Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eá-land

(n.)
Grammar
eá-land, -lond, es; n.

Water-land, an island insŭla

Entry preview:

Water-land, an island; insŭla [eás land island, lit. water's land, land of water, v. gen. eás in eá] Ne geseah nán cépa eáland no merchant visited the island, Bt. 15; Fox 48, 13. Ðæs fægerne gefeán habbaþ eálanda mænig latentur insŭlæ multæ, Ps. Th.

Linked entries: eálond íg-land

HEG

(n.)
Grammar
HEG, hig, es; n.

Haygrassfœnum

Entry preview:

Hay, grass; fœnum Heg [Rush. hoeg] londes fœnum agri, Mt. Kmbl. Lind. 6, 30. Ðá bebeád se hǽlend ðæt ðæt folc sǽte ofer ðæt gréne hig præcipit illis ut accumbere facerent omnes super viride fœnum, Mk. Skt. 6, 39. Heig [Rush. heg] fœnum, Jn. Skt. Lind

Linked entries: hoeg hig

HÓC

(n.)
Grammar
HÓC, es; m.
Entry preview:

A HOOK Hooc arpago vel palum, Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 71; Wrt. Voc. 16, 43. Ic eom swá swá fisc on hóce I am as the fish on the hook, Nar. 40, 33. Ðonne biþ hé geteald tó dære fýrenan eá and to ðam ísenan hóce then shall he be assigned to the fiery river

Linked entries: hóced hóc-ísern

inweard-líce

(adv.)
Grammar
inweard-líce, adv.

Inwardlythoroughlyheartilyearnestly

Entry preview:

Inwardly, thoroughly, heartily, earnestly Heroðes innweardlíce gelearnade from him Herodes diligenter didicit ab eis, Mt. Kmbl. Lind. 2, 7, 8. Innweardlíce cliopaþ hine invocate eum, Rtl. 10, 26. Is ðæt for inweardlíce riht racu that is a very thoroughly

Linked entry: for-inweardlíce

mis-faran

(v.)

to go astrayto errtransgressto fare badlyhave ill success

Entry preview:

to go astray, to err, transgress Oft for ðæs láreówes unwísdóm misfaraþ ða hiéremenn per pastorum ignorantiam hi, qui sequuntur, offendant, Past. 1, 4; Swt. 29, 4. Ðæt men for nytennysse misfaran ne sceolon, Homl. Th. ii. 314, 5. [Cf. If Joseph sag hise

Linked entry: mis-féran

myrþra

(n.)
Grammar
myrþra, an; m.

A murdererhomicide

Entry preview:

A murderer, homicide Se man biþ myrþra ( homicida ), se ðe his bróþor hataþ, L. Ecg. C. 24; Th. ii. 150, 10. Gif hwylc man for his mǽges wræce man ofsleá, dó ( do penance ) hé swá myrþra .vii. geár oððe .x., L. Ecg. P. iv. 68, 18; Th. ii. 230, 19, 21

ofer-niman

(v.)
Entry preview:

to take by violence, to violate Be ðam men ðe wíf oððe mǽden ofernimþ mid unrihtum þingum de homine qui mulierem vel puellam per fraudem constuprat, L. Ecg. P. ii. 13 tit. ; Th. ii. 180, 22. [The section to which the title refers is as follows: ——] Gif

racente

(n.)
Grammar
racente, an; f.
Entry preview:

A chain, fetter Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ acerntan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 372. Gebunden mid gyldenre racentan vinctum compedibus aureis, Ors. 3, 9 ; Swt. 128, 12. Gerǽped mid his racentan, Met. 13, 8 : 25, 37 : 26, 78. Racentan slítan, 13, 29

Linked entry: racete

ge-týan

(v.)
Grammar
ge-týan, p. de; pp. -týd

To instructteachimbueinstruereimbueredocere

Entry preview:

To instruct, teach, imbue; instruere, imbuere, docere He Sanctus Martinus fulfremedlíce on Godes ǽ and on Godes þeówdóm getýde and lǽrde he perfectly instructed and taught St. Martin in God's law and service, Blickl. Homl. 217, 5. Ðín lát getýde me disciplina

Linked entry: ge-týd

ge-sweorcan

(v.)
Grammar
ge-sweorcan, he -swyrcþ; p. -swearc, pl. -swurcon; pp. -sworcen
Entry preview:

To become dark, be darkened, saddened, angry Ródor eal geswearc the heavens all grew dark, Elen. Kmbl. 1709; El. 856: Beo. Th. 3583; B. 1789: Cd. 166; Th. 207, 4; Exod. 461. Seó eorþe wæs gesworcen and aþýstrod under his fótum caligo sub pedibus ejus

griðian

(v.)
Grammar
griðian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

to make peace Lundene waru griðede wið ðone here the people of London made peace with the army, Chr. 1016; Erl. 559, 9. Griðode, 1046; Erl. 172, 6: 1070; Erl. 207, 19. Griðedon, 1068; Erl. 207, 2. Griðodon, 1087; Er1. 225, 15. to protect, give 'grith

gneáð

(adj.)
Grammar
gneáð, gnéð; adj.

Sparingfrugalstingyscantysmall parcus

Entry preview:

Sparing, frugal, stingy, scanty, small; parcus Næs hió to gneáð gifa she was not too sparing of gifts, Beo. Th. 3864; B. 1930. He self lifde on gneáðum woroldlífe án tunece wæs his gegerela and ðæt wæs hǽren and beren hláf wæs his gereorde he himself

Linked entry: un-gníðe

ridda

(n.)
Grammar
ridda, an; m.
Entry preview:

a horseman, rider Ridda oððe rídende eques, Ælfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 8. Ridda homo equo portatus, Wrt. Voc. ii. 143, 65. Se ridda (cf. sum wegfarende mann, 1. 168) férde forþ on his weg, Swt. A. S. Rdr. 100, 175. a mounted soldier Hors and ðone riddan

scip-mann

(n.)
Grammar
scip-mann, es; m.
Entry preview:

A mariner, sailor; nauta, navarchus Scypman nauta, Hymn. Surt. 6, 26. Scipmen navarcas, Wrt. Voc. 62, 15. a sailor, one of a ship's crew Ðá ongunnon ða nýdlingas and ða scypmen ða ancras on ðone sǽ sendan woldon ðæt scyp mid gefæstnian tentabant nautae

stihtian

(v.)
Grammar
stihtian, p. ode
Entry preview:

To dispose, arrange, order, ordain, rule Stihtaþ word his in dóme disponet sermones suos in judicio, Ps. Surt. 111, 5. Suíðe ryhte stihtaþ ðone anwald se ðe geornlíce conn ongietan ðæt hé of him gadrige ðæt him stælwierðe sié potentiam bene regit, qui

Linked entry: in-stihtian

symbel-dæg

(n.)
Grammar
symbel-dæg, es; m.

a feast-day,a festival, day of a religious feast

Entry preview:

a feast-day, a day of a banquet Æfter symbeldæge, Andr. Kmbl. 3052; An. 1529. Hé his líchoman wynna forwyrnde, symbeldaga, Exon. Th. 111, 34; Gú. 136. a festival, day of a religious feast Symbeldæg dies festus, Bd. 1, 27; S. 497, 1. Com ðyder mycel

temian

(v.)
Grammar
temian, p. ede, ode
Entry preview:

To tame Ic temige domo, Ælfc. Gr. 24; Zup. 138, 2. Ic gewylde oððe temige, 36; Zup. 213, 14. Ic genyme mé briddas on hærfæste and temige hig, Coll. Monast. Th. 26, 5. Mon temeþ his unáliéfde lustas mid ðǽm wordum ðære hálgan láre, Past. 56; Swt. 433,

tíþ

(n.)
Grammar
tíþ, e; f.
Entry preview:

Grant, cession, concession Týþ cessio, Wrt. Voc. ii. 131, 6: concessio, 136, 11. Hý wǽron ðé biddende mínra góda and ðú him symble tíðe forwyrndest they were asking thee for my goods and thou didst ever refuse them the grant thereof, Wulfst. 259, 11.

Linked entry: tygþ

þúma

(n.)
Grammar
þúma, an; m.

The thumb

Entry preview:

The thumb Ðúma, thúma, thúmo pollux, Txts. 89, 1617. Swá greáte swá ðín þúma, Lchdm. iii. 18, 25. Ic com mid handa on ðone stán drífan, and se ðúma gebrocen wæs, Bd. 5, 6; S. 619, 24. Gif se þúma biþ of áslægen, ðam sceal .xxx. sciłł. tó bóte. Gif se

un-dóm

(n.)
Grammar
un-dóm, es; m.

Unjust judgement

Entry preview:

Unjust judgement Wá ðam ðe rǽreþ unriht tó rihte and undóm démeþ earmum tó hýnðe vae qui condunt leges iniquas; et scribentes, injustitiam scripserunt; ut opprimerent in judicio pauperes (Is. 10, 1-2), Wulfst. 47, 26: 128, 10: 268, 1. Se ðe unlage rǽre