Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

georran

(v.)
Grammar
georran, girran, gyrran; ic georre, gyrre, ðú gyrst, he gyrþ, pl. georraþ; p. gear, pl. gurron; pp. gorren

To chatter, sound, creaksonare, stridere, garrire

Entry preview:

To chatter, sound, creak; sonare, stridere, garrire Ic gyrre garrio, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 29. Strengas gurron the ropes creaked, Andr. Kmbl. 748; An. 374

Linked entries: girran gyrran

GEÓTAN

(v.)
Grammar
GEÓTAN, ic geóte, ðú gýtst, he gýt, pl. geótaþ; p. geát, gét, pl. guton; pp. goten; v. a.

to pour, pour out, shedfundere, effundere, profundereto flow, streamprofluereto found, castto cast

Entry preview:

to pour, pour out, shed; fundere, effundere, profundere Teáras geótan to shed tears, Exon. 10 b; Th. 11, 19; Cri. 173. Geát teáras shed tears; fundebat lachrymas, Bd. 2, 6; S. 508, 9. He gét ðæt blód uppan ðæt weofod fudit sanguinem super altare, Lev

ge-lýfan

(v.)
Grammar
ge-lýfan, -lífan, -léfan; to -lýfanne, -lýfenne ; part. -lýfende; ic -lýfe, ðú -lýfest, -lýfst, he -lýfeþ, -lýfþ, pl. -lýfaþ; p- ic, he -lýfde, ðú -lýfdest, pl. -lýfdon; impert. -lýf, pl. -lýfe, -lýfaþ; subj. pres. -lýfe, pl. -lýfon ; pp. -lýfed

To believe, confide, trust, hopecrēdĕre, confīdĕre, spērāre

Entry preview:

To believe, confide, trust, hope; crēdĕre, confīdĕre, spērāre We sceolon on hine gelýfan we should believe in him, Homl. Th. i. 274, 27 : 280, 22 : 290, 31. To gelýfanne [-lýfenne, col. 1] to ðan leófan Gode to trust in the beloved God, Chr. 1036; Th

ge-nýdan

(v.)
Grammar
ge-nýdan, -nédan, -niédan, he -nýt; p. de; pp. ed
Entry preview:

To compel, force, press; cogere, compellere, expellere Alexander ðæt folc to him genýdde Alexander forced the people to him, Ors. 3, 9; Bos. 65, 18, 19, 20. Genýddon, Mk. Bos. 15, 21. Genýt, Mt. Bos. 5, 41. Gást hine on wésten genýdde spiritus expulit

Linked entries: nídan ge-nýt

gierende

(v.; adj.; part.)
Grammar
gierende, taxauerat, Wrt. Voc. ii. 122, 6. Perhaps the passage to which this gloss belongs is Ald. 27, 14: Sibi usurpans tantopere taxauerat, other glosses to which are, taxauerat, i. iudicauerat hé démde, An. Ox. 2014: usurpans geauligende, 7, 118; taxauerat, i. iudicauerat, posse-derat hé démde, Hpt. Gl. 454, 3. As in the Corpus Glossary the gi- form of the prefix is very rare (gi-brec, Wrt. Voc. ii. 124, 6, is the single instance, unless gierende be another), and as there is no other instance of ǽrendan (the verb is always ǽrendian) perhaps gierende is incorrect. If, however, it is correct, it seems to be nearer in meaning to usurpans than to
Entry preview:

taxauerat

lim-gesihþ

(n.)
Grammar
lim-gesihþ, physical vision, sight by means of the bodily eye (? cf. A man has na lym þat he is warere wiþ þan wiþ his eghe, Hamp. Ps. 16, 9. Þe lyme of syȝte
Entry preview:

organum visus, N. E. D. under limb; I) Ealle menn árísað mid limgesihðum (corporibus), Ps. Rdr. 301, 4

Linked entry: ge-siht

brastlian

(v.)
Grammar
brastlian, brastligan, to brastlienne, brastligenne; part. brastliendebrastligende;; he brastlaþ; p. ode ; pp. od [berstan rumpi, frangi]

To BRUSTLE, rustle, crackle, make a noise, murmur;crepare, crepitare, strepere, murmurare

Entry preview:

To BRUSTLE, rustle, crackle, make a noise, murmur; crepare, crepitare, strepere, murmurare Begann to brastligenne þunor thunder began to crackle, Homl. Th. ii. 196, 23. Ðæt treów brastliende sáh to ðam hálgan were the tree fell crackling towards the

Linked entry: bærstlian

breátan

(v.)
Grammar
breátan, ic breáte, ðú breátest, brýtst, he breáteþ, brýt, pl. breátaþ; p. breót , pl. breóton; pp. breáten

To break, demolish, destroy, kill;frangere, conterere, necare

Entry preview:

To break, demolish, destroy, kill; frangere, conterere, necare Hí hálge cwelmdon, breóton [breotun MS.] bóccræftige [bóccræftge MS.] bærndon gecorene they slew the holy, destroyed the book-learned, burned the chosen, Exon. 66 a; Th. 243, 25; Jul. 16

Linked entries: breótun BREÓTAN

bræsian

(v.)
Grammar
bræsian, brasian, ic bræsige, ðú bræsast, he bræsaþ, pl. bræsiaþ; p. ode; pp. od

ærare"To cover or furnish with brass, to make of brass

Entry preview:

ærare"; To cover or furnish with brass, to make of brass Ic bræsige [MSS. C. D. brasige] æro, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 39

Linked entries: bracigean brasian

brengan

(v.)
Grammar
brengan, ic brenge, ðú brengest, brengst, he brengeþ, brengþ, brencþ, pl. brengaþ ; p. ic, he brohte, ðú brohtest, pl. brohton; pp. broht ; v. a.

To bring, adduce, lead, produce, bear, carry; ferre, afferre, offerre, proferre

Entry preview:

To bring, adduce, lead, produce, bear, carry; ferre, afferre, offerre, proferre Ðæt geár mót brengan blósman the year may bring blossoms, Bt. 7, 3; Fox 20, He brengeþ æfter swegeltorht sunne he brings after him the heavenly-bright sun, Bt. Met. Fox 29

Linked entry: bringan

breodwian

(v.)
Grammar
breodwian, ic breodwige, ðú breodwast, he breodwaþ, pl. breodwiaþ; p. ode; pp. od

To prostrateprosternere?

Entry preview:

To prostrate; prosternere? Beóþ ða gebolgne, ða ðec breodwiaþ, tredaþ ðec and tergaþ they are enraged, they will prostrate thee, will tread and tear thee, Exon. 36 b; Gú. 258

breóðan

(v.)
Grammar
breóðan, ic breóðe, ðú breóðest, brýst, he breóðeþ, brýþ, pl. breóðaþ; p. breáþ, pl. bruðon; pp. broðen

To ruin, destroy;perdere.

Entry preview:

To ruin, destroy; perdere

BRINGAN

(v.)
Grammar
BRINGAN, part. bringende ; ic bringe, brincge, ðú bringst, he bringeþ, brincgeþ, bringþ, pl. bringaþ; p. ic, he brang, brong, ðú brunge, pl. brungon; pp. brungen; v. a.

To BRING, adduce, lead, produce, bear, carryferre, adducere, ducere, producere, offerre, proferre

Entry preview:

To BRING, adduce, lead, produce, bear, carry: ferre, adducere, ducere, producere, offerre, proferre Hwǽr is ðæt tiber, ðæt ðú bringan þencest where is the gift which thou thinkest to bring? Cd. 140; Th. 175, 7; Gen. 2891: Exon. 23 b; Th. 65, 23; Cri.

brosnian

(v.)
Grammar
brosnian, part. brosniende; ic brosnige, ðú brosnast, he brosnaþ, pl. brosniaþ; p. ode, ade; pp. od

To corrupt, decay, rot, perishcorrumpi, deficere, dissolvi, perire

Entry preview:

To corrupt, decay, rot, perish; corrumpi, deficere, dissolvi, perire Ðære fǽmnan líchoma brosnian ne mihte the body of the maiden could not corrupt; feminæ caro corrumpi non potuit, Bd. 4, 19; S. 587, 36. Him hyge brosnaþ his mind corrupts, Exon. 81

Linked entry: ge-brosnod

bryrdan

(v.)
Grammar
bryrdan, he bryrdeþ, bryrdþ, bryrþ; p. bryrde; p p. bryrded, bryrd

stimulus, cuspisTo prick, goad, incite, urge, constraincompungere, stimulare, instigare, urgere, compellere

Entry preview:

[brord stimulus, cuspis] To prick, goad, incite, urge, constrain; compungere, stimulare, instigare, urgere, compellere Se Ælmihtiga ealle gesceafta bryrþ mid his bridlum the Almighty constrains all creatures with his bridles, Bt. Met. Fox 13, 5; Met.

Linked entry: a-bryrdan

brýsan

(v.)
Grammar
brýsan, he brýsþ; p. brýsde; pp. brýsed, ge-brýsed

To BRUISEconterere

Entry preview:

To BRUISE; conterere

Linked entry: ge-brýsed

(n.)
Grammar
bú, , es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell]

to dwellA dwelling, habitationhabitatio, habitaculum

Entry preview:

A dwelling, habitation; habitatio, habitaculum Bearn hér bú námon, and ðǽr eardedon here children obtained a dwelling, and there settled, Ps. Th. 101. 25. Stanford and Deóra bý wǽron under Norþmannum Stamford and Derby [Deóra bý habitation of deer or

Linked entry:

brýtest

(v.)
Grammar
brýtest, brýtst, he brýteþ, brýt

breakest, breaks

Entry preview:

breakest, breaks;

CLYPIAN

(v.)
Grammar
CLYPIAN, clypigan, clipian, cleopian, clepian, part. clypiende, clypigende, ic clypie, clypige, ðú clypast, he clypaþ, pl. clypiaþ, p. ode, ade ; impert. clypa, pl. clypiaþ; pp. od, ad

To make a vocal soundspeakspeak aloudto cry outcallsayloquiclamarevocaredicere

Entry preview:

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere He ongan clypian cæpit clamare Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous Lk. Bos. 5, 32: 19, 15. Hlúddre stæfne clypigan

CNEDAN

(v.)
Grammar
CNEDAN, ic cnede, ðú cnidest, cnist, he cnit, pl. cnedaþ; p. ic, he cnæd, ðú cnǽde, pl. cnǽdon; pp. cneden

To KNEAD,fermentsubigerefermentare

Entry preview:

To KNEAD, ferment; subigere, fermentare Cnede to ðam [MS. ðan] hláfe to knead bread Lchdm. iii. 134, 21. Óþ-ðæt sie cneden donec fermentaretur Lk. Skt. Rush. 13, 21