gelpan
Entry preview:
to boast; glōriāri Gif hwá ðæs gelpþ if any one boast of it, Bt. 30, 1; Fox 108, 19, MS. Bod
háls
Entry preview:
Health, salvation Ðæt hǽlubearn háls eft forgeaf that saviour-child gave salvation again, Exon. 16 a; Th. 37, 3; Cri. 587
Linked entries: háls-wurþung heáls-bóc
Lyge-tún
Leighton
Entry preview:
Leighton, in Bedfordshire Ðæt rád út wið Lygtúnes, Chr, 917; Erl. 102, 16. Æt Lygetúne, Cod. Dip. Kmbl. i. 196, 3
on-ginnendlíc
Entry preview:
Inchoative Óðer hiw is geháten inchoativa, ðæt is onginnendlíc, forðan ðe hit getácnaþ weorces anginn, Ælfc. Gr. 35 ; Som. 38, 2
ge-stala
Entry preview:
A thief; fur Ðæt he ne gestala nǽre that he was not a thief, L. In. 25; Th. i. 118, 15
Linked entry: stala
Róm-gescot
Entry preview:
Peter's pence Man syððan ðæt Rómgesceot be him sende, swá man manegan geáran ǽror ne dyde, Chr. 1095; Erl. 232, 33
scip-fyrðrung
Entry preview:
Fitting out of ships Ymbe scypfyrðrúnga, ðæt ǽghwylc geset sý sóna ofer Eástran, L. Eth. v. 27; Th. i. 310, 26
Linked entry: scip-forðung
sund-hwæt
Entry preview:
-Sǽfisca cynn swimmaþ sund*-*hwate, ðǽr se swéta stenc út gewítaþ (-eþ?), Exon. Th. 363, 21; Wal. 57
þǽr-in
Entry preview:
Therein, wherein Hé wæs on Simones húse, þǽrin geát ðæt wíf ða deórwyrþan smerenesse on his heáfod, Blickl. Homl. 73, 3
un-tídlíce
Unseasonably ⬩ at a wrong time
Entry preview:
Unseasonably, at a wrong time Eall ðæt mon untídlíce onginþ, næfþ hit nó æltæwne ende, Bt. 5, 2; Fox 10, 27
Linked entry: tídlíce
wæl-grimlíce
Entry preview:
Ðǽr wæs se mǽsta blódgyte on ǽgðere healfe, Ors. 4, 2; Swt. 160, 31
Linked entry: grimlíce
westan-weard
Entry preview:
Westward Mín þrym is from eástewearde middangearde óþ ðæt westanweardne majestas mea peruenit ab occidente usque in orientem, Nar. 25, 25
staþolian
Entry preview:
Add Ðǽr se án gestæððega cyning ne staþelode ealla gesceafta, ðonne wurdon hí ealle tóslopene, Bt. 39, 13; F. 234, 26
sýþ
Entry preview:
southerly direction Ðonne súð andlang paðes . . . of ðǽm ðýfele sýð (cpve. ?) andlang weges, C. D. vi. 36, 4
á-hefigian
Entry preview:
Add: to make heavy Bið áhefegod grauatur, Past. 73, 5. to become heavy Ásuilð ðaet lim and áhefegað, Past. 73, 10
FÓSTER
FOSTERing ⬩ nourishing ⬩ rearing ⬩ feeding ⬩ food ⬩ nourishment ⬩ provisions ⬩ edŭcātio ⬩ nutrīcium ⬩ pastio ⬩ alĭmentum ⬩ victus
Entry preview:
He gecýðde hwæðer he mǽnde ðe ðæs módes fóster ðe ðæs líchoman he made known whether he meant the feeding of the mind or of the body; pastiōnem cordis an corpŏris suādēret, apĕruit, Past. 18, 6; Hat. MS. 27 a, 21
ge-bǽru
BEARING ⬩ state ⬩ habit or disposition of body or mind ⬩ manner ⬩ conduct ⬩ behaviour ⬩ demeanour ⬩ manners in society ⬩ society ⬩ gestus ⬩ hăbĭtus ⬩ mōres ⬩ consortium ⬩ consuētūdo
Entry preview:
On ðæs wífes gebǽrum onfundon ðæs cyninges ðegnas ða unstilnesse by the woman's cries [?] the king's thanes discovered the disturbance, Chr. 755; Erl. 100, 2. Cf. Laym. wide me mihte iheren Brutten iberen, iii. 125
Linked entries: ge-bǽre ge-bǽrness
spinnan
Entry preview:
Heó hí sylfe on grine áhéng, ðæt heó fótum span, 30, 23
á-rásian
Entry preview:
Th. ii. 168, 21. to blame, reprehend Hé nyle hié árásian . . . ðǽm synfullan menn bið oftogen ðæt hine mon stíðlíce árásige . . . dá hié suíðe stíðlíce árásigeað and mid ealle ofðrysceað corripere non praesumit . . . correptionis duritia peccanti subtrahitur
Linked entry: rásian
bícnan
signify ⬩ indicate ⬩ portend
Entry preview:
Ðæt hé bícne (biécne, v. l. ) mid ðǽm eágum, Past. 359, 3. to summon by a sign Hé bícnode gehwanon mid bláwunge him fultum he summoned help to himself from all sides by the blowing of trumpets, Hml. S. 25, 635.
Linked entry: bécnan