wrixl
change ⬩ alteration ⬩ vicissitude ⬩ alternation ⬩ exchange ⬩ interchange ⬩ place ⬩ stead ⬩ a loan ⬩ what is given in return ⬩ return ⬩ requital
Entry preview:
change, alteration, vicissitude Ðæt is wræclíc wrixl in wera lífe, ðætte moncynnes Scyppend onféng æt fǽmnan flǽsc, and sió weres friga wiht ne cúþe, Exon. Th. 26, 12; Cri. 416.
for-cirran
to turn ⬩ avoid ⬩ pervert ⬩ subvert
Entry preview:
Hí eft ne cyrdon tó ðan cyninge, ac þurh óðerne weg hine forcyrdon, Hml. Th. i. 78, 30.
Linked entries: for-búgan for-cyrran
fremu
Entry preview:
Eádsige hine wel lǽrde tó ealles folces freme docuit eum ea quae facienda erant ad utilitatem sibi subjecti populi, Chr. 1042; P. 162, note 6.
lyt-hwón
Entry preview:
Onwende hé his neb áweg lythwón, Lch. ii. 284, 16, of time Lytle huíle (modicum) geséne wére hine cuæð and eftsóna lythuón (modicum) ne uére geséne, Jn. p. 7, 14: Gú. 363. of extent, degree Hé lithwón hogode embe his sáwle þearfe, Hml.
stæf
Entry preview:
.), for ðan hé ne cúðe dón his gerihte swá wel swá hé sceolde fere perdidit baculum suum, quia nescivit ministerium suum, Chr. 1047; P. 171, 13. Hé þám ƀ his stæf benam, 1094; P. 229, 4.
swilce
Entry preview:
Swylce ic þus hyt gehradige, Angl. viii. 303, 27. add: as it were Hé geseah swilce án ðeóstorful dene, Hml. Th. ii. 338, 4: Ors. 5, 14; S. 248, 9: Hml. S. 31, 937. <b>III a.</b> </b> Hafa hine swá swilce ðín ágen lim, Hex. 46, 3.
sárlíce
sorely, painfully ⬩ sorely, grievously, lamentably ⬩ sorely, bitterly, heavily
Entry preview:
Hit oft swíðe sárlíce gebyrede ðæt wríteras forléton unwritene ðara monna dǽda ðe on hiora dagum foremǽroste wǽron it has often happened most lamentably, that writers have left unwritten those men's deeds that in their days were most distinguished, Bt
helan
To conceal ⬩ hide ⬩ cover
Entry preview:
Ealle ða ðe ðone gylt mid him wiston and mid him hǽlon all those who were cognisant of that crime and joined with them in concealing it, Ors. 4, 4; Bos. 80, 24.
tó-bregdan
Entry preview:
Ðæt hé wǽre from ðám hundum tóbróden, Shrn. 145, 4. to pull apart Heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum their limbs weru torn from one another, Homl. Skt. i. 23, 72.
ge-dwild
Entry preview:
Sum bisceop gelýfde þámhíwere and hine tó him gebæd, and hé wearð for þám gedwylde ádrǽfed of his anwealde, Hml. S. 31, 839. Heó mid Arrianiscum gedwylde dweligende lyfode, 653.
girwan
Entry preview:
Ongan hine fýsan and tó flote gyrwan, An. 1700. to dress Hié wuldres weard wǽdum gyrede, Gen. 941. <b>III a.</b> to arm :-- Hé gyrede hine mid gǽstlicum wǽpnum, Gú. 148.
wín
Wine
Entry preview:
Wer sæt æt wíne, Exon. Th. 431, 25; Rä. 47, 1. Win nectar, Wrt. Voc. ii. 61, 31. Hé bróhte hláf and wín. 14, 18. Hwilc þinc gelǽdst ðú (the merchant) ús? Wín and ele, Coll. Monast. Th. 27, 9. Hwæt drincst ðú (boy)?
gímen
Entry preview:
Cf. gíman; 6 Nú sceole wé hogian mid mycelre gýmene ꝥ úre lífe beó swá gelógod, Hml. S. 16, 6. care for a person (gen.), liking, affection.
worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
Sancte Andreas cirican and ðone worðig ðe ðÉértð gaunnan wes, v. 163, 20. At Sunemannes wyrðige; ond of ðam wyrðige . . . on Sunemannes weorðig, vi. 62, 16-31.
hengen
hanging ⬩ that on which any one is hung ⬩ a gibbet ⬩ gallows ⬩ cross ⬩ prison ⬩ confinement ⬩ durance.
Entry preview:
Se deóful hí tó hire ágenre hengene gelǽrde she went and hung herself ... The devil persuaded her to her own hanging [to hang herself], Homl. Th, ii. 30, 24.
Linked entry: heng-wíte
cwéman
To give pleasure, please, delight, propitiate, satisfy ⬩ placere, satisfacere
Entry preview:
Ðæt we cwéman Criste that we please Christ, Cd. 226 ; Th. 302, 8; Sat. 596. Ðam ic georne cwémde whom I have earnestly propitiated, Exon. 48b; Th. 167, 11; Gú. 1058 . Him lofsangum cwémdon [MS. cwemdan] cantaverunt laudes ejus, Ps. Th. 105, 11
Linked entry: cwǽman
DIM
Entry preview:
Nabbaþ we to hyhte nymþe ðone dimman hám we have nought in hope save this dim home, Cd. 221; Th. 285, 14; Sat. 337. Hió speón hine on ða dimman dǽd she urged him to that dark deed, 32; Th. 43, 3; Gen. 685.
lǽce-cræft
a remedy ⬩ recipe ⬩ medicine
Entry preview:
Wé habbaþ hwæðere ða bysne on hálgum bócum ðæt mót se ðe wile mid sóðum lǽcecræfte his líchaman getemprian we have however the examples in holy books that he who will may cure his body with true leechcraft [cf. wiccecræft 1. 22], Homl.
nacod
naked ⬩ bare ⬩ nudus ⬩ without clothing ⬩ unsaddled ⬩ bare-backed ⬩ naked ⬩ unsheathed ⬩ bare ⬩ destitute ⬩ stripped of property ⬩ not accompanied by deeds
Entry preview:
Nacode wé wǽron ácennede, and nacode wé gewítaþ, Homl. Th. i. 64, 28. Gé géfon hrægl nacedum, Exon. Th. 83, 13; Cri. 1355. Nacode scrýdan, Blickl. Homl. 213, 18.
ge-cyrran
to turn ⬩ convert ⬩ vertere ⬩ convertere ⬩ to turn [one's self] ⬩ go ⬩ return ⬩ verti ⬩ reverti ⬩ ire
Entry preview:
to turn, convert; vertere, convertere We sceolan ða wundor gecyrran on sóðfæstnesse geleáfan we must apply those wonders to the belief in the truth, Blickl. Homl. 17, 10. Ic gecyrre feónd mínne converto inimicum meum, Ps. Spl. 9, 3.