Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Pater-noster

(n.)
Grammar
Pater-noster, m. n.
Entry preview:

habbað gesǽd embe þæt Paternoster, Hml. Th. i. 274, 19-22: ii. 604, 15-16: Hml. S. 12, 261: Wlfst. 33, 2. Se láreów sceal secgan þám lǽwedum mannum ꝥ andgyt tó þám Paternostre, 265: Hml. Th. ii. 604, 18.

rúm-mód

(adj.)
Grammar
rúm-mód, adj.

liberalprofusebenignant, gracious, kind

Entry preview:

Sýn rúmmóde þearfendum mannum and earmum ælmesgeorne, Blickl. Homl. 109, 14. Sellaþ ælmessan, beóþ rúmmóderyhtra gestreóna, Exon.

ofer-eáca

(n.)
Grammar
ofer-eáca, an; m.

an over-plus, a surplus, what remains over when apart has been takenan addition, augmentation

Entry preview:

niman eall ðæt hé áge, and niman ǽrest ðæt ceápgyld of ðam yrfe, and dǽle man syððan ðone ofereácan on .ii., L. Ath. v. 1, 1; Th. i. 228, 16: v. 6, 1; Th. i. 232, 28: v. 6, 3; Th. i. 234, 6. Ðæs geáres ofereácan fæste hé reliquum anni jejunet, L.

weorþ-mynd

(n.)
Grammar
weorþ-mynd, (-mynt), es; m. : e; f. : -myndu (-o); indecl. f. Honour
Entry preview:

hæfdon wlite and weorðmynt, Cd. Th. 274, 10; Sat. 152. Him God sealde weorðmynda dǽl, Beo. Th. 3509 ; B. 1752. Hé wæs for weorulde wís, weorðmynþa georn, Met. 1, 51.

Linked entry: wirþu

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, fór-standan (l. for-).
Entry preview:

Gif ðú hine forstenst, fordýlegiað þé, Hml. Th. i. 570, 25. Hine God forstód, An. 1337.

Linked entry: for-licgan

staþol

(n.)
Grammar
staþol, (-el, -ul), es; m.
Entry preview:

L. 30, 58. the firmament, the heavens Wearð ætýwed steorra on staðole, Chr. 975; Erl. 126, 24; Edg. 50

Linked entry: scaþel

cuman

(v.)
Grammar
cuman, p. cóm, coom.
Entry preview:

Þá cwómon tó þǽm mere, Nar. 12, 6: 13, 10. Mon cymen wæs of Alexandres herewícum, 18, 8. from a place, to get away Þæt hié nysten hú hié þonan cómen, Ors. 2, 5; S. 78, 16. <b>I a.

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

Hig noldan ná feohtan mid fægerum wordum ánum, swá þæt hí wel sprǽcon and áwendon þæt eft so that they spoke well and then did not act in accordance with their words, Ælfc. T. Grn. 11, 29.

Linked entry: on-wendan

áþ-swaru

(n.)
Grammar
áþ-swaru, e; f.

An oath-swearinga solemn oathan oathjuramentum

Entry preview:

Áþsware pytt the well of the oath, Beersheba, Gen. 46, 1

ge-cwémlíc

(adj.)
Grammar
ge-cwémlíc, adj.

Agreeablewell pleasedplacitusplacatuscomplacatuscongruusbeneplăcĭtus

Entry preview:

Agreeable, well pleased; placitus, placatus, complacatus, congruus, beneplăcĭtus Gecwémlíc congruus, R. Ben. interl. 43. Gecwémlíc is Drihtne on his folce beneplăcĭtum est Dŏmĭno pŏpŭlo suo, Ps. Lamb. 149, 4.

Linked entry: ge-cwémedlíc

tweógend-líc

(adj.)
Grammar
tweógend-líc, adj.
Entry preview:

Hé on tweógendlícan onbide wæs ( quem cunctantem ), hwæðer hé winnan dorste, Ors. 4, 11; Swt. 204, 28. where doubt is caused Is tweógendlíc ðysse worulde wela, Wulfst. 263, 11. Tweógendlícra gewrita Apocryphorum, Hpt. Gl. 522, 48

Linked entry: un-tweógendlíce

ge-þreát

(n.)
Entry preview:

violence Heó wearð geleaht and tó þám hǽðenan temple getogen mid geðreáte ꝥ heó þǽre gydenan Diane godes wurðmynt gebude (cf. se geréfa hí nídde ꝥ heó Críste wiðsóce, Shrn. 31, 18), Hml. S. 2, 384.

ge-frægnan

Entry preview:

For strong forms see <b>frignan</b>, and to weak forms from <b>ge-frægnan, ge-frægnian</b> add Gefraignas interrogauerit, Lk. L. 19, 31. Gefraignde interrogavit, 15, 26: 23, 9. Gefraignades interrogabant, Mt. L. 12, 10.

hádung

Entry preview:

Heó wearð þá gefullod and hádunga underféng ( took the veil). . . and manega óðre mǽdenu wurdon Críste gehálgode, Hml. S. 7, 284. Hine man hádode tó mæssepreóste. Þá sóna æfter his hádunga (ordinatione), Gr. D. 225, 23. Add

níwan

Entry preview:

Hé nú níwan wearð práfost þæs ylcan mynstres ejusdem monasterii nuper praepositus fuit, Gr. D. 23, 9: 229, 6. Níwan cumende noviter veniens, R. Ben. I. 95, 11.

seáþ

Entry preview:

Danihel wearð áworpen intó ðára leóna seáðum, Hml. S. 16, 81. Add

sweor

(n.)
Entry preview:

a pillar Wearð þám abbode æteówed án fýren swer; sé stóð úp áþenod oð þá steápan heofonan, Hml. S. 3, 449. Mid ðǽm sweore ðæs wolcnes, Past. 305, 1.

-estre

(suffix)
Entry preview:

byrd-estre, cenn-estre, cynn-estre, crenc-estre, forsǽw-estre, fylg-estre, glíwbyden-estre, hearp-estre, hopp-estre, hulf-estre, ic-estre, lǽttéw-estre, lopp-estre, luf-estre, lybb-estre, nídhǽm-estre, tæpp-estre, telg-estre, þegn-estre, wæsc-estre, webb-estre

ǽ-mód

Entry preview:

Wǽron ðá synna ealle ádílegode bútan ánre; seó wæs seó mǽste, and heó wearð ðá ǽmód, Hml. S. 3, 553. Man sceal lǽwedum mannum secgan be heora andgites mǽðe, swá ðæt hí ne beón ðurh ðá deópnysse ǽmóde, Hml. Th. ii. 446, 8. Add

fird

(n.)
Grammar
fird, e; f.

A forcearmyexpeditionexercĭtusexpĕdītio

Entry preview:

Fór Eádweard cyng mid firde to Steanforda king Edward went with an army to Stamford, 922; Erl. 108, 17