ceorl
Entry preview:
Th. ii. 344, 18. þæt mæssepreóst lybbe his líf swá swá ceorl, Wlfst. 269, 29. <b>II d.</b> as a term of contempt?
fédan
to suckle ⬩ nurse ⬩ to feed up ⬩ fatten ⬩ to support ⬩ maintain ⬩ nurture ⬩ educate ⬩ foster ⬩ to nourish ⬩ sustain ⬩ to bring forth ⬩ To graze
Entry preview:
Add: of living creatures. to give food to (lit. or fig.) Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 25.
ge-medemian
Entry preview:
Furðor beón gemedemod in majori loco stabiliri, lio, 7
háwian
Entry preview:
Hé hét his cnapan háwian tó ðǽre sǽ gif ǽnig mist árise, 18, 145. figurative, where the mind is directed to a subject Hwónlíce fremað ðæs mannes líf ðe bið nýtene gelíc, ðe háwað symle tó ðǽre eorðan, ꝥ is, tó eorðlicum ðingum, Hml. Th. ii. 442, 8.
of-sleán
Entry preview:
Gif man leúd ofsleá an þeófðe, licge bútan wyrgelde, 42, 13. Gif hine mon ofsleá, licgge hé orgilde, 60, 14: 286, 14, Gif þeóf brece mannes hús nihtes, and hé weorðe þǽr ofslegen, ne sié hé (the slayer) ná mansleges seyldig, 50, 19.
wær
ware ⬩ aware ⬩ having knowledge of something which is to be guarded against ⬩ ware ⬩ prepared for ⬩ on guard against something that might be hurtful ⬩ ware ⬩ careful to avoid something ⬩ on guard against doing something ⬩ ware ⬩ observant of ⬩ attentive to a warning ⬩ wary ⬩ cautious ⬩ sagacious ⬩ prudent ⬩ cunning
Entry preview:
Lind. 10, 17. ware, careful to avoid something, on guard against doing something, with gen. Wénde ic ðæt ðú ðý wærra weorþan sceolde swylces gemótes, Exon.
Linked entries: wacor wær-geápnis wærþu
cwealm
Death, destruction, a violent death, slaughter, murder, torment, plague, pestilence, contagion ⬩ QUALM; mors, pernicies, nex, cædes, homicidium, cruciatus, lues, pestis, pestilentia, contagium
Entry preview:
To ðam swíðe awédde se cwealm ðæt hundeahtatig manna of lífe gewiton the plague raged to that degree that eighty men departed from life, Homl. Th. ii. 126, 18: Exon. 89a; Th. 335, 7; Gn. Ex. 30.
ge-standan
Entry preview:
Hie on eallum heora lífe orleahtre gestódan they continued blameless in all their life, Blickl. Homl. 163, 17, 4. Hie mon to his andweardnesse héht gestandan they were ordered to stand in his presence, 173, 11.
Linked entry: ge-stondan
sél
Entry preview:
Th. 324, 28 ; Víd. 101. denoting advantage or profit Hwæt byþ ús tó méde (ús ðý soel, Lind.), Mt. Kmbl. 19, 27. Tó hwan hió ða næglas sélost and deórlícost gedón meahte, Elen.
wirgan
to curse ⬩ maledicere ⬩ to do evil
Entry preview:
Se ðe wyrigð (woerges, Lind.: wærge, Rush.) hys fæder, Mt. Kmbl. 15, 4; Homl. Th. ii. 36, 10. Hé ðé on ansýne wyrigd he will curse thee to thy face, 448, 33. Se man ðe wirigð Drihtnes naman qui blasphemaverit nomen Domini, Lev. 24, 16.
ge-dál
Entry preview:
Earmlic gedál líces and sáwle, Wlfst. 187, 15. Se Hælend ús helpe gefremede þurh his líces gedál (the parting of the body from the soul, death), Ph. 651. a dividing of property, sharing.
ge-gán
Entry preview:
L. 15, 31. to take a specified course (lit. or fig.) In bebodum mínum gigieð (-gǽð ?) in praeceptis meis ambulauerit, Rtl. 10, 10. of time, to pass, elapse Mið ðý geeóde ꝥ sunnedæg cum transisset sabbatum, Mk. L.
ge-hátan
Entry preview:
Líf gehéht ( promittit ) éce, Mt. p. 18, 12. ¶ with complementary adjective: Hé him sige tóweardne gehéht, Bl. H. 201, 33. with gen.
tácn
A token, sign ⬩ a sign, significant form ⬩ an ensign ⬩ a token, a credential ⬩ a sign, monument ⬩ a sign of the Zodiac ⬩ a sign, distinguishing mark (lit. or fig.) ⬩ a sign to attract attention, a signal ⬩ a sign of anything future, a prognostic ⬩ a sign, an action that conveys a meaning ⬩ a sign, indication, mark which shews condition or state ⬩ </b> as a medical term, a symptom ⬩ a sign, symbol, emblem ⬩ a sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidence ⬩ a supernatural sign, miracle, prodigy ⬩ a signal event, remarkable circumstance
Entry preview:
<b> </b> an ensign (lit. or fig.); Similar entries v. cf. tácn-berend, -bora :-- Tácon vexillum, Rtl. 94, 7. Ic slóh gréne tácne ( Moses' rod; Grein suggests ) gársecges deóp, Cd. Th. 195, 23; Exod. 281.
tǽcan
To shew. ⬩ to offer to view, present ⬩ to shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc. ⬩ without an object, to shew the way, direct ⬩ without an object, to direct ⬩ to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition. ⬩ to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin. ⬩ to shew, indicate, signify
Entry preview:
Th. 4, 7. to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition. lit.
wita
one who knows ⬩ a person of understanding or learning ⬩ a wise man ⬩ one able to give counsel ⬩ a counsellor ⬩ one able to give counsel in affairs of state ⬩ one who takes part in the councils of a nation ⬩ a leading man ⬩ an elder ⬩ a chief person ⬩ senior ⬩ one who has knowledge ⬩ a witness ⬩ a wise man ⬩ one professing supernatural knowledge
Entry preview:
Lind. 21, 23. On gemóte heora witena in conventu seniorum, Bd. 3, 5; S. 527, 23. Wutuna (uutuna ł ældra, Lind.) patrum, Lk. Skt. Rush. 1, 17. Cwæð se Hǽlend tó ðám witum (ad seniores), Lk. Skt. 22, 52.
FINGER
A FINGER ⬩ digĭtus
Entry preview:
Voc. 71, 26, Send Lazarum, ðæt he dyppe his fingeres liþ on wætere, and míne tungan gecǽle mitte Lazarum ut intingat extrēmum digĭti sui in aquam, ut refrīgĕret linguam meam, Lk. Bos. 16, 24.
Linked entry: fincer
for-gifan
to give ⬩ grant ⬩ supply ⬩ permit ⬩ give up ⬩ leave off ⬩ dăre ⬩ dōnāre ⬩ præbēre ⬩ indulgēre ⬩ dēdĕre ⬩ relinquĕre ⬩ FORGIVE ⬩ remit ⬩ remittĕre ⬩ dimittĕre ⬩ condōnāre
Entry preview:
Ne biþ ðæt forgifen ðætte alýfed biþ non indulgētur quod lĭcet, Bd. 1. 27; S. 496, 1. He him his bearn forgeaf he gave up his child to him, Cd. 141; Th. 177, 4; Gen. 2924. Hlyst ýst forgeaf the storm left of being heard [hearing ], Andr.
Linked entries: for-giefan for-gyfan
freoðo
Peace ⬩ security ⬩ protection ⬩ a refuge ⬩ pax ⬩ secūrĭtas ⬩ tūtēla ⬩ asȳlum
Entry preview:
Hí ðǽr lifgaþ á in freoðu Dryhtnes they shall live there for ever in the Lord's peace, Exon. 64 b; Th. 238, 1; Ph. 597.
HÚS
A HOUSE ⬩ a family
Entry preview:
Lind, 11, 20. Lét fleógan hrefn of húse út [out of the ark], Cd. 71; Th. 87, 2; Gen. 1442. Se wilda fugel ofer heánne beám hús getimbreþ, Exon. 58 b; Th. 211, 24; Ph. 202. Ðæt fǽge hús the corpse, Elen. Kmbl. 1759; EI. 881.