beám
a beam ⬩ post ⬩ a beam of light
Entry preview:
Man þá beámas gelegð and þá ræftras tó þǽre fyrste gefæstnað, Angl. viii. 324, 9. v. sýl-, wín-beám. a beam as part of an implement:-- Borige hé on þám beáme (of the plough) Lch. i. 402, 1.
earm-lic
Entry preview:
Ꝥ þǽr wǽre sum man earmlice deáþe áswolten, swá ꝥ hé hine sylfne áwyrde, Bl. H. 219, 11. poor, mean, sorry Mid earmlicum cum paupertinis, An. Ox. 46, 15. Gemildsa mé nacodum forlidenum, næs ná of earmlicum birdum geborenum, Ap. Th. 11, 20
for-dyttan
Entry preview:
Bescufon hí þone man in þone ofn and fordytton þone ofn (clibanum clauserunt), Gr. D. 219, 13. Hí fordytton ǽlc fær upp tó þám muntum praeoccupaverunt omnes vertices montium, Hml. A. 104, 70. Fordytte ꝥ eáre mid þǽre wulle, Lch. ii. 42, 25: 44, 3.
ge-lícian
Entry preview:
Gif man wíf weddian wille, and hit swá hire and freóndan gelícige, Ll. Th. i. 254, 3. to seem good Ús eallum gelícode þá, ꝥ wé sendon Paulus and Barnaban, Ll. Th. i. 56, 19
ge-teld
Entry preview:
On middum þǽm úrum wícum and betwih. þǽm geteldum inter ipsa tentoria in media castrorum parte, Nar. 12, 25. geteld sleán to pitch a tent :-- Man slóh an geteld ofer þá bán, Hml. S. 26, 180.
ge-dreccan
Entry preview:
Add Gedrehte contractor, strictos, Germ. 401, 14. the object a person, (i) the subject a person. to vex, afflict ÞÁ heÁfodmen fyrde sendon, and mænig man mid þám swíðe gedrehtan, Chr. 1096 ; P. 233, 8.
hír-ness
hearing ⬩ subjection ⬩ service ⬩ a parish
Entry preview:
D. 299, 29. a parish Man ágife ǽlce teóðunge tó þám ealdan mynstre þe seó hýrness (hér-, v. l.) tó hýrð (ad matrem ecclesiam, cui parochia adjacet), Ll. Th. i. 262, 7
hwónlíce
Entry preview:
Þá þe hwónlíce understandan magan hú micel wíte is þæt man on ámánsumunge sié qui minus intelligere possunt quanta pena excommunicationis, R. Ben. 54, l.
wyrd
Entry preview:
Hé gefealh his gebede for þone seócan man, and þá sóna eft hine gelǽdde tó his ágenre ræste hálne . . . Of þǽre wyrde (ex quo ejus uno facto) þæs weres wé geleornodon ꝥ wé gelýfdon eallra óþra weorca, 248, 4.
ge-faran
Entry preview:
Bútan his man raþor tilige, hé biþ ymb þreó niht gefaren, Lch. ii. 46, 19. Hió wæs gefaren exanimis inventa est, Ors. 5, 13; S. 246, 35.
hergung
Harrying ⬩ harrowing ⬩ plundering ⬩ devastation ⬩ waging war ⬩ an irruption ⬩ incursion ⬩ invasion ⬩ a raid ⬩ plunder
Entry preview:
Héðenra manna hergung ádiligode Godes cyrican in Lindisfarena ee þurh reáflác and mansleht the harrying of heathen men destroyed God's church at Lindisfarne by plundering and slaughter, Chr. 793; Erl. 59, 11.
Linked entry: heregung
seax
Entry preview:
Wirc ðé stǽnene sex fac tibi cultros lapideos, Jos. 5, 2. as a weapon, a short sword, dagger Ðǽr gebrægd ðara hǽðenra manna sum his seaxe; ðá hé hineðá stingan mynte, ðá nyste hé fǽringa hwǽr ðæt seax com, Blickl. Homl. 223, 16.
hú-hwega
Entry preview:
Þeós circe mid þýs portice mihte húhwego fíf hund manna befón, Bl. H. 207, 14. marking degree Gloriosas saltim húhugu, Wrt. Voc. ii. 41, 52
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
Beón, gif hí man acwellaþ, cwelle hig man raþe,...ðæt hig ofer niht ðǽron ne wunigon (restent), L. Ecg. C. 39; Th. ii. 164, 3. Ic wylle tó-dæg on ðínum húse wunian (tó wunianne, Lind.: tó wuniganne, Rush. manere), Lk. Skt. 19, 5. Wunian on éðle, Cd.
mengan
to mix ⬩ mingle ⬩ combine ⬩ to mingle together ⬩ stir up ⬩ disturb
Entry preview:
to mix, mingle, combine Ic menge mango(?), Wrt. Voc. ii. 58, 42. Mengio, 113, 59: Epl. Gl. 156, 36. Mænge margo (mango? ), Wrt. Voc. ii. 58, 48. Menget confundit, 105, 11. Ic mínne drinc mengde wið teárum potum meum cum fletu temperabam, Ps.
Linked entries: mængan for-mengan
feoh
cattle ⬩ property ⬩ wealth ⬩ money ⬩ riches ⬩ treasure ⬩ bribe ⬩ gift ⬩ metal ⬩ coin
Entry preview:
Swíðe eald feoh þe man on fyrndagum slóh, 614. Hwæt begytst þú of þínum cræfte? Scrúd and feoh (pecuniam), Coll. M. 23, 5. Feóna sestertiorum, Germ. 395, 76
ge-wríþan
Entry preview:
Hé gewráð fela manna, and on racenteágum gebróhte tó þǽre byrig, Hml. S. 31, 1144. In brídelse cécan heara gewríþ ( constringe ), Ps. Srt. 31, 9. Mid bendum fæste gewríðan, Hml. S. 23, 179. Man sceall þé fæste gewrídan ǽgder ge handa ge fét, 713.
Linked entry: ge-wriþen
sócn
Entry preview:
Nán man náge náne sócne ofer cynges þegen búton cyng sylf, L. Eth. iii. 11; Th. i. 296, 23
Linked entry: fird-sócn
wracu
pain ⬩ suffering ⬩ misery ⬩ suffering ⬩ punishment ⬩ vengeance ⬩ retribution ⬩ persecution ⬩ hostility ⬩ active enmity ⬩ vengeance ⬩ revenge
Entry preview:
Grammar wracu, with gen. of person for whose sake vengeance is taken Gif hwylc man for his mǽges wræce (in ultione propinqui) man ofsleá. . . Se ðe man ofsleá on his módor wrace (in ultione matris suae), L. Ecg.
rícsian
Entry preview:
On ðisse þeóde ríxode unrihta fela in this nation many a wrong has prevailed, Wulfst. 128, 3. Gif preóst forhele hwæt on his scriftscíre betweox mannum tó unrihte ríxigen (ríxige? ríxigende?)