ge-sib
Peaceable, near, related, familiar ⬩ pācĭfĭcus, cognātus, prŏpinquus, fămĭliāris ⬩ consanguineus
Entry preview:
Ðe him gesibbe wǽron who were related to him, Job Thw. 167, 3. Gesibbe ǽrendracan cādūcĕātōres vel pācĭfĭci, Ælfc. Gl. 53; Som. 66, 79; Wrt. Voc. 36, 6.
Linked entry: ge-syb
scucca
Entry preview:
Þe scucke wes bitweonen, Laym. 276. Þu ( the reeve before whom Juliana was brought) þat schucke art schucken (shuken, Bod. MS. ) herien, Jul. 56, 2.]
swán
Entry preview:
Icel. sveinn) Ne gefrægn ic nǽfre wurðlícor æt wera hilde sixtig sigebeorna sél gebǽran, ne nǽfre swánas swétne medu (swa noc hwitne, Hickes) sél forgyldan, Fins. Th. 78; Fin. 39
sweor
Entry preview:
Drihten swutelode him ðone weg on dæg þurh swert tácn on sweres gelícnysse, and on niht swilce án byrnende swer him fór beforan, Ex. 13, 21: Homl. Th. ii. 196, 8.
weorold-líf
Entry preview:
Nele God wið ende ǽfre tó worulde his milde mód mannum áfyrran on woruldlífe wera cneórissum numquid Deus in finem misericordiam suam abscindet a seculo et generatione? 76, 7.
á-hildan
Entry preview:
Næs him nán wén ꝥ se beám . áhwár wende búton tó ðám hálgan swá swá hé áhyld wæs, Hml. Th. ii. 508, 32: Hml. S. 31, 407. Áhyldne reclinem, An. Ox. 2227. Áhyldum heáfde inclinato capite, R. Ben. I. 36, 2: Hml. Th. ii. 258, 2. intrans.
án-rǽdlíce
Entry preview:
Hí swíðe ánrǽdlíce wið þæs heres wǽron they were very resolutely making their way towards the Danes, Chr. 1003; P. 135, 9. of continuous action, constantly, persistently, pertinaciously Ánrǽdlíce pertinaciter, constanter, An. Ox. 771.
fore-spræc
advocacy ⬩ excuse ⬩ preliminary speech ⬩ a preface ⬩ prologue
Entry preview:
Þá sette Boia þás spéce wið Ælfríce; ꝥ wes ꝥ Putrael sealde Ælfríce viii oxan . . . and . . . gef Boia sixtig penga for þére forspǽce, Cht. E. 274, 3-6. Tó foresprǽce ꝥ se cwyde standan móste, Cht. Th. 501, 13.
ge-fégan
Entry preview:
Ðá stánas wǽron suá wel gefégede and suá emne gesnidene and gesméðde, ǽr hié mon tó ðǽm stede bróhte ðe hié on standan scoldon, Past. 253, 14
sceadu
Entry preview:
L. 108, 23 a weak form, sceaduwe, seems to be used: sceaduwa in 143, 4, though glossing umbra, is probably plural.] Add Swá swá sceaduwe þonne heó áhyldeþ sicut umbra cum declinat, Ps. L. 108, 23.
wæter-scipe
A body of water, a piece of water, water
Entry preview:
Wæs ðám gebróðrum micel frécednys tó ástígenne tó wæterscipe, and cómon tó ðam hálgan were biddende ðæt hé ða mynstra gehendor ðam wæterscipe timbrian sceolde, Homl. Th. ii. 160, 29-31.
BRÉME
Celebrated, renowned, illustrious, famous, notable, BRIM, glorious, esteemed; ⬩ celeber, clarus, illustris, famosus, notus, coguitus
Entry preview:
Hí Rómána brýmuste wǽron they were the most esteemed of the Romans, Ors. 2, 2; Bos. 41, 30
tó-dǽledness
Entry preview:
Óðer tódǽlednysse hátte momentum, þridde minutum. . . feówerteóða mundus, Anglia viii. 318, 35-42. one of the parts into which a whole is divided Wé wyllaþ tódǽlan ða abecedaria on twá tódǽlednyssa, 333, 5. division, separation, break of connection or
Linked entry: -dǽledness
þurh-smúgan
to creep through ⬩ move slowly through ⬩ to go carefully through a subject ⬩ go over the details
Entry preview:
Nú wille wé úre sprǽce áwendan tó ðam iungum munecum ðe heora cildhád habbaþ ábisgod on cræftigum bócum ... Hig habbaþ áscrutnod Serium and Priscianum, and þurhsmogun Catus cwydas they have gone carefully through Cato's Disticha, Anglia viii. 321, 28
Linked entry: smúgan
þurh-wacol
Very watchful ⬩ vigilant ⬩ very wakeful ⬩ quite sleepless
Entry preview:
Wé hálsiaþ eów ðæt gé beón on gebedum þurhwacule hortamur vos orationibus pervigiles existere, Cod. Dip. B. i. 154, 36. Hí on heora gebedum wunodon þurhwacole óð midde niht, Homl. Skt. i. 11, 44.
Linked entry: þurh-wacian
clýsing
Entry preview:
Ben. 22, 5) wé fordémað scurilitates aeterna clausura dampnamus, R. Ben. I. 26, 14. an enclosed place, cloister, closet Út ágán mǽdenes módor clýsinga egressus virginis matris clausula, Hy. S. 34, 34.
cyn-ren
Entry preview:
Wé gesáwon Enachis cynryn ( stirpem ), Num. 13, 29. Bisceophád sceolde of manegan cynrynan áspringan, Wlfst. 176, 12. progeny Tó kenninge ðæs cynrenes ad usum generis, Past. 97, 10.
ge-laþung
Entry preview:
Ben. 23, 14. those who are called, a church; ecclesia. the whole body of Christians on earth, the church Ealle Godes cyrcan synd tó ánre getealde, and seó is seó gelaðung þe wé embe sprecað . . .
ge-ǽþan
to make oath concerning, confirm by oath ⬩ to administer an oath to, swear
Entry preview:
Wé lǽrað ꝥ preóst bísæce ordél ǽfre ne geǽðe (in cases where the validity of the ordeal was disputed a priest was not to swear to the validity?
áþ
Entry preview:
Hé cwæð ðæt hé nán ryhtre geðencan ne meahte þonne hé þone áð ágifan móste gif hé meahte ... and hé gelǽdde tó ðon ándagan done áð be fullan ... and cwæð ðæt him wǽre leófre ðæt hé ... ðonne se áð forbufste ... and wé gehýrdan ðæt hé ðone áð be fullan