Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ealdor-dóm

(n.)
Grammar
ealdor-dóm, ealdur-dóm, aldor-dórn, alder-dóm, es; m. [ealdor an elder, a chief; dóm dominion, power]

Eldership, authority, magistracy, principality auctōrĭtas, magistrātus, princĭpātus, prīmātns, dŭcātus

Entry preview:

Eldership, authority, magistracy, principality; auctōrĭtas, magistrātus, princĭpātus, prīmātns, dŭcātus He his ealdordom synnum aswefede he [Reuben] had destroyed his eldership by sins, Cd. 160 Th. 199, 8; Exod. 335. Is heora ealdordóm gestrangod confortātus

hider

(adv.)
Grammar
hider, adv.

Hither

Entry preview:

Hither Hider huc, Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 65. Hideror citerius, Som. 41, 3. Sittaþ hér óþ ðæt ic gá hider geond sedete hic donec vadam illuc, Mt. Kmbl. 26, 36. Hider and geond huc illucque, Bd. 5, 12; S. 629, 3. Hider and ðider hac illucque. Past. 9;

hleór-beran

(n.; v.)
Entry preview:

Eofor lic scionon [o]fer hleor beran gehroden golde fat [and] fyr heard feth wearde heold. Beo. Th. 612-6; B. 303-5. Grein and Heyne take hleor beran as a compound, the former explaining 'was auf dem Gesicht getragen wird, Helmvisier? [oder faciei

hwíl-tídum

(adv.)
Grammar
hwíl-tídum, dat. pl. as adv.

At timessometimes

Entry preview:

At times, sometimes Hwíltídum oððe nú ðá modo, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 37: aliquando, Past. 57, 1; Swt. 437, 3: Lchm. iii. 240, 23: 242, 18. Eác hé sceal hwíltídum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan also at certain times he must be prepared

luf-líce

(adv.)
Grammar
luf-líce, adv.

Amiablykindlydearlywillingly

Entry preview:

Amiably, kindly, dearly, with good will or love, willingly Luflíce affabiliter, Wrt. Voc. ii. 5, 11. Hé luflíce him hýrde libenter eum audiebat, Mk. Skt. 6, 20. Ðæt hé luflíce swá gedyde libentissime se facturum, Bd. 4, 11; S. 579, 31: Blickl. Homl.

mageþe

(n.)
Grammar
mageþe, an; f.

maythechamomileox-eye

Entry preview:

A plant-name, maythe, chamomile, ox-eye Mageþe beneolentem [camemelon], Wrt. Voc. i. 67, 27: obtalmon, 68, 50. Magoþe optalmon, ii. 65, 52. Ðás wyrte ðe man camemelon, and óðrum naman mageþe nemneþ, Herb. 24; Lchdm. i. 120, 14. Wildre magþan wyrttruman

Linked entries: mægeþe mægþa

méd

(n.)
Grammar
méd, e; f.

Meedreward

Entry preview:

Meed, reward Méd merces, Ælfc. Gr. 9, 27; Som. 11, 25: Wrt. Voc. i. 61, 45: merx, ii. 58, 41. Ðín méd byþ swíðe micel, Gen. 15, 1: Lk. Skt. 6, 35. Hwæt byþ ús tó méde, Mt. Kmbl. 19, 27: Judth. 12; Thw. 26, 59; Jud. 335. Elles næbbe gé méde mid eówrum

mildheort-ness

(n.)
Grammar
mildheort-ness, e; f.

Mercycompassionpityclemency

Entry preview:

Mercy, compassion, pity, clemency Hys mildheortnes misericordia ejus, Lk. Skt. 1, 50. Drihtnes mildheortnes, Blickl. Homl. 49, 24. Úre sáula smerian mid mildheortnesse ele, 73, 24. Þurh mildheortnesse weorc, 97, 2. Mid ánre mildheortnyssa sola clementia

on-þeón

(v.)
Entry preview:

to prosper Se wæs wreccena wíde mǽrost ofer werþeóde wígendra hleó ellendǽdum; hé ðæs ǽr onþáh ( so at first he prospered ), Beo. Th. 1805; B. 900. to be successful in one's efforts, to prove serviceable Gamele ne móston hilde onþeón the aged

(n.)
Grammar
rá, ráha ; gen. rán; m.
Entry preview:

A roebuck, a roe Ráha capria, Wrt. Voc. ii. 103,19. Raa capriolus, 129, 58: capia ( = caprea ), 128, 47. Rá caprea, 16, 79 : i. 288, 15. Gyf man on huntuþe rán oððe rǽgean mid fláne gewǽceþ, Lchdm. i. 166, 24. Mǽre on huntunge heorta and rána cervorum

Linked entry: rǽge

ge-riht-lǽcan

(v.)
Grammar
ge-riht-lǽcan, p. -lǽhte; pp. -lǽht
Entry preview:

To justify, correct, direct, rectify, reprove; rectificare, corrigere, arguere Se Hǽlend wolde ða synfullan gerihtlǽcan the Healer [Saviour] would correct the sinful, Homl. Th. ii. 470, 14. Ðæt hys weorc ne sýn gerihtlǽhte ut non arguantur opera ejus

ge-risenlíc

(n.; adj.)
Grammar
ge-risenlíc, comp. m. -lícra, f. n. -lícre; adj.
Entry preview:

Convenient, suitable, befitting; convĕniens, aptus Ne þuhte hit me náuht gerisenlíc I should not think it at all suitable, Bt. 41, 2; Fox 244, 27. Ǽgðer ðara is swíðe nyt weorc and gerisenlíc either is a very useful and befitting work, Prov. Kmbl. 60

ge-ortrúwian

(v.)
Grammar
ge-ortrúwian, -trýwian; p. ode; pp. od [or without, treówian, trúwian to trust]
Entry preview:

To distrust, despair; diffīdĕre, dēspērāre Ða ðé ne lǽtaþ geortrúwian be ðis andweardan lífe they suffer thee not to despair of this present life, Bt. 10; Fox 30, 7. Se man lócaþ underbæc, ðe geortrúwaþ Godes mildheortnysse the man looks behind who despairs

Linked entry: ge-ortréwan

geofu

(n.)
Grammar
geofu, e; gen. pl. -a, -ena, -ona; f.
Entry preview:

A gift, grace; donus, gratia Beó geofena gemyndig be mindful of gifts, Beo. Th. 2351; B. 1173. Ðæt he dryhtnes mót geofona neótan that he may partake of the Lord's gifts, Exon. 61 a; Th. 225, 5; Ph. 384. Ne biddan we úrne Drihten ðyssa eorðlícra geofa

ge-wǽde

(n.)
Grammar
ge-wǽde, -wéde, es; n.

A garmentclothingvestimentum

Entry preview:

A garment, clothing; vestimentum Saga hwæt ðis gewǽde [gewædu, MS.] sý say what this vestment is, Exon. 109 a; Th. 418, 5; Rä. 36, 14. He nywolnessa him to gewǽde woruhte abyssus amictus ejus, Ps. Th. 103, 7. Míne gewǽda vestimentum meum, 68, 11: Homl

sárgian

(v.)
Grammar
sárgian, p. ode.
Entry preview:

to make sad (sárig), to grieve (trans.), afflict, wound Hí sárgiaþ fremdne flǽschoman, Salm. Kmbl. 220; Sal. 109. to be or become sad, to grieve (intrans.), languish Hé sárgaþ ðæs he is grieved at it, Past. 33; Swt. 227, 21. Se bisceop hefiglíce sárgode

sárian

(v.; adj.)
Grammar
sárian, p. ode.
Entry preview:

to feel pain for, feel sorry for Heó is má tó sárianne magis dolendum, Bd. 1, 27; S. 496, 40. to be sore (v. sár; adj. ), of physical pain Hé (the disease) wundaþ and sió wund sáraþ the wound gets painful, Past. 11; Swt. 71, 20. Ða liran ðara lendena

Scot-land

(n.)
Grammar
Scot-land, es; n.
Entry preview:

Ireland, where the Scottas lived before migrating to the country now called Scotland On westende ( of Europe ) is Scotland, Ors. 1, 1; Swt. 8, 27. Án diácon wearð forþféred on Sceot*-*lande (cf. an Scotta eálonde, 215, 21), and ðæs diácones nama wæs

snáw

(n.)
Grammar
snáw, es; m.
Entry preview:

Snow Snáw nix, Wrt. Voc. i. 52, 47. Swá hwíte swá snáw (sná, Lind.: snáu, Rush.), Mt. Kmbl. 28, 3. Snáuw, Shrn. 50, 15. Snáua nix, Mk. Skt. Lind. 9, 3. Snáw cymþ of ðam þynnum wǽtan ðe byþ up átogen mid ðære lyfte, and byþ gefroren ǽr ðan hé tó dropum

slide

(n.)
Grammar
slide, es; m.

A slipfalllapsusa slip into misfortune or error

Entry preview:

A slip, fall; lapsus, Ælfc. Gr. 11; Zup. 79, 9. of an actual slip Ðá wearþ mé slide and ic him (the horse) of áfeóll lapsus decidi. Bd. 5, 6; S. 619, 18. fig. a slip into misfortune or error Forðæm hit ǽr hit nolde behealdan wið unnyt word, hit sceal