Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sacc

(n.)
Grammar
sacc, es; m.
Entry preview:

[Goth. sakkus : O. H. Ger. sac : Icel. sekkr.] Cf. bí-sæc, sæcc

Linked entry: sæcc

trumlíce

(adv.)
Grammar
trumlíce, adv.
Entry preview:

Ða gódan weorc, ðeáh ðe hié beforan monna eágum ðyncen trumlíce gedón etiam quae humanis oculis fortia videntur, Past. 34; Swt. 237, 2. Ð æt leód and lagu trumlíce stande, Wulfst. 74, 8.

þrægan

(v.)
Grammar
þrægan, (cf.
Entry preview:

Goth. þragjan, and for conjugation cf. plegan); p. de To run, proceed in a course Sume tungul læsse gelíðaþ, ða ðe lácaþ ymb eaxe ende, oððe micle máre geféraþ, ða hire midore ymbe þearle þrægeþ (-aþ?)

þweor-tíme

(adj.)
Grammar
þweor-tíme, adj.

given to oppositioncontentiousgiven to evilwickeddepraved

Entry preview:

Ðǽm gódum hé sceal mid wordum stýran and ðǽm þweortýmum mid swingellum honestiores animos verbis corripiat, improbos autem verberum castigatione, R. Ben. 13, 20

un-nyt

(n.)
Grammar
un-nyt, un-nytt, e; f.

Ill usedisadvantagehurt

Entry preview:

Ill use, disadvantage, hurt Gif hié ða trumnesse ðære Godes giefe him tó unnytte (-nyte, Hatt. MS.) gehweorfaþ si incolumitatis gratiam ad usum nequitiae inclinent, Past. 36; Swt. 246, 8.

weorold-sceamu

(n.)
Grammar
weorold-sceamu, e; f.
Entry preview:

Ða ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne, 191, 5. For woruldsceame, L. I. P. 12 ; Th. ii. 320, 22. Gif wíf be óðrum were forlicge, and hit open weorðe, geweorðe heó tó woruldsceame hire sylfre, L. C.

wiþer-breca

(n.)
Grammar
wiþer-breca, an; m.

An adversary

Entry preview:

An adversary On eallum dǽdum Godes wiþerbreca, Blickl. Homl. 175, 8. Nis ðé wiðerbreca nymðe Metod ána, Cd. Th. 251, 20; Dan. 566. Se (Ishmael) bið wiðerbreca wera cneórissum, 138, 7; Gen. 2288.

wiþer-cora

(n.)
Grammar
wiþer-cora, an; m.

an adversaryopponentrebela reprobate person

Entry preview:

Ne sý hé sacerd geteald, ac Godes wiþercora (wiþersaca, v. l. rebellio), R. Ben. 113, 13. Freónd hé wæs ðurh geleáfan, and wiþercora þurh weorc, Homl. Th. i. 530, 5.

Linked entry: -cora

wirgung

(n.)
Grammar
wirgung, e; f.

Cursinga curse

Entry preview:

Úre tunge is gesceapen tó Godes herungum, ná tó deófollícum wyriungum Homl. Th. ii. 36, 3-6. Wyrgunge maledictionem, Ps. Lamb. 108, 18. Heó wolde ðone sunu ðe hí getirigde mid wyriungum gebindan, Homl. Th. ii. 30, 6.

Linked entry: wergung

wudu-rǽden

(n.)
Grammar
wudu-rǽden, wudu-rǽdenn, e; f.

Woodcuttingright of cutting timber in a wood

Entry preview:

Woodcutting, right of cutting timber in a wood Ánan esne gebyreþ tó metsunge .xii. pund gódes cornes, and wudurǽden be landside (the amount of wood that he may cut is to be determined by local custom), L. R. S. 8; Th. i. 436, 27.

á-ceósan

Entry preview:

On gódum and ácorenum módum bonis mentibus Gr. D. 57, 1. Ðú wilt habban ealle fægere ðing and ácorene, Hml. Th. ii. 410, 19

á-wyrtwalian

(v.)

to pluck up or out by the rootto extirpateeradicateexterminateto pluckdraw away

Entry preview:

Sió slǽwð ús áwyrtwalað from ǽlcre lustbǽrnesse gódra weorca, Past. 283, 4

císe

(n.)
Grammar
císe, es; m.
Entry preview:

Ðonne þú cýse habban wille, Tech. ii. 123, 20: Goll. M. 34, 27. XL. and CC. hlába, I. wége césa, Cht. Th. 468, 24. Cýswyrhtan gebyreð hundred cýse (-a?), Ll. Th. i. 438, 31. v. cýse in Dict

Linked entries: cése cýse

fágettan

to quibble

Entry preview:

Se cýðere him andwyrde: "On Godes ðearfum ic hí áspende, and hí sind ðá écan mádmas." Se geféfa cwæð: "Hwæt fágettest ðú mid wordum ?" (why do you use this word treasures with double meaning?), Hml. Th. i. 422, 34. Similar entries Cf. fágian

fiþere

a winga wing

Entry preview:

Hé hæfde fiþru swylce þyrnen besma, Shrn. 120, 26. a wing to be eaten Þú scealt sellan wel meltende mettas, . . . hǽnne flǽsc and góse fiþru, Lch. ii. 196, 22

ge-lóme

Entry preview:

Swá hé geornor and gelómor Godes hús séce, Wlfst. 155, 8. ¶ combined with oft :-- Sind freólsbricas wíde geworhte oft and gelóme, Wlfst. 164, 9 : Gen. 1670: Bl. H. 209, 14. Wé gehýrað oft secggan gelóme worldrícra manna deáþ, 107, 29. Add

ge-rinnan

Entry preview:

Goth. ga-rinnan convenire, congregare Ealle weorðaþ Fæder ætsomne . . . and on heofonsetle heán gerinnað his sunu blíðe the Father honours all together . . . and in high heaven his sons assemble glad (the Latin is: Cunctos Deus honorat . . . collocat

hæfen

Grammar
hæfen, having.
Entry preview:

Add: hafon. abstract, the having or possessing of something Mid gódra weorca biggenge and mid háligra mægena hæfene, K. Ben. 3, 7.

Hagustaldes-eá

Grammar
Hagustaldes-eá, Hagustealdes-hám
Entry preview:

Sum Godes þeów of þám bróþrum þǽre cyricean æt Heagostealdes-eá (Hæge*-*stealdes-, Agostaldes-, v. ll. ) quidam de fratribus Hagustaldensis ecclesiae, Bd. 3, 2; Sch. 196, 19.

hláf-gang

Entry preview:

Ben. 59, 13-18. of the Eucharistic bread Hwilcan geþance mæg ǽnig man geþencan on his móde ꝥ hé tó sácerdan heáfod áhylde, and heora mæssan on circan gestande, and æt hláfgange (when he goes to receive the consecrated bread) heora hand cysse. Ll.