Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sceádlíce

(adv.)
Entry preview:

Ðú mid geþeahte þínum wyrcest þæt ðú þǽm gesceaftum swá gesceádlíce mearce gesettest, Met. 20, 88. discreetly, with discrimination scylon gesceádlíce (-scáde-, v.l. ) tðdǽlan ylde and geogoðe, Ll. Th. i. 412, 9.

lustfullung

Entry preview:

Deófol tiht ús tó yfele, ac sceolon . . . geniman náne lustfullunge tó ðǽre tihtinge . . . Se Hǽlend mihte beón gecostnod þurh tihtinge, ac nán lustfullung ne hrepede his mód, Hml. Th. i. 174, 30-176, 7.

mere

Entry preview:

Hí cwǽdon ꝥ fundon sumne swíþe micelne mere in þǽm wǽre fersc wæter and swéte genóg ingens nos stagnum dulcissime aque inuenturos, Nar. 11, 26. On merum in stagna, Ps. L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]

a-lǽtan

(v.)
Grammar
a-lǽtan, a-létan; p. -lét, pl. -léton; pp. -lǽten; v. a. [a from, lǽtan to let]

To let golay downleavegive uploserenounceresignremitpardondeliversinereabjiceredeponererelinquereremitterecondonarerelaxareliberare

Entry preview:

Hí wurdon alǽten líges ganga [MS. gange] they were delivered from the flame's course, 187; Th. 232, 20; Dan. 263. Hý heora líf aléton they lost their lives, Ors. 3, 8: Bos. 63, 10. Ðá ðæt fýr hie alét when the fire left them, 4, 7; Bos. 87, 19

a-rǽran

(v.)
Grammar
a-rǽran, p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise]

To rear upraise uplift upexaltset upbuild upcreateestablisherigereexcitareresuscitareextollereædificarecreare

Entry preview:

Weá wæs arǽred woe was raised up, Cd. 47; Th. 60, 26; Gen. 987. Se ðe fóre duguðe wile dóm arǽran who desires before his nobles to exalt his dignity, Exon. 87 a; Th. 327, 2; Wid. 140: Beo. Th. 3411; B. 1703.

fǽle

(adj.)
Grammar
fǽle, adj.

Faithful, true, dear, good fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus

Entry preview:

Faithful, true, dear, good; fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus Wes us fǽle freónd be a faithful friend to us, Cd. 130; Th. 165, 1; Gen. 2725: 135; Th. 170, 26; Gen. 2819: Exon. 35 a; Th. 112, 15; Gú. 144: Elen. Kmbl. 175; El. 88: Ps.

Linked entry: fælsian

gódian

(v.)
Grammar
gódian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

Gif his hreófla gódigende wǽre if his leprosy were getting better, Homl. Th. i. 124, 27. Þurh ðæt hit sceal on earde gódian to áhte by that means matters must somewhat improve in the land, L. C.

Linked entry: ge-gódian

west

(adv.)
Grammar
west, adv.
Entry preview:

West, westward, to the west, in a westerly direction, marking the direction of movement Hér fór se here west ðe eást gelende, Chr. 886; Erl. 84, 24: 918; Erl. 102, 23: Cd. Th. 219, 12; Dan. 53. West féran, 220, 25; Dan. 76: Exon.

be-drífan

to drive gameto follow up a track

Entry preview:

Biþ hé on écne weán bedrifen, Bl. H. 95, 5. to drive game :-- Hundas bedrifon hyne tó mé canes perduxerunt eum (aprum) ad me, Coll.

carian

(v.)
Entry preview:

Add: to sorrow, be troubled Ne ceara þú, ne ne wép, Bl.

efen

(n.)
Entry preview:

Hé démð rihtne dóm and emne dóm, Wlfst. 253, 20: 254, 9. equal, of like condition Sé ðe conn wel emn bión wið óðre menn, ond hé hine ná bettran ne déð qui scit ceteris aequalitate componi, Past. 113, 23.

ge-cwéme

Entry preview:

H. 43, 21. convenient, suitable, fit. fit for (tó) a purpose Seó wyrt is tó lǽcedómum wel gecwéme, Lch. i. 260, 4.

magister

Grammar
magister, l. mágister, and
Entry preview:

Hé sette him weorca mægestras (magistros operum), Ex. 1. 11. master as correlative of servant or man Hit is niédðearf ðæt mon his hláford ondrǽde, and se cneoht his mágister, Past. 109, 14. the owner or tamer of an animal Seó leó, deáh hió wel tam sé

hwilc

Entry preview:

'THORN; eáh hwá wéne ꝥ hé on heora ánra hwylcum mæge habban fulle gesǽlþa, ne byþ hit nó swá. '. . . 'THORN;ú cwist ꝥ ne magon on ðǽra ánra hwilcum ꝥ héhste gód habban . . ne wéé Þonne úre Drihten úre hwylces neósian wille, Bl. H. 125, 12.

hyht

(n.)
Grammar
hyht, es; m. [f. Ps. Th. 77, 53.]

Hopejoyous expectationjoy

Entry preview:

Nabbaþ tó hyhte nymþe weán and wítu we have nothing to expect but woe and punishments, 220; Th. 285, 9; Sat 335. Se beorn wæs on hyhte the man was in good hopes [of performing his journey ], Andr. Kmbl. 478; An. 239; 1274; An. 637.

Linked entry: hiht

þrí

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrí, þrý, þrié, þreó; m.: þreó, þrió, þré; f. n. (ðreá, ðriá, ðreó, ðrió in North.); gen. þreóra, þrióra (and ðreána in North.); dat. þrim (þrím? ðriim in North., but cf. Goth. þrim), later þreom.

Three

Entry preview:

Ðæt twá oððe ðreó gehýron, Bd. 3, 9; S. 533, 29. Grammar þrí, distributively :-- Ða wuniaþ twám and þrim ætgædere, R. Ben. 9, 15. Grammar þrí, with qualifying or defining words Þa þrý cómon, Cd. Th. 221, 24; Dan. 93. þrý, 242, 3; Dan. 413.

Linked entries: þreó þrió þrý

wolcen

(n.)
Grammar
wolcen, wolcn (wolc), es;n. : also wolcne, an; f.

A cloudthe cloudsthe heavensthe skythe clouds of nightunder heavenon earthskywelkin

Entry preview:

Ger. wolcnan;n, nubes. ] Similar entries v. heofon-, weder-wolcen

eádig

Entry preview:

Þæs eádigan weres Sancte Martines, 211, 14. Be þǽre his ( St. Michael ) eádgan gemynde, 197, 5. <b>I b.</b> as s rich, opulent, prosperous Ꝥ ǽlc man sý folcrihtes wyrðe, ge earm ge eádig, Ll. Th. i. 266, 4.

Eádmund

(n.)
Grammar
Eádmund, <b>, es;</b> m. [eád happy, mund protection] .

Edmund Ironside, son of Æthelred Atheling. Edmund began to reign in A. D. 1016, and died the same year

Entry preview:

Ædmund] cining him wið gefeaht, and ða Deniscan sige náman, and ðone cining ofslógon, and ðæt land eall ge-eódon here the army went over Mercia into East-Anglia;—and, in that year, St.

háwian

(v.)
Grammar
háwian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Gúþlác eode sóna út and háwode and hercnode Guthlac went out at once and looked and listened, Guthl. 6; Gdwin. 42, 15.