Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cnódan

(v.)
Grammar
cnódan, cneódan; ic cnóde, ðú cnódest, he cnódeþ, cneódeþ, pl. cnódaþ; p. cneád, pl. cnudon; pp. cnoden, gecnoden

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre

Entry preview:

Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him with praise; si qua bene gesta sunt, omnes laudibus efferunt Past. 17, 3; Hat. MS. 22b, 3

Linked entries: ge-cnoden cneódan

healf-cwic

(adj.)
Grammar
healf-cwic, adj.
Entry preview:

Funde hiene ǽnne be wege licgan healfcucne invenit in itinere solum relictum et extrema vitæ efflantem, Ors. 3, 9; Swt. 128, 14. Sume healfcwice flugon on fæsten some half-dead fled to the fastness, Elen. Kmbl. 266; El. 133: Blickl. Homl. 203, 19

lóf

(n.)
Grammar
lóf, es; m. ? -

handthe palm of the hand

Entry preview:

Hæfde sigora weard on ðam wangstede wǽre betolden leófne leódfruman mid lófe sínum, Andr. Kmbl. 1978; An. 991, Grimm A. u. E. 989 would translate 'lóf' hand, comparing Goth. lófa : Icel. lófi (Scott. loof) the palm of the hand.

sǽ-deór

(n.)
Grammar
sǽ-deór, es; m.
Entry preview:

Hý mon wearp in sǽdeóra seáþ, 133, 11. Gif hit on Frigedæig þunrige, ðæt tácnaþ sǽdeóra cwealm, Lchdm. iii. 180, 17

tægl

(n.)
Grammar
tægl, es; m.

A tail

Entry preview:

A tail Oxan tægl biþ stiłł. weorð, L. In. 59; Th. i. 140, 3. Foxes tægles se ýtemesta dǽl, Lchdm. i. 340, 22. Se ðrowend slihþ mid ðam tægle tó deáðe, Homl. Th. i. 252, 5, 10, 12. Ða beón beraþ ǽtterne tægel, Frag.

un-fáh

(adj.)
Grammar
un-fáh, adj.

Not regarded as a foe

Entry preview:

Not regarded as a foe, used of the kinsmen of a criminal when not involved in the feud which their kinsman's guilt occasioned Gif hwá heonanforð ǽnigne man ofsleá, ðæt hé wege sylf ða fǽhðe ...

Linked entries: un-fǽhð fáh

un-tygþa

(adj.)
Grammar
un-tygþa, (-e), -týþa(-e); adj.

Unsuccessful in obtaining a request

Entry preview:

Unsuccessful in obtaining a request For ðæm ne meahte Balaham geearnian ða Godes giefe ðe hé biddende wæs, ðá hé Israhéla folc wirgean wolde and for hine selfne gebiddan, for ðæm hé wearð untygða ðe hé hwierfde his stemne nales his mód hujus correptionis

Linked entry: un-tíþe

wítedóm-líc

(adj.)
Grammar
wítedóm-líc, adj.

Of superhuman knowledgeprophetical

Entry preview:

Gúðlác wítedómlíce gáste (in prophetic spirit) weóx, and hé ða tóweardan mannum cýdde swá cúðlíce swá ða andweardan, 13; Gdwin. 60, 19. Wítedómlíce múðe hé sang, 4; Gdwin. 28, 19

cin-bán

Entry preview:

Add: jaw-bone, jaw Án geswel weóx on hire swuran under þám cinbáne (cynn-, v. l.) (sub maxilla, Bd. 4, 19), Hml. S. 20, 52. Cinbán maxillae, Wrt. Voc. i. 64, 45: mandibulas, ii. 77, 42: 86, 76: 56, 26: Hpt. Gl. 520, 73.

ge-slit

Entry preview:

Wearð án cnapa þurh nǽddran geslit neálíce ádýd . . . Hé sette his finger on þá wunda þe se wurm tóslát, Hml. S. 31, 951. what is bitten Eálá, ðú wyrma gecow and wulfes geslit, Nap. 28, 29

ge-wǽpnung

(n.)
Grammar
ge-wǽpnung, e; f.
Entry preview:

Armour, arms. military, v. ge-wǽpnian; i Cóm Mercurius mid his gewǽpnunge and wearð ásend tó þæs cáseres slæge, Hml. S. 3, 251. Hé férde mid þám cempum búton gewǽpnunge, 31, 41.

Linked entry: wǽpnung

hál-bǽre

Entry preview:

Hálbǽre salutiferam, Germ. 389, 6. of persons, that promotes the well-being of others : — Freónd hálbǽrne ic ná gescynde amicum salutarem non confundor, Scint. 195, 11

on-wendan

(v.)
Entry preview:

Biþ him se wela onwended, and wyrþ him wíte gegearwod, Cd. Th. 28, 5; Gen. 431: Blickl. Homl. 195, 28.

HRÓF

(n.)
Grammar
HRÓF, es; m.

A ROOFthe topsummit

Entry preview:

Ðæt to ðam hýhstan hrófe gestígan that we may mount to heaven, Exon. 18 b; Th. 47, 3; Cri. 749. Ðe ðæs húses hróf staðeliaþ qui ædificant domum, Ps. Th. 126, 1.

récan

(v.)
Grammar
récan, réccan (reccan?); p. róhte
Entry preview:

Hwæt réce hwæt sprecan quid curamus quid loquamur? Coll. Monast. Th. 18, 14. Gé ne réccaþ hweðer gé áuht tó góde dón, Bt. 18, 4; Fox 66, 20. Hié ne récceaþ hwæðer, Past. 19, 2; Swt. 145, 21.

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

Ne nim ðú náne sibbe wið ðæs landes menn, ðe læs ðe hira ǽnig ðé swíce, Ex. 34, 15. to fail in one's duty to another, be a traitor to, desert Hwider hweorfaþ (St. Andrew's followers) hláfordleáse . . . gif swícaþ ðé if we desert thee, Andr.

Linked entry: be-swicenness

ge-gangan

Entry preview:

witan óþer ígland . . . eów fultumiað ꝥ gé hit magon gegangan, Chr. P. p. 3, 13.

DIHT

(n.)
Grammar
DIHT, es;

a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purposedisposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum a dictating, direction, order, commanddictātio, directio, jussum, mandātum

Entry preview:

Hit stent on úrum ágenum dihte hú us biþ æt Gode gedémed it stands by our own conduct how we shall be judged before God, Homl. Th. i. 52, 32.

Linked entry: dyht

lóc

(v.; con.; int.)
Grammar
lóc, lóca

lookseehowever

Entry preview:

C.D. lóca] hú hí wolden they went however they liked, Chr. 1009; Erl. 142, 26. Lóca, hwá út gange, licge hé ofslagen, Jos. 2, 19. Lóca, hwá ðære mihte áge, hé mót gehæftne man álýsan [whoever has the power], Wulfst. 294, 32.

Linked entry: LÓCIAN

trúwa

(n.)
Grammar
trúwa, trúa, an; m.
Entry preview:

Gif hopan trúwan nabbaþ si spei fiduciam non habemus, 33, 9. Habbaþ eów trúwan habelefiduciam (Mt. 14, 27), Homl. Th. ii. 388, 25. Hira godas on ðám hig trúwan hæfdon dii eorum, in quibus habebant fiduciam, Deut. 32, 37.

Linked entry: trúa