Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bi-worpen

(v.; part.)

cast about, surroundedcinctus

Entry preview:

cast about, surrounded; cinctus Is ðæt églond fenne biworpen the island is surrounded with a fen, Exon. 100 b; Th. 380, 9; Rä. 1, 5, = be-worpen; pp. of be-weorpan

ge-gifod

(v.)
Grammar
ge-gifod, part.

Enriched with gifts

Entry preview:

Enriched with gifts Se cyng him wel gegifod hæfde on golde and on seolfre the king had bestowed many gifts of gold and silver on him, Chr. l001; Erl. 136, 17

Linked entry: ge-geafian

ge-landian

(v.)
Grammar
ge-landian, p. ode; pp. od.

to landarriveaccedere ad terramto enrich with lands or possessionsterris locupletare

Entry preview:

[Cf. ge-lendan.] to enrich with lands or possessions; terris locupletare Ðe gelandod sý who has lands, L. Lund. 11. Opposed to be-landian

snyðian

(v.)
Entry preview:

to go as a dog with its nose to the ground (?) Neb is mín niþerweard . . . ic snyþige forð ( it is a plough that speaks ), Exon. Th. 403, 12; Rä. 22, 6

wudu-hunig

(n.)
Grammar
wudu-hunig, es; n.

Wild honey

Entry preview:

Wild honey Wuduhunig mel silvestre, Mt. Kmbl. 3, 4. Wudehunig, Homl. Th. i. 352, 7. Be wyrtum and be wuduhuuige, Blickl. Homl. 167, 36. Wuduhunig hé æt, Mk. Skt. l, 6

Linked entry: hunig

efen-háda-bisceop

(n.)
Entry preview:

One of like rank with another, a co-bishop Sumes bisceopes mínes efenhádan cujusdam coepiscopi mei, Gr. D. 43, 22

beódan

Entry preview:

S. 18, 195. 1. add : (1 a) with infin. Hí him budon drincan wíndrenc, Hml. Th. ii. 254, 16

weax-sealf

(n.)
Grammar
weax-sealf, e; f.

A salve made of wax

Entry preview:

Weaxsealf wiþ wyrme; weaxsealf; butere, pipor, hwít sealt, meng tósomne, smire mid, Lchdm. ii. 124, 11

Linked entry: weaxhláf-sealf

hand-bæftian

(v.)
Grammar
hand-bæftian, -beaftan, -beoftan; p. -bæftade, -beafte

To beat with the hands as an expression of grief[?], to lament

Entry preview:

To beat with the hands as an expression of grief[?], to lament Ða ðe gemǽndon and hondbæftadon quæ plangebant et lamantabantur, Lk. Skt. Lind. 23, 27. Wé hondbeafton lamentavimus, 7, 32

Linked entries: bæftian beaftan

hand-sliht

(n.)
Grammar
hand-sliht, -slyht, es; m.

A slaying with the hand

Entry preview:

A slaying with the hand Ne meahte hé ealdum eorle hondslyht giofan he could not give a deadly blow to the old warrior, Beo. Th. 5937: B. 2972: 5851; B. 2929

CNAPA

(n.)
Grammar
CNAPA, cnafa, an; m.

a boy, young man, KNAVE; puer, juvenis, adolescensa servant; servus

Entry preview:

Ðæt wíf wearþ wráþ ðam cnapan mulier molesta erat adolescenti Gen. 39, 10. a servant; servus He hét his cnapan behealdan to ðære sǽ he ordered his servant to look towards the sea Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 18, 23; Lchdm. iii. 276, 24

for-helan

(v.)
Grammar
for-helan, he -hilþ; p. -hæl, pl. -hǽlon; subj. p. -hǽle, pl. -hǽlen; pp. -holen

To cover overhideconcealcelāreoccultāreabscondĕre

Entry preview:

Forhele ic incrum Hérran hearmes swá fela I will conceal from your Lord so much calumny, Cd. 27; Th. 36, 29; Gen. 579. Gif he hit forhilþ if he hide it, Lev. 5, 1.

hnígan

(v.)
Grammar
hnígan, p. hnáh; pp. hnigen
Entry preview:

Wit noldon hnígan mid heáfdum hálgum Drihtne we would not bend our heads to the holy Lord, 35; Th. 46, 10; Gen. 742: 217; Th. 277, 22; Sat. 208. Ðá hé tó helle hnígan sceolde when he must sink to hell, 221; Th. 288, 4; Sat. 375

Linked entry: ge-hnígan

in-cund

(adj.)
Grammar
in-cund, adj.

Internalinwardintimate

Entry preview:

Wið ǽghwylcum incundum earfoþnyssum for all internal difficulties, Herb. 90, 11 ; Lchdm. i. 196, 21. Tó incundum ad intima, Kent. Gl. 999

mennisc-ness

(n.)
Grammar
mennisc-ness, e: f.

humanityhuman natureincarnationhumanenesshumane behaviour

Entry preview:

Æfter ðære drihtenlícan menniscnysse, 1, 6; S. 476, 16. humaneness, humane behaviour Hí syndon fremfulle ( benigni) menn, and gyf hwylc mann tó him cymeþ ðonne gyfaþ hí him wíf ǽr hí hine on weg lǽtan.

ofer-þeón

(v.)
Grammar
ofer-þeón, p. -þáh, -þeáh; pl. -þugon, -þungon; pp. -þogen, -þungen
Entry preview:

Seó hæfþ ealle óðru wíf oferþungen mid clǽnnesse, Bt. 10 ; Fox 28, 21: 33, 4; Fox 132, 7 : Met. 20, 194 : Past. 32, 2 ; Swt. 213, 11.

oroþ

(n.)
Grammar
oroþ, orþ, es; n.
Entry preview:

Wið áttorsceaþan (dragon) oreþe. Beo. Th. 5671; B. 2839. Eallinga gewǽced and ðam orþe be*-*locen, Glostr. Frag. 102, 13. Hé mid langre swóretunge ðæt orþ of ðam breóstum teáh, Guthl. 20; Gdwin. 84, 20. Ðurh áttres oraþ, Salm. Kmbl. 441; Sal. 221.

Linked entries: oreþ orþ oruþ

ge-weorpan

(v.)
Grammar
ge-weorpan, -worpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.

to throwcastjacereprojicereto turn one's self awaygo awaydepartpass byavertiabiretransire

Entry preview:

to throw, cast; jacere, projicere Hí habbaþ ingang swá mycelre brǽdo, swá mon mæg mid liðeran geworpan they have an entrance of so much breadth, as one can throw with a sling, Bd. 4, 13; S. 583, 11.

Linked entry: ge-worpan

slæcness

(n.)
Grammar
slæcness, e; f.
Entry preview:

ii. 282, 3. mental inertness Nú wolde ic ðæt ða æðela [n] clericas ásceócon fram heora andgites orþance alce sieacnysse, Anglia viii. 301, 4. remissness, slowness in performance of duty Oft eác sió gódnes ðære monþwǽrnesse biþ diégellíce gemenged wið

þracu

(n.)
Grammar
þracu, gen. þræce; f.
Entry preview:

Sigores tácn wið þeóda þræce a token of victory against the power of nations, Elen. Kmbl. 369; El. 185.

Linked entries: ge-þracen þrece