Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bind

(n.)
Grammar
ge-bind, es; n.

A bindingfasteningligātūrastrictūra

Entry preview:

A binding, fastening; ligātūra, strictūra Ofer waðema gebind [or waðema-gebind, cf. ýþ-gebland] over the watery band, i. e. the surface of the water Exon. 76 b; Th. 288, 1; Wand. 24: 77 a; Th. 289, 32; Wand. 57. Gebynd strictura, Ælfc. Gl. 11; Wrt.

Linked entries: -bind for-gebind

hǽte

Entry preview:

ǽgþer ge þurst ge hǽte besides this their being so thirsty and hot injured them.

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4

Linked entry: be-swicenness

sweót

(n.)
Grammar
sweót, es; n.
Entry preview:

Fífe fóran folc cyningas sweótum (marched with their squadrons), Moyses bebeád cígean sweót (summon the bands)

deóp

Entry preview:

Th. i. 436, 15. Be þám deópestan áðe by the most solemn oath, 324, 19

ge-witnes

Entry preview:

Hié bǽdon þæt hé on þǽre gewitnesse (cf. ge-wita; 2 c) wǽre þæt þæt ríce emne gedǽled wǽre they asked him to be witness that the kingdom was evenly divided, Ors. 3, 7; S. 114, 18.

teón-full

(adj.)
Grammar
teón-full, adj.
Entry preview:

Hí ðurh*-*wunedon on heora teónfullum wordum they persisted in their insolent language, Homl. Th. ii. 174, 14

bonda

Grammar
bonda, l. bónda,
Entry preview:

Æt ǽlcum forðfarenum gildan, sé hit bónda, sé hit wíf, þe on þám gildscipe sindon, Cht. Th. 609, 12. Gyf frígman þæt fasten ábrece, gebéte þæt þus: bónda mid .xxx. penigan, þegen mid .xxx. scillingan, Wlfst. 172, 5. Bunda, 181, 9.

á-stígan

(v.)

downwardupwarddownward upwardto descendgo down intoto ascendmount

Entry preview:

Wé gelýfað þæt of mancynne swá micel getel ástige þæt uplice ríce, Hml. Th. i. 344, 13. Ástígan þæt heofenlice ríce, ii. 82, 9. Scyp ástígan, Lch. iii. 184, 13

CÝÞ

(n.)
Grammar
CÝÞ, cýþþ,e; f.

knowledge notitia, cognitio, scientia relation, relationship, KITHfamiliaritas, munusa known land, native country, region, situs naturalis, natale solum, patria regio

Entry preview:

Ðǽr úre cýþþ wæs there was our place, Ps. Th. 121, 2: 119, 5

Linked entry: cýððu

swegel

(n.)
Grammar
swegel, swegl, es; n.
Entry preview:

Th. 212, 19; Ph. 212. heaven, as the abode of the Deity Swegles ágend, Exon. Th. 34, 17; Cri. 543. Swegles aldor, Cd. Th. 53, 17; Gen. 862: 153, 18; Gen. 2540: 170, 4; Gen. 2807: Judth. Thw. 22, 31; Jud. 88. Swegles brytan, wuldres waldend, Cd.

ge-sceapennys

(n.)
Grammar
ge-sceapennys, -sceapenys, -scapennys, -nyss, e; f.

A creation, creating, formationcreātio

Entry preview:

Th. i. 260, 13, 15

Linked entry: ge-scapennys

hand-gewinn

(n.)
Grammar
hand-gewinn, es; n.

Labour of the hands, struggle, strife, fighting

Entry preview:

Labour of the hands, struggle, strife, fighting Ða munucas lifdon on hira ágenum handgewinne the monks lived by the labour of their own hands, Shrn. 37, 2.

mæg

(n.)
Entry preview:

Micel ys mæg (uirtus) gif þú ná dera fram þám þe þú gederod ert, 12, 17. Hé Godes ríce . . . eallum mæge (mægene ?) fyrþrode, Lch. iii. 438, 2. Cf. maga, and (?) (?)

FÝSAN

(v.)
Grammar
FÝSAN, p. de; pp. ed [fús ready, prompt, quick] .

To hastenfestīnāreTo speed oneselfmake hastetake oneself awayhasten awayse festīnārepropĕrārese abrĭpĕreTo incitestimulateto send forthdrive awaystĭmŭlāreincĭtāreaccĕlĕrāreemittĕre

Entry preview:

Th. 139, 44; By. 269. Fýse hí man út of ðysan earde let them be driven out of this country, L. Eth. vi. 7; Th. i. 316, 22 : L. C. S. 4; Th. i. 378, 8

Linked entries: fýsian ge-fýsan

freóls-bóc

(n.)
Grammar
freóls-bóc, e; f.

A charter of freedomlībertātis chartaχάρτης

Entry preview:

A charter of freedom; lībertātis charta =χάρτης Ðis is seó freólsbóc to ðan mynstre æt Byrtúne, ðe Æðelréd cyng æfre écelíce gefreóde this is the charter of freedom to the monastery at Burton, which king Æthelred for ever freed. Th. Diplm. A.

geár-rím

(n.)
Grammar
geár-rím, es; n.

A year-numbera yearnumber of yearsannōrum nŭmĕrus

Entry preview:

, number of years; annōrum nŭmĕrus Seó tíd gegǽþ, geár-rímum, ðæt ða geongan leomu geloden weorþaþ the time passes, in a number of years [or by years], that the young limbs be grown, Exon. 87 a; Th. 327, 17; Vy. 5

Linked entry: geár-gerím

spor-wrecel

(n.)
Grammar
spor-wrecel, (?), es; m.
Entry preview:

Ðá forstæl hé ða unlǽdan oxan æt Funtial, and dráf tó cytlid, and hine mon ðǽræt áparade, and his speremon áhredde ða sporwreclas the man who tracked him rescued the cattle that had been driven off (?), Chart. Th. 172, 26

Linked entries: spyre-mann wrecel

freógan

(v.)
Grammar
freógan, to free.
Entry preview:

Sume þá men þe hié on ðeówdóme hæfdon, þá þe heora hláfordas freógean noldon ... þá consulas ... freódon, 4, 9; S. 190, 35. v. á-freón, and friá in Dict. Add

apostolíc

(n.; adj.)
Grammar
apostolíc, def. m. -a, f. n. -e; adj.

Apostolicapostolicus

Entry preview:

Se papa ðe on ðam tíman ðæt apostolíce setl gesæt the pope who at that time occupied the apostolic seat, Homl. Th. ii. 120, 10