Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stíþness

(n.)
Grammar
stíþness, e ; f.
Entry preview:

Lind. 19, 8. firmness, constancy Ða hnescan vel wácmód, ðæt synd ða ðe náne stíðnysse nabbaþ ongeán leahtras, Homl.

þanc-full

(adj.)
Grammar
þanc-full, þanc-full; adj.
Entry preview:

Icel. þekki-ligr handsome, pleasant Ðoncful gratiosus, Wrt. Voc. i. 61, 31. Þanefulle idoneam, ii. 44, 26.

þunian

(v.)
Grammar
þunian, p. ode.

to stand outbe prominentbe lifted upstick upto be lifted upbe proudto be stuck upto make a noiseto soundresoundcreak

Entry preview:

Hié gesáwon fyrd wegan ... þúfas þunian they saw the host march ... saw the standards lift their tops above the ranks, Cd. Th. 187, 32; Exod, 158. Þindan and þunian, þecene hebban, Exon.

Linked entries: tó-þuniende þundende

west

(adv.)
Grammar
west, adv.
Entry preview:

Wes[t]mest án íglond ligð út on gársecg, Met. 16, 11

eall-swá

(adv.)
Entry preview:

Se wítega wæs ealswá genumen tó ðám óðrum lífe, Swt. A. S. Rdr. 61, 140. adverbial conjunction. as Ealswá ut, An. Ox. 316. Hí dydon eallswá hí bewuna wǽron, Chr. 1001; P. 133, 20.

efen

(n.)
Entry preview:

Hé démð rihtne dóm and emne dóm, Wlfst. 253, 20: 254, 9. equal, of like condition Sé ðe conn wel emn bión wið óðre menn, ond hé hine ná bettran ne déð qui scit ceteris aequalitate componi, Past. 113, 23.

feórþa

Entry preview:

Wæs xxxiii wintra and þæs feórþan dǽl þæt hé lífes wegas tácnode for 33 years and part of the thirty-fourth he pointed out the ways of life, Bl. H. 129, 16. Feórþe (ðiú feórða, L.) þǽre wacone quarta vigilia, Mt. R. 14, 25. Ðá feárða wacan, Mk. L.

ge-lǽtan

Entry preview:

Icel. láta til lands, at landi to stand towards land], to stand, shape a course :-- Gelíce þám þe on léfan scipe neáh lande gelǽtaþ (like those that in a crazy vessel shape a course near land, have nearly made the land ), and hit þonne se storm út ádrífeð

leán

Entry preview:

Hé him lóh ðæt hé hæfde his bróðor wíf (cf. dicebat illi, 'Non licet tibi habere eam,' Mt. 14, 4), Shrn. 123, 1.

Butting-tún

(n.)
Grammar
Butting-tún, es; m.
Entry preview:

One is almost tempted to suspect thatthis 'Verwirrer der Geschichte' [as Lappenberg calls Matthew of Westminster] caught sight of 'sciphere' in the next line, and imagined the rest. But it must be allowed, Mr. Ormerod's position has its advantages.

hrif

(n.)
Grammar
hrif, rif, es; n.

The wombbellyuterusventer

Entry preview:

Lind. 1, 8: 19 12: Rtl. 51, 27. Ðæt uferre hrif, L. M. 2, 28; Lchdm. ii. 224, 8. Rif vel seó inre wamb alvus, Ælfc. Gl. 74; Som. 71, 55; Wrt. Voc. 44, 38. Wið hrifes áþundennesse for puffing of the visceral cavity, Lchdm. iii. 70, 24.

Linked entry: in-gehrif

irgþ

(n.)
Grammar
irgþ, e : irgþu, irgþo ; indecl ; f.

Sluggishnesscowardicetimorousnesspusillanimity

Entry preview:

yrhþe sý hit on scipfyrde sý hit on landfyrde þolige ealles ðæs ðe hé áge and his ágenes feores the man that flies from his lord, or from his comrade, from cowardice, be it on an expedition by sea or by land, let him lose all that he owns and his own life

Linked entry: irhþ

mæsse

(n.)
Grammar
mæsse, messe, an; f.

a service of the churchmassa festival day when a solemn mass was celebrated-mas

Entry preview:

Lind. 7, 2. Æfter Andréas mæssan, Ælfc. Gr. 9, 18 ; Som. 9, 56. Tó sanctae Michaheles mæssan, Blickl. Homl. 197, 2. Tó sancte Martines mæssan, 211, 11. Ǽr ealra háligra mæssan. Chr. 901; Erl. 96, 22. Tó Cristes mæssan, 1104; Erl. 239, 13.

næs

(adv.)
Grammar
næs, adv.

Not

Entry preview:

Gesceapene tó ðon écan lífe, næs ná tó ðon écan deáþe, Blickl. Homl. 61, 8. Næs ná mid golde, ac mid gódum dǽdum, 95, 19. Lufian wé hine næs nó on gesundum þingum ánum, ac eác swylce on wiðerweardum þingum, 13, 7

níwan

(adv.)
Grammar
níwan, neówan, neón; adv.

Recentlylatelynewly

Entry preview:

Gif hwá níwan tó mynstres drohtnunge gecyrran wyle if a man's wish to turn to a monastic life is but newly formed, R. Ben. 96, 3. Gelamp nýwan it happened lately, Nicod. Thw. 8, 27 : 19, 37.

Linked entries: neówan níwane níwe

nytan

(v.)
Grammar
nytan, = ne witan
Entry preview:

Wé nyton (nutu wé, Lind. : niton wé, Rush.), Mt. Kmbl. 21, 27. Gé neton, Exon. Th. 282, 9; Jul. 660. Ic wiste ðæt ðú út áfaren wǽre, ac ic nyste hú feor, Bt. 5, 1; Fox 8, 33. Ðæt ðæt ic ǽr sǽde ðæt ic nyste (Cott. MS. nesse) ...

Linked entries: nást nát nitan

ge-þicgan

(v.)
Grammar
ge-þicgan, -þicgean; p. -þah
Entry preview:

And hiera se æþeling gehwelcum feoh and feorh gebeád and hiera nǽnig hit geþicgean nolde the atheling offered every one of them money and life and none of them would accept it, Chr. 755; Erl. 50, 6.

Linked entry: þicgan

wundorlíce

(adv.)
Grammar
wundorlíce, adv.

Wonderfully

Entry preview:

Lind. 9, 30. And eác ðæt wunderlícor wæs, ðá ðá heora án bodade mid ánre sprǽce, ǽlcum wæs geðúht swilce hé sprǽce mid his gereorde, Homl. Th. i. 318, 26. Se fugel wrixleþ wóðcræfte wundorlícor ðonne ǽfre byre monnes hýrde, Exon. Th. 206, 16; Ph. 127

bícnan

(v.)
Grammar
bícnan, (-ian).

signifyindicateportend

Entry preview:

Swylce man bycnige him, ꝥ him sélre wǽre ꝥ hý wunodon on clǽnnysse as if to signify to them, that it were better for them to live in chastity, Ll. Th. ii. 346, 20. Bécnende portendentes, Wrt. Voc. ii. 66, 11. Bécnendo significantia, Rtl. 103, 28

Linked entry: bécnan

feorh

Entry preview:

On þám teóþan mónþe ꝥ wíf ne gedígð hyre feore (will not escape with life), gif ꝥ bearn ácenned ne biþ, Lch. iii. 146, 22. Ǽlc crísten mann sceolde be his ágenum feore (under pain of death) þám Hǽlende wiðsacan, Hml. S. 11, 6.