Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ende-byrdes

(adv.)
Grammar
ende-byrdes, adv.

Orderly, for order per ordinem, ordĭnātim

Entry preview:

Orderly, for order; per ordinem, ordĭnātim Ðe him ródera Weard endebyrdes gesette which the Guardian of the skies has orderly appointed for them, Bt. Met. Fox 11, 41; Met. 11, 21.

Linked entry: ende-byrd

heofon-ríce

(n.)
Grammar
heofon-ríce, es; n.

The kingdom of heaven

Entry preview:

Heofonríces weard auctorem regni cælestis, Bd. 4, 24; S. 597, 20: Cd. 69; Th. 82, 17; Gen. 1363

grétan

(v.)
Grammar
grétan, grǽtan; p. grét, pl. gréton; pp. gréten, grǽten
Entry preview:

To bewail, deplore, weep; plorare, deplorare, flere Láþsíþ grétan to bewail the dire journey, Cd. 145; Th. 180, 13; Exod. 44. Beornas grétaþ men shall wail, Exon. 22 b; Th. 61, 30; Cri. 992.

sealt-stán

(n.)
Grammar
sealt-stán, es; m.
Entry preview:

Lothes wíf wearð áwende tó ánum sealtstáne ( in statuam salis ), Gen. 19, 26: Anglia vii., 48, 472

wærþu

(n.)
Grammar
wærþu, (-o); indecl. f.
Entry preview:

Sagacity, cunning, cleverness Gif him lífes weard of móde ábrít ðæt micle dysig ðæt hit oferwrigen mid wunode lange, þonne ic wát ðæt hí ne wundriaþ mæniges þinges ðe monnum nú wærþo and wunder þynceþ (many a thing that now seems very clever and wonderful

wleccan

(v.)
Grammar
wleccan, pp. wleced, wlecced, wleht

To make lukewarm

Entry preview:

Ǽlc wæter bið ðý unwerodre tó drincanne, æfter ðæm ðe hit wearm bið, gif hit eft ácólaþ, ðonne hit ǽr wǽre, ǽr hit mon ó ongunne wleccan, Past. 58; Swt. 447, 21

burg-man

Grammar
burg-man, (burh-).
Entry preview:

Hí wendon him tó þǽre burge ( Dover ) weard and ofslógon má þanne .xx. manna, and þá burhmen ofslógon .xix. men on óðre healfe, Chr. 1048; P. 173, 4. Lǽde hine sum ealdormann hine geond þás burh and secge þám burhmannum, Hml. A. 99, 235. Add

Eofor-wíc

Entry preview:

Tó Eoforwíc weard, 1016; P. 148, 4: 1066; P. 196, 27. Hér Regnold gewan Eoforwíc (Eofer-, v. l.), 923; P. 105, 12. Heoforwíc, 948; P. 112, 30. Add

ge-swingan

Entry preview:

In last passage l. ge-swingdon, and add: [weak forms occur in Lind.] Geswuing uapulabit, Lk. L. 12, 48. Æfter ðon gesuingeð hiá (geswungen bið, R. ) postquam flagellauerint, 18, 33. Gesuuingde (giswicte (=-swencte?

hár-wenge

Entry preview:

Sum geleáfful bócere hárwencge and eald, sé hátte Eleazarus ( Eleazar, one of the principal scribes, an aged man, and of a well-favoured countenance, 2 Macc. vi. 18), 25, 33: 28, 91

ides

(n.)
Entry preview:

Gl. 1196, and a weak form, idesan, glosses juvenculam (Ald. 29, 14), An. Ox. 2136. It is also found as a gloss to virgo in Aldhelm's poems (Ald. 191, 7), An. Ox. 15, 4; 17, 52: (Ald. 194, 14), An. Ox. 15, 5; 17, 59; 18, 29

sǽdere

Entry preview:

Gif hwá forstelð hwǽte and ꝥ forstolene sǽwð, hwæt áh ꝥ corn geweald ( how can the corn help) ꝥ hit wearp se sǽdere mid unclǽnum handum on ðá clǽnan moldan ?

stán-clif

Entry preview:

Wearð upp áscoten swýðlicu mycelnes þæs ungemǽtan stánclifes ingentis saxi moles erupta est, 12, 9. Hé gecerde stánclif (rupem) on wellas wætra, Ps. Vos. 113, 8. Þǽra mynstra wǽron þreó áseted in þæs muntes stánclifum ( rupibus ), Gr. D. 112, 16

úhta

Grammar
úhta, l. úhte
Entry preview:

Crístes-maesse- (Chr. 1021 ; P. 154, 31), weorc-úhte

wérigian

(v.)
Entry preview:

Cum hider ꝥ wyt magon etan, þe lǽs þe wit wérigian (wérgien, v.l.) on þysum wege (ne lassemur in via ), 128, 14. Hé ongan him ondrǽdan and wérgian (lassescere), 36, 19. Add

rodor

(n.)
Grammar
rodor, rador, es; m.
Entry preview:

Rodra weard, Exon. Th. 394, 23; Rä. 14, 7. Rodera weard God, Cd. Th. 1, 2; Gen. 1. Rodora ríce heaven, 308, 5; Sat. 688. Under roderum, 7, 21; Gen. 109. Steám up árás swylce réc under radorum, Elen. Kmbl. 1604; El. 804.

Linked entry: rador

hǽlu

Entry preview:

</b> that which produces spiritual health or well-being :-- Is wel gecueden ðætte ðæt flǽsclice líf sié ðǽre heortan hǽlo vita carnium sanitas cordis, Past. 235, 22.

fullian

(v.)
Grammar
fullian, fulligan, fulwian, to fullianne; part. fulligende; ic fullige, ðú fullast, he fullaþ, pl. fulliaþ; p. fullode, ede; pp. fullod, ed; v. trans.

To FULL or make white as a fullerto baptizealbārecandĭdum făcĕrebaptīzāreβαπτίζειν

Entry preview:

After this, we do not find fulled, y-fulled, fullynge; yet in A. Sax. Mk. Bos. 9, 3, we have fullere: Wyc. 1389, fullere [or walkere of cloth, note]: Tynd. 1526 and Eng. version 1611, fuller.

-ing

(suffix)
Entry preview:

These may be compared with the forms in the Chronicle, West Kentingas, 999; Erl. 134, 28 ; Eást Centingas, 1009 ; Erl. 142, 19; Centingas, l0ll ; Erl. 144, 27.

húsel

Entry preview:

Gif sceáwiað þæt hálige húsel æfter líchamlicum andgite, þonne geseó þæt hit is gesceaft brosniendlic . . .