Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wit

(pronoun.)
Grammar
wit, pers. pron.

We two

Entry preview:

Ic gean intó Élíg, ðér mínes hláfordes líchoma rest, ðara þreó landa ðe wit bútá geheótan Gode, Chart. Th. 524, 20. Ðá bær unc mon liþ forþ, and wit bú druncan, Bd. 5, 3; S. 616, 31.

Linked entries: unc witt

fundian

(v.)
Entry preview:

Geseah hé sume sáwle út fundigende of hyre líchaman, Wlfst. 140, 10. (1 a) where the goal is marked by a preposition or adverb Sáwul fundaþ of lícfate tó þám longan gefeán, Gú. 1062: 1238. Sé þe-on lagu fundað he that will go to sea, Seef. 47.

be-tweonum

(prep.)
Grammar
be-tweonum, be-tweonan, be-twinum, be-twinan, be-twynan, bi-tweon, bi-tweonum; prep.
Entry preview:

Hluton hell-cræftum, hǽðengildum teledon betwinum they cast lots, counted, with hellish arts, amid heathen gods, Andr. Kmbl. 2207; An. 1105. Gif ge habbaþ lufe eów betwynan si dilectionem habueritis ad invicem, Jn. Bos. 13, 35.

myntan

(v.)
Grammar
myntan, p. te.

to meanintendpurposedetermineto thinksuppose

Entry preview:

Se ðe Gode mynteþ bringan beorhtne wlite, Exon. 23 b; Th. 65, 22; Cri. 1058. Mynte ic hié háton yflian I had a mind to order them to be punished, Nar. 25, 27.

seld-

(adj.; prefix)
Grammar
seld-, sel-, syl-líc ; adj.
Entry preview:

Th. 6069 ; B. 3038. having unusual good qualities, excellent, admirable Þeódnes cynegold sóðfæstra gehwone sellíc glengeþ, Exon. Th. 238, 19 ; Ph. 606 : 341, 16 ; Gn. Ex. 127.

stenc

(n.; adj.)
Grammar
stenc, es; m.
Entry preview:

Góde stencas and yfele, 56; Swt. 433, 22. <b>I a.</b> a pleasant smell, fragrance, perfume :-- Ys mínes suna stenc swilce ðæs landes stenc, ðe Drihten bletsode, Gen. 27, 27.

un-strang

(adj.)
Grammar
un-strang, adj.

Not strongweakfeeble

Entry preview:

Ða sind unstrange ðe sláwe beóð tó gódum weorcum, Homl. Th. ii. 390, 15-25. Ðæt ða unstrangan ( infirmi ) ofersýmede heora þeówdóm ne forfleón, R. Ben. 121, 23.

un-hál

(adj.)
Grammar
un-hál, adj.

In bad healthsickweakinfirmunhealthyunsound

Entry preview:

For hwí se góda lǽce selle ðǽm unhálum, sumum líþn drenc, sumum strangne cur aegri quidam lenibus, quidam vero acribus adjuvantur, Bt. 39, 9; Fox 226, 12. Alle unhále omnes male habentes, Mt. Kmbl. Lind. 8, 16: Homl. Skt. i. 21, 155.

ǽne

Entry preview:

Gif ðú ǽne behátest Gode hé wyle ðonne habban ðæt ðú him behéte, Hex. 50, 4. of past time, once, at some former time Ðá ðe ǽne mid sygefæstum deáde middangeard oferswíððe, Hml. Th. i. 84, 31. Þurh ðé Freá ǽne ón ðás eorðan út síðade, Cri. 329.

ge-wanian

(v.)
Entry preview:

Wé forhealdað ǽghwǽr Godes gerihta, and ne dear man gewanian on hǽðenum þeódum ǽnig þǽra þinga þe gedwolgodon tó lácum betǽht bið, Wlfst. 157, 15

hwít

Entry preview:

Hwítes seolfres (cf. reád as an epithet of gold ), Jos. 7, 21. Dó on hwít sealt, Lch. ii. 94, 8 : 124, 10. <b>II a.

þegen-scipe

(n.)
Grammar
þegen-scipe, es; m.
Entry preview:

Hié þegnscipe Godes forgýmdon, 21, 19; Gen. 326

ge-maca

Entry preview:

Wosað gié gimaco Godes estote imitatores Dei, Rtl. 12, ll. of things Ic gean þes beáhges gemacan þe man sealde mínum hláforde, Cht.

níþ

(n.)
Grammar
níþ, es; m.

envyhatredenmityrancorspiteill-willjealousyaction which arises from hatredstrifewarhostilitythe effect of hatredpersecutiontroublevexationannoyanceafflictiontribulationgriefevilwickednessmalice

Entry preview:

Níþ wið God enmity with God, Exon. Th. 302. 23; Fä. 40. Áhrede mé hefiges níþes feónda mínra eripe me de inimicis meis, Ps. Th. 58, 1. Genere mé fram níþe náhtfremmendra, 58, 2.

findan

to come acrossto obtainfindto meet withexperiencebe exposed tofind difficultyprocureto visitlearnarrangesettleto determineto supplyprovidefurnish

Entry preview:

Ic gódne funde beága bryttan, B. 1486. Iudas funde, þá ðá hé fram fyrde gecyrde, gold and seolfor and fela óðre herereáf, Hml. S. 25, 358. Líg eall fornam þæt hé grénes fond, Gen. 2549. Nó wé oferhygdu ánes monnes máran fundon, GD. 241.

munuc

(n.)
Grammar
munuc, munec, es; m. [Lat. monachus]

A monk

Entry preview:

Hé sende Godes þeów Agustinum and óðre monige munecas. Bd. 1. 23; S. 485, 27

Linked entry: munec

smeoru

(n.)
Grammar
smeoru, smeru (o, a), wes ; n.
Entry preview:

Genim góse smero, 76, 9. Sceápen smera, ii. 128, 16 : 148, 20. Eal ðæt smeru hig forbærndon, Lev. 8, 25

Linked entries: smera smeru

wang-stede

(n.)
Grammar
wang-stede, es; m.
Entry preview:

Se ðás wongstedas gróf æfter golde (cf. se ðe ða eorþan ongan delfan æfter golde, Bt. 15 ; Fox 48, 23), Met. 8, 56. a town on a plain (wang) ?

ǽn-lic

(adj.)
Entry preview:

Ǽnlicu Godes drút alma Dei genetrix, Dóm. L. 290. Ǽnlicum claro, An. Ox. 3082: preclaram, 3721. Hí ealle licgað on ǽnlicum wurðmynte, Hml. S. 29, 333. Tó Antiochia ðǽre ǽnlican byrig, 3, 298. On Eferwíc ðæt ǽnlice mynster, 26, 109.

Linked entry: án-lic

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

Skt. 5, 3, 4. to draw, be of weight Ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déþ gold wið penegas. And gif ða penegas teóþ swíðor ðonne ðæt gold, ðonne miswyrð ðam men hraðe.