Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-scý

(suffix)

Similar entry: ge-scý

seám

(n.)
Grammar
seám, a seam.
Entry preview:

In l. 3 dele seám panicenū, 116, 8. v. Corp. Gl. H. 87, 15

seár

Grammar
seár, siére.
Entry preview:

Eall hé weornige swá sýre (syer, MS.) wudu, Lch. i. 384, 14. See next word. Add

síd

Entry preview:

Add On þone sídan healh, Cht. E. 206, 26

síc

Similar entry: át-síc

ge-sittan

(v.)
Grammar
ge-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten.
Entry preview:

Gesǽton searuþancle sundor to rúne the wise of thought sat apart in council, Andr. Kmbl. 2323; An. 1163: Elen. Kmbl. 1732 ; El. 868. Twegen iunge men gesǽton æt me two young men sat by me, Bd. 5, 13; S. 632, 35.

Linked entry: ge-setenness

emb-sittan

(v.)
Grammar
emb-sittan, p. -sæt, pl, -sǽton; pp. -seten

To sit round or about, surround, beset, besiege circumsĕdēre, obsĭdēre

Entry preview:

To sit round or about, surround, beset, besiege; circumsĕdēre, obsĭdēre Porsenna and Tarcuinius embsǽton Róme burh Porsenna and Tarquin surrounded Rome, Ors. 2, 3; Bos. 42, 11. He besirede ðæt folc ðe hi embseten hæfdon he deceived the people who had

Linked entry: ymb-sittan

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen
Entry preview:

Ða líðende land gesáwon the voyagers saw land, Beo. Th. 448; B. 221. Ðá heó Isaac geseah when she saw Isaac, Gen. 24, 64. Ðá he beseah, ðá geseah he olfendas when he looked about then he saw the camels, Gen. 24, 63.

Linked entry: ge-sión

eft-sittan

(v.)
Grammar
eft-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten

To sit again, reside re-sĭdēre

Entry preview:

To sit again, reside; re-sĭdēre Ic eftsitte oððe ic uppsitte resĭdeo, Ælfc. Gr. 26, 5; Som. 29, 6

cwydol

(adj.)
Grammar
cwydol, adj. [cweðan to say, speak]

Speaking, sayingdicens, loquens

Entry preview:

Speaking, saying; dicens, loquens

geómor-fród

(adj.)
Grammar
geómor-fród, adj. [geómor sad, fród old]
Entry preview:

Old with sadness; misĕre ætate provectus Ic eom geómorfród I am old with sadness, Cd. 101; Th. 134, 14; Gen. 2224

of-brǽded

Grammar
of-brǽded, Sal. K. p. 148, 22.

Similar entry: ofer-brǽdan

niccan

(v.)
Grammar
niccan, to say no (v. nic),
Entry preview:

refuse a person something Ic bidde ðé þurch ðene Drictene gif ic ongén ne cóme ðat ðú it néfre ne lét welden míne unwynan æfter mé ðe mid unrichte sitteð ðéron, and niccað it mé éuere tó unðanke, C. D. vi. 201, 6. [v. N. E. D. nick to deny.]

Linked entry: nic

firna

(n.)
Grammar
firna, sins, crimes,
  • Cd. 216
  • ;
  • Th. 274, 27
  • ;
  • Sae. 160
; acc. pl.
Entry preview:

of firen

dóm-dæg

(n.)
Grammar
dóm-dæg, es; m. [dómes dæg doom's day, L. E. I. 25; Th. ii. 422, 10: Salm. Kmbl. 649; Sal. 324]

DOOMSDAY, judgment-day

Entry preview:

DOOMSDAY, judgment-day; dies jūdĭcii-Ǽr he dómdæges dyn gehýre before he shall hear doomsday's din, Salm. Kmbl. 545; Sal. 272. Æt dómdæge, Exon. 31 b; Th. 99, 3; Cri. 1619. On dómdæge, 99 b; Th. 372, 19; Seel. 95: Cd. 227; Th. 302, 15; Sat. 600.

ymb-sittan

(v.)
Grammar
ymb-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton ; pp. -seten.
Entry preview:

to sit or be round, to sit at table, meat, etc. Ðæt hié mé þégon, symbel ymbsǽton, Beo. Th. 1132 ; B. 564. Hý twégen sceolon tæfle ymbsittan, Exon. Th. 345, 2; Gn. Ex. 182. Ða ymbsittendan circumsedentes, Bd. 4, 9; S. 577, 31: convivae, 5, 5 ; S. 618

Linked entry: emb-sittan

helle-flór

(n.)
Grammar
helle-flór,
  • Cd. 214; Th. 269, 9; Sat. 70.

helle-scealc

Grammar
helle-scealc,
  • Cd. 216; Th. 273, 8; Sat. 133.

for-sǽwestre

(n.)
Grammar
for-sǽwestre, (-sæw- ?), an; f.
Entry preview:

A woman who despises Forsǽwestre contemtrix, An. Ox. 4430

for-sáwend

(n.)
Grammar
for-sáwend, (-saw- ?), es; m.
Entry preview:

One who despises Forsáwendrum contemtibilibus, i. despicientibus, An. Ox. 5438

Linked entry: -sáwend