Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorold-afol

(n.)
Grammar
weorold-afol, (-el), es; n.
Entry preview:

Worldly power Ǽnigne man ðe hé ( the priest ) tó bóte gebígan ne mæge oþþe ne durre for worldafole, L. Edg. C. 6; Th. ii. 246, 2. Entas and strece woruldmen ðe mihtige wurdan on woruldafelum, Wulfst. 106, 1

Linked entry: afol

cyning-ríce

(n.)
Grammar
cyning-ríce, es; n.
Entry preview:

A kingdom For ælre ðére kynga sáwle ðe æfter mé ðyses kynyngríches wældeð, C. D. iv. 229, 26. [v. N. E. D. king-rick. O. H. Ger. chuning-ríchi sceptrum, res publica: Icel. konung*-*ríki.] Cf. cyne-ríce

dol-líce

(adv.)
Entry preview:

Oft mon rǽsð suíðe dollíce on ǽlc weorc and hrædlíce, and wénað men ðæt hit sié for hwætscipe saepe praecipitata actio velocitatis efficacia putatur, Past. 149, 12. Seó beó dollíce hyre cynesetl gestíhð, Angl. viii. 324, 15. Add

mæsten

(n.)
Grammar
mæsten, n. (not m.).
Entry preview:

In 1. 5 for L. M. read L. In. and add Seó lǽs and ðæt mæsten is gemǽne tó ðám án and twéntigum hídum, C. D. v. 319, 28. Æceren oððe bóc oððe óðer mæsten, Chrd. 15, 10

sealting

(n.)
Grammar
sealting, e; f.
Entry preview:

Dancing Mæssepreóstas . . . ne beón an þám geférscypum . . . þǽr líchamana beóð fracodlice gebǽru mid saltingum and tumbincgum (choris ei saltationibus) (cf. sum bið swíðsnel, hafað searolic gomen, gleódǽda gife for gumþegnum, leóht and leoþuwác, Crä

Linked entry: salting

un-tólǽtendlíce

(adv.)
Grammar
un-tólǽtendlíce, incessantly.
Entry preview:

For' Gr. Dial. 2, 8' substitute Manie men untólǽtendlíce (unáblinnendlíce, v.l.) wǽron gelaðode tó staðole beteran lífes mid þǽre ylcan mǽrðe his hlísan multos ad statum vitae melioris ipso opinionis ejus praeconio indesinenter vocari, Gr.

land-fird

(n.)
Grammar
land-fird, e; f.

An expeditiona land force

Entry preview:

An expedition, journey by land, a land force Ne him tó ne dorste sciphere on sǽ ne landfyrd the fleet durst not approach them at sea nor the land force [on land], Chr. 1001; Er1. 137, 18.

Linked entry: fird

a-wyrt-walian

(v.)
Grammar
a-wyrt-walian, p. ode; pp. od; v. a. [a out, wyrtwalian to root, to fix roots]

To root uperadicateextirpateexterminateeradicaresupplantare

Entry preview:

Ðelæs ge ðone hwǽte awyrtwalion ne forte eradicetis triticum, 13, 29: Lk. Bos. 17, 6 : Bt. Met. Fox 12, 51; Met. 12, 26 : Ps. Th. 36, 9. Awyrtwala hine supplanta eum, Ps. Spl. 16, 14

Linked entry: a-wurtwarian

Cerdices leáh

(n.)
Grammar
Cerdices leáh, leáge; f.

Cerdic's leyCerdăci campus

Entry preview:

Land ford] in this year Cerdic and Cynric fought against the Britons at the place which is called Cerdic's ley, Chr. 527; Th. 26, 30-33, col. 3

wyrm-galdere

(n.)
Grammar
wyrm-galdere, es; m.

A serpent-charmersorcerer

Entry preview:

Ðá stód seó fǽmne forð on hire gebede, and seó næddre stód be hire; ðonne seó fǽmne onleát, ðonne onleát seó næddre. Ðá gelýfde se wyrmgaldere tó Gode þurh ðæt wundor, Shrn. 103, 5, 9

be-lífan

(v.)
Grammar
be-lífan, (ié, é, ý); p. de
Entry preview:

[Cf. ge-lífan, which is the earlier form.]

ge-nǽman

(v.)
Grammar
ge-nǽman, p. de
Entry preview:

To take away by force Hé hét þriddan dǽl ágifan þám mannum þe hé hit ǽr on genǽmde, Guth. 14, II.

steáp

(n.)
Grammar
steáp, a stoup. [In l. 7 dele '(?)' after 'remove', see á-settan.]
Entry preview:

Þá rǽhte se cyning his hand forð swígende and genam þone hnæp (steáp, v. l. calicem). . . and þám biscope þone drync sealde, Gr. D. 186, 7. Ille regina dedit duas steápas in twaem pundum, C. D. ii. 8, 9. Add

á-weorþan

Entry preview:

. ¶ in Northern Gospels = ge-weorþan :-- Forð áworðað peribunt, Mt. L. 26, 52. Áwærð ł gewærð facta, 13, 21. Áwarð (giwarð,R.), Mk. L. 15, 33. Ꝥte áworðe ł ꝥte hiá sé áworden fieri, Lk. L. 21, 31. Add The p. p. occurs frequently

Linked entry: weorþan

ÁWA

(adv.)
Grammar
ÁWA, áwo; adv.

Alwayseverfor eversemperunquamusque

Entry preview:

Áwa to ealdre for evermore, Exon. 93 a; Th. 348, 22; Sch. 32: Beo. Th. 1914; B. 955.

Linked entries: áwo náwa

F

At the end of syllables, and between two vowels, the Anglo-Saxon f is occasionally represented by u, the present English v; it is, therefore, probable that the Anglo-Saxon f in this position had the sound of our present v, as Luu, luf = lufu love; fíf five; hæuþ, hæfþ haveth; Euen, efen even. In the beginning of Anglo-Saxon words, f had the sound of the English f, as Fíf five, finger finger, finn fin, fisc fish . The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN

Entry preview:

The Rune ᚠ not only stands for the letter f, but for Feoh, which, in Anglo-Saxon, signifies money, wealth. v. feoh IV and RÚN

ge-un-rótsian

(v.)
Grammar
ge-un-rótsian, -un-rótsigean; p. ode; pp. od.

to make sorrowfulto offendcontristarecontribularescandalizareto become troubled, discontented

Entry preview:

Lind. 10, 22. to become troubled, discontented Ðæt se man geunrótsige ongeán God for ungelimpum ðises andwerdan lífes so that a man becomes discontented with God for the mishaps of this present life, Homl. Th. ii. 220, 16.

ge-swencednes

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-swencednes, -swincednes, -swenctnes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f. [geswencan, pp. of geswencan to disturb, trouble, afflict]
Entry preview:

For ðam hwílwendlícum geswenctnessum [MS. e] for the temporal afflictions; temporales adflictiones, Bd. 4, 9; S. 577, 12.

Linked entry: ge-swincednes

un-geþyld

(n.)
Grammar
un-geþyld, e; f.: es; n. [
Similar entries
v. ge-þyld
]

Impatience

Entry preview:

For ðæm unwrence ðære ungeðylde ... for ðæm unðeáwe ðære ungeðylde per vitium impatientiae, 33; Swt. 214, 20, 23: Swt. 224, 2. Mid ungeðylde (-geðylðe, Hatt. MS.), 43; Swt. 310, 15.

un-gleáwness

(n.)
Grammar
un-gleáwness, e; f.

Want of understandingunskilfulnessfoolishnessblindness

Entry preview:

Hé nǽfre for his unglaunesse (ungleáwnesse, MS. T.) and for his unscearpnesse ða ðénunge on riht geleornian mihte nullatenus propter ingenii tarditatem potuit ministerium discere, Bd. 5, 6; S. 620, 7.

Linked entry: un-glædnes