ge-gán
to go ⬩ go or pass over ⬩ come to pass ⬩ happen ⬩ ire ⬩ præterire ⬩ evenire ⬩ to occupy ⬩ overcome ⬩ overrun ⬩ subdue ⬩ occupare ⬩ vincere ⬩ subigere ⬩ to observe ⬩ practise ⬩ exercise ⬩ effect ⬩ accomplish ⬩ observare ⬩ exercere ⬩ perficere ⬩ efficere
Entry preview:
Th. 2929; B. 1462. Swá geostran-dæg gegán wǽre sicut dies hesterna quæ præteriit, Ps. Th. 89, 4. Hú ðæt geeóde, ðæt . . . how that came to pass, that . . . Exon. 14 a; Th. 28, 7; Cri. 443.
Linked entry: ge-yde
sceáda
The top of the head, parting of the hair
Entry preview:
The top of the head, parting of the hair v. Halliwell's Dict. shed, and E. D. S. Pub. Lincolnshire, shed the parting of the hair. Hé tófylleþ feaxes scádan conquassabit verticem capilli, Ps. Th. 67, 21.
Linked entry: horn-sceaða
for-wegan
To kill ⬩ interficere
Entry preview:
To kill; interficere Ðæt se an foldan læg forwegen mid his wǽpne that he lay slain on the field with his weapon, Byrht. Th. 138, 30; By. 228
sweord-leóma
Entry preview:
The glitter of swords:?-Swurdleóma stód swylce eal Finnsburuh fýrenu wǽre there was flashing of swords, as if all Finnsburg were on fire, Fins. Th. 71; Fin. 35
GRÓWAN
Entry preview:
what madest thou of the growing gifts? Cd. 42; Th. 55, 6; Gen. 890
Linked entry: ge-grówan
á-lǽdan
Entry preview:
Hé álǽdde ( eduxit ) mé fram þám pytte yrmða, Ps. Th. 39, 1. Út álǽdde explicuit, Wrt. Voc. ii. 145, 14. Þá þe mid him ætfleón mihton hé út álǽdde, Chr. 1072; P. 208, 27. Álǽd mé út of þyssum bendum, Bl. H. 87, 33.
ben-geat
A wound-gate ⬩ the opening of a wound ⬩ vulneris porta
Entry preview:
A wound-gate, the opening of a wound; vulneris porta Bengeato burston the wound-gates burst open Beo. Th. 2246; B. 1121
eorþ-weard
An earth-guard ⬩ terræ custos
Entry preview:
An earth-guard; terræ custos Hæfde lígdraca eorþweard forgrunden the fire-dragon had destroyed the earth-guard, Beo. Th. 4658; B. 2334
for-wrítan
To cut asunder ⬩ dissĕcāre
Entry preview:
To cut asunder; dissĕcāre He forwrát wyrm on middan he cut the worm asunder in the middle, Beo. Th. 5403; B. 2705
frætig
Proud ⬩ perverse ⬩ wicked ⬩ superbus ⬩ perversus
Entry preview:
Proud, perverse, wicked; superbus, perversus Forfóh ðone frætgan seize the proud one [the devil ], Exon. 69 b; Th. 259, 18; Jul. 284
húslung
Entry preview:
The administration of the sacrament Æfter ðære húslunge gewát tó ðam lífigendan gode, Homl. Swt. 3, 622: Homl. Th. ii. 548, 9
níd-boda
One who announces violence or distress
Entry preview:
One who announces violence or distress Sincalda sǽ, nýdboda ( the Red Sea which overwhelmed the Egyptians ), Cd. Th. 207, 29; Exod. 474
Súþ-Engle
Entry preview:
The people of the south of England On Súð-Engla lage griðlagu ðus stent, L. Eth. vii. 9; Th. i. 330, 22
gita
Entry preview:
Næs ðeós eorðe besmiten þá géta beornes blóde, Met. 8, 33. in interrogative sentences Hwæðer sǽ þá gýta dǽl ǽnigne eorðan ofgifen hæfde, Gen. 1453. 1. Cf. gít; 1 Þá þing þe ic hér tó gíta geþeóde ea quae subjungo, Gr. D. 42, 18. 2.
ge-grind
A grinding or rubbing together ⬩ a noise ⬩ whizzing ⬩ clashing ⬩ commotion ⬩ collīsio ⬩ contrītio ⬩ frăgor
Entry preview:
Geótende gegrind grund eall forswealg the abyss swallowed up the pouring commotion, Andr. Kmbl. 3178; An. 1592
slíþ-heard
Excessively hard. ⬩ very fierce ⬩ savage ⬩ very hard ⬩ cruel
Entry preview:
Excessively hard. of living thingsvery fierce, savage Slíþherde deór (the boar and the bear), Exon. Th. 344, 22; Gn.
Wendlas
Entry preview:
The people of Vendil (the northern part of Jutland, Icel. Vendill) ?, the Vandals ? Wulfgár maþelode, ðæt wæs Wendla leód Beo. Th. 702; B. 348. Mid Wenlum ic wæs and mid Wærnum Exon. Th. 322, 6; Víd. 59. v. Grmm. Gesch. D. S. 332 sqq.; P. B. xii. 7
frinan
To ask ⬩ inquire ⬩ consult ⬩ interrŏgāre ⬩ sciscĭtāri ⬩ consŭlĕre
Entry preview:
Th. 138, 20. Ðæt heó hí frune hwæt hí sóhton that she asked, them what they sought, Bd. 3, 8; S. 531, 39: Nar. 28, 22
Linked entry: FRIGNAN
sceaft
A smooth, round, straight stick or pole, a shaft ⬩ the shaft of a spear ⬩ a spear ⬩ the shaft of an arrow ⬩ a pole ⬩ a taper
Entry preview:
Similar entries cf. candelstæf The word occurs in the passage that defines the distance to which the king's 'grið' extended, but the origin of the phrase, of which it forms part, is not evident Ðus feor sceal beón ðæs cinges grið fram his burhgeate ðǽr
hál
Entry preview:
Þín ( the blind man's) geleáfa þé hálne (saluum ) gedyde, Mk. 10, 52. Hí wurdon hále salui fiebant, Mk. 6, 56.