh forbærndon they [Thorkell's army] took

seglan

(v.)
Grammar
seglan, siglan, seglian ; p. de, ede, ode
Entry preview:

Hé hys segl up áhóf, and swýðe forð seglode, St. And. 38, 33. Út on sǽ tó seglanne, Prov. Kmbl. 64

Linked entries: seglian siglan

steóp-

(prefix)
Entry preview:

The form seems to have been used in the first instance in combination with words denoting children, to mark loss of parents, and then to have been combined with father, mother to express the relation of one who married the mother or father of an orphan

stæððigness

(n.)
Grammar
stæððigness, e; f.
Entry preview:

Fore stilnesse stæððinesse propter taciturnitatis gravitatem, R. Ben. Inter. 26, 6

wróht-bora

(n.)
Grammar
wróht-bora, an; m.

an accuserinformer

Entry preview:

Ðonne wróhtbora (the devil) in folc Godes forð onsendeþ biterne strǽl, Exon. Th. 47, 31 ; Cri. 763. one who brings false accusations, a malicious person. Similar entries v. wróht, II Wróhtbora factiosa (cf. ða fǽcnan factiosam, 77, 46), falsa, Wrt.

Linked entries: wróht-bera wróht

ǽ-þrot

(n.)
Grammar
ǽ-þrot, es; n.
Entry preview:

Fore ǽþrote prae tedio, Ps. Srt. 118, 28. Hí heora tída singaþ oþ þæs sealmsanges ende bútan ǽþrote þurhwuniende, R. Ben. 138, 2. Ǽþrotu fastidia, Wrt. Voc. ii. 146, 48. Gelǽrede ǽþrotu docta fastidia (-gia, MS.), 141, 69

Linked entries: -þrot á-þrotsum

earce

Entry preview:

Þá semninga wæs geworden þoden, ꝥ hé áhóf upp þá earcan and hí forð áwearp, Gr. D. 41, 32-42, 8. the ark of the covenant Ðá hyrnan ðǽre earcan . . . bí ðǽre earcan sídan, Past. 168, 22, 24 (v. p. 506)

hand-stoc

Entry preview:

Substitute: A sleeve Gylecan tácen his þæt þú strece forð þín wenstre handstoc and plyce innan mid þínre wynstran hande, Tech. ii. 127, 14. Ymbe þæt útan þe þæs scapularæs handstoca áteóriað, 20.

ides

(n.)
Entry preview:

Gl. 1196, and a weak form, idesan, glosses juvenculam (Ald. 29, 14), An. Ox. 2136. It is also found as a gloss to virgo in Aldhelm's poems (Ald. 191, 7), An. Ox. 15, 4; 17, 52: (Ald. 194, 14), An. Ox. 15, 5; 17, 59; 18, 29

yfel-lic

Entry preview:

Hé wæs swíðe yfellic (wáclic, v. l. vilis ) on his gegerelan, 34, 1. of things Hé wæs swíðe yfellices híwes and forsewenlices ( exili forma et despecta ), Gr. D. 45, 30. On yfellicum (wácum, v. l.) wísum rebus vilibus , 70, 19

arod

(adj.)
Grammar
arod, adj.

Quickswiftreadypreparedcelerveloxpromptusparatus

Entry preview:

Quick, swift, ready, prepared; celer, velox, promptus, paratus Ðá wearþ sum to ðam arod, ðæt he in ðæt búrgeteld néþde then one became ready for this, that he ventured into the bower-tent, Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 275

áttor-coppe

(n.)
Grammar
áttor-coppe, an; f.

A spideraranea

Entry preview:

Áttorcoppe - wið áttorcoppan bíte a spider - for spider's bite, Herb. 4, 9 ; Lchdm. i. 92, 5, 6 : Med. ex Quadr. 4, 10; Lchdm. i. 344, 15

bleac

(adj.)
Grammar
bleac, def. se bleaca; adj.
Entry preview:

Black; niger Wæs ðis gesceád ðæt for missenlíce heora feaxes hiwe, óðer wæs cweden se bleaca Heawold, óðer se hwíta Heawald ea distinctione ut pro diversa capillorum specie, unus niger Hewald, alter albus Hewald diceretur, Bd. 5, 10; S. 624, 16

BRÓC

(n.)
Grammar
BRÓC, gen. bróce; dat. bréc; acc. bróc, bréc; pl. nom. acc. bréc, brǽc; gen. bróca; dat. brocum; f.
Entry preview:

M. 1, 71; Lchdm. ii. 146, 3. a covering for the breech, in pl. BREECHES, trousers, pantaloons; braca, bracæ, femoralia Bréc femoralia, R. Ben. 55. Brǽc femoralia, Wrt. Voc. 81, 63

Linked entry: braccas

féðe-gest

(n.)
Grammar
féðe-gest, es; m.

A pedestrian guestpĕdester advĕna

Entry preview:

Wæs gerýmed féðegestum flet the hall was cleared for the pedestrian guests, Beo. Th. 3956; B. 1976

ge-mearcan

(v.)
Grammar
ge-mearcan, to -mearcenne; p. ede; pp. ed
Entry preview:

To mark, observe, keep; observāre Getácna me ðǽr sélast sý sáwle mínre to gemearcenne Meotudes willan signify to me where it be best for my soul to observe the Creator's will, Exon. 118 a; Th. 453, 7; Hy. 4, 11

magu-tudor

(n.)
Grammar
magu-tudor, es; n.

Offspring

Entry preview:

Ús ðis se æþeling gefremede . . monnes magutudre for us, the human race, the prince (Christ) did this, Exon. 17 a; Th. 39, 28; Cri. 629

mis-fadung

(n.)
Grammar
mis-fadung, e; f.

Misconductirregularity

Entry preview:

Misconduct, irregularity For oft hit getímaþ ðæt sacu and ungeþwǽrnessa on mynstre áspringaþ þurh ðæs profostes misfadunge, R. Ben. 124, 5. Þurh ðis beóþ áwecte saca and tala, ungeþwǽrnessa and misfadunga, 124, 18. Misfadunga exordinationes, Wrt.

níþing

(n.)
Grammar
níþing, es; m.

A villainone who commits a vile action

Entry preview:

Se cing and eall here cwǽdon Swegen for níþing ( Swegen had treacherously put Beorn to death ), Chr. 1049; Erl. 174. 31