Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wislíce

(adv.)
Entry preview:

Hwylc tácn sette God . . .? Þæt tácn gewistlíce ( ipsum videlicet signum ) ꝥ hé útlaga leofode, Angl. vii. 32, 306. Gewistlíce scilicet, R. Ben. I. 51, 8

leás

(adj.)
Grammar
leás, adj.

loosedestitutevoid ofwithoutvainfalselyingdeceitfuldeceptivefaulty

Entry preview:

Ða leásan godas false gods, 201, 30. Fiscere ðone leásostan a fisherman most false, 179, 14

Linked entry: -leás

weorþ-líc

(adj.)
Grammar
weorþ-líc, adj.
Entry preview:

Hí ðám wurðlícum godum náne lác ne offredon. Homl. Skt. i. 23, 297. Ða weorðlícan godas, 23, 302. Ðú selest weorðlíca ginfæsta gifa, Met. 20, 226. Weorþlíce, Bt. 33, 4; Fox 132, 19.

cniht

(n.)
Entry preview:

Swíðe góde cnihtas, Eustatius þe iunga, and Rógeres eorles þreó sunan, and ealle þá betstboren men þe wǽron innan þisan lande, 1087; P. 224, 28. v. búr-, ceáp-, cípe-, hel-, heorþ-, híréd-, hors-cniht

lim

Entry preview:

Ðá gódan láreówas nó ðæt án wilniað sécean ðæt hálige heáfoð ðære gesomnunge, ðæt is Dryhten, ac wiln[i]að ðæt hié ofdúne ástígen tó his limum. Past. 101, 24.

and-fenge

(adj.)
Grammar
and-fenge, -fencge; adj.

That which can be receivedacceptableapprovedfitacceptabilisacceptusaptus

Entry preview:

Nys andfenge Godes ríce non est aptus regno Dei, 9, 62. Andfencge acceptus: andfengra acceptior, Ælfc. Gr. 43; Som. 44, 47

Cartaina

(n.)
Grammar
Cartaina, indecl: Cartaine, an; f.
Entry preview:

Scipia hæfde gefaren to ðære niwan byrig Cartaina Scipio had gone to the new city Carthage, 4, 10; Bos. 93, 41: 4, 13; Bos. 99, 27. Ðæt mon ealle Cartaina towurpe that one would overthrow all Carthage, 4, 13; Bos. 99, 25.

munuc-cild

(n.)
Grammar
munuc-cild, es; n.

A boy that is being brought up to be a monk

Entry preview:

Swíðor for ðære sibbe ðonne for Godes dǽle wearþ ðá oflangod, and arn of mynstre tó his mágum, Homl. Th. ii. 174, 33. An munuccild wunode on Mauricius mynstre... hæfde ðæt munuccild swíðe mǽrlíce stemne, Wulfst. 152, 7-11 : 22

niht-genga

(n.)
Grammar
niht-genga, an; m.

A creature that goes at nighta goblinevil spirit

Entry preview:

A creature that goes at night, a goblin, evil spirit Wið feóndes costunga and nihtgengan and maran, Lchdm. ii. 306, 12. Wyrc sealf wið nihtgengan, 342, 1. Wið ælfcynne and nihtgengan and ðám mannum ðe deófol mid hǽmþ, 344, 7.

ge-þwǽrnes

(n.)
Grammar
ge-þwǽrnes, -ness, niss, -e; f.
Entry preview:

He ðæt ríce heóld on gódre geþwǽrnesse and on micelre sibsumnesse he held the kingdom in great peace and tranquillity, Chr. 860; Erl. 70, 23: 827; Erl. 64, 8. Geþwǽrnysse mansuetudinem, Ps. Spl. 44, 6: Prov. Kmbl. 23

sǽ-genga

(n.)
Grammar
sǽ-genga, an; m.
Entry preview:

a sea-goer, a mariner Ða gleáwe sǽgenga (gleáwan sǽgengan ?)

simbel-geféra

(n.)
Grammar
simbel-geféra, an ; m.
Entry preview:

One who continually goes with another, a constant companion Nis hit nó ðæt án ðæt swá eáðe mæg wiðerweard gesceaft wesan ætgædere symbelgeféran, ac hit is sellícre ðæt hiora ǽnigne mæg bútan óðrum bión it is not only that it is so easy for opposites

Linked entries: ge-féra symbel-geféra

á-habban

Entry preview:

Add: to restrain ꝥ hí hí from wífum áhæfden, Bd. 1, 27; S. 496, 5. ꝥ hí í Heó sceolde hí áhabban fram Godes húses ingange, 493, 15: 489, 17. Fram ingange is tó áhabbanne ab ingressu abstinendum est , 495, 20. Hine fram þám síðfæte áhæbbende, Hml.

Linked entry: on-habban

andetere

Grammar
andetere, andettere.
Entry preview:

On ðone .V. an dæg þæs móndes biþ ðæs Godes andetteres tíd Sc̃í Quinti, Shrn. 126, 11. Ondetteres, Rtl. 65, 6. Ondeteres, 49, 4: 88, 40. On ðǽra hálgena mæssedagum þe wé hátað confessores, þæt sind andeteras.

deópnes

Entry preview:

IX. depth of meaning, mystery :-- Þæt ðám gódum ne sý oftogen seó gástlice deópnyss, Hml. Th. ii. 96, 5. Diópnise ríces heofna mysteria regni coelorum, Mt. L. 13, 11.

efen-gemæcca

Entry preview:

Gif hié ne ongietað ðæt ðá beóð hira gelícan and hira efngemæccan on hira gecynde, ðá ðe him under*-*ðiédde beóð ðurh Godes gesceafte si eos, quos per conditionem tenent subditos, aequales sibi per naturae consortium non agnoscunt, Past. 201, 17

foreþanclíce

(adv.)

carefully

Entry preview:

with forethought, carefully Ðá gódan weorc ðe hé longe ǽr foreðonclíce timbrede quidquid diu labore provida construxit, Past. 215, 18. Ðæt hí foreðonclíce ongieten ut provide perpendant, 429, 3.

ge-stæððignes

Entry preview:

Gehwylc tó ðám Godes weorce efste — þæt þonne sý mid mycelre gestæþðignesse, 47, 14: 67, 15. Mid gestæþignesse and nó mid higeleáste, 68, 2

gǽlan

Entry preview:

Add: to delay For ðǽm gif ús ne lyst ðǽra ǽrrena yfela ðe wé ǽr worhton, ðonne ne gǽlð ús nán ðing te fullfremmanne ðá gódan weorc ðe wé nú wyrceað nisi enim retro aspicerent, erga coeptum studium nullo torpore languerent, Past. 445, 29.

racent-teáh

Entry preview:

'Gif þú sý Godes þeówa, ne binde þé seó ísene racetæáh (racenteág, v. l. ), ac þé nime Crístes racenteáh,' Gr. D. 214, 5-12. Hraccentégum gebinda catenis ligare, Mk. L. 5, 3. Mið hracentégum gebunden catenis uinctus, 4. Add