Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

god-gild

Entry preview:

heora godgieldum eallum wiðsóc and hié æfter þǽm mid ealle tówearp cunctam Aegypti religionem abominatus, ceremonias ejus et templa deposuit, Ors. 2, 5; Swt. 78, 4

hyge-méþe

Entry preview:

Wedra helm lie meahte on þám feorhbanan fǽhðe gebétan, 2465), evilly done, with a breast filled with sad thoughts (i. e. the slayer was bitterly grieved for the dreadful act he had perpetrated?), B. 2442

luflíce

(adv.)
Entry preview:

þǽre fǽmnan grétinge luflíce ( gratanter) onféng, Guth. Gr. 158, 9. of specen Mid þám þe luflíce sprecað tó heora nýhstum cum his qui loquuntur pacem cum proximo suo, Ps. Th. 27, 4.

níþ-full

Entry preview:

Add: jealous Sár heortan and heóf wíf níþfull ( zelotypica), Scint. 225, 1. Se níðfulla (æfæstiga, v. l. ) mæssepreóst (cf. ongann andian, 8), Gr. D. 117, 17: 118, 17.

þolian

(v.)
Entry preview:

</b> to be without what is unpleasant or evil Heora reáfes gyrla swilc beó ꝥ þolige ǽlces ýdeles uanitatis occasione careat, Chrd. 65, 13. ꝥ nǽfre þǽr (in hell) ne þoliað þæs wítes þá þe nǽfre in þisum lífe willað þolian þǽre synne and hyre

lǽran

Entry preview:

þám folce Godes gerihta lǽrde, Hml.

ge-wit

Entry preview:

on gewitte blon þæs þe ǽr ongann, þæt Dryhten herede, An. 1267. on gewitte oncneów þæt . . ., 672: 770. Wís on þínum gewitte, Hö. 78: Crä. 13: An. 470. On gewitte wác, 212. Wísan gewitte, 552. wédde on gewitte, Jul. 597.

fægernes

ornamentbeautypleasantness

Entry preview:

Voc. ii. 89, 62. of things Hwæt belimpþ þé heora (sun, moon and stars) fægernesse? hwæþer ðú durre gilpan ꝥ heora fægernes þín sié?, Bt. 14, 1; F. 40, 22. Fægernes venustas (marmoris ), Wrt. Voc. ii. 75, 73.

regn-þeóf

(n.)
Grammar
regn-þeóf, es; m.
Entry preview:

Hel. 1646), Cd. Th. 212, 12; Exod. 538

Sweó-þeód

(n.)
Grammar
Sweó-þeód, e; f.
Entry preview:

Swíðe mycel here ǽgðer ge landhere ge sciphere of Swaðeóde (Sweóðode, MS. F.), Chr. 1025; Erl. 163, 9

Linked entry: Swa-ðeód

wæter-búc

(n.)
Grammar
wæter-búc, es; m.
Entry preview:

Gedeon hét heora ǽlcne geniman ánne ǽmtigne sester oððe ǽnne wæterbúc Gedeon dedit in manibus eorum lagenas vacuas, Jud. 7, 16

wiþ-gán

(v.)

to go againstact in opposition toin contravention of

Entry preview:

Similar entries Cf. wiþ, II. 13 Nǽfre míne lástweardas geðrístlǽcen ðæt heó hit (a grant ) onwenden oððe ðon wiðgǽn, Chart. Th. 29, 14. v. next word

dúreras

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>dur-here,</b> es; m. A folding-door Durhere sualdam, Txts. 96, 925. Durheri valvam, 104, 1053. Dureras vualbas (aulae coelestis valvas, Ald. 139, 15), Wrt. Voc. ii. 89, 16

gird-weg

Entry preview:

Take here <b>gyrd-weg</b> in Dict., and add: A road made with faggots(?) Of fearnhege an gerdwege; of gerdwege tó fíf ácan, C. D. iii. 54, 27. Cf. beám-weg

hamela

Grammar
hamela, hamola.
Entry preview:

Take here the article under homela, and add: The Latin version of the law is: Si eum radat in contumeliam ad collificum ( = ? colobicum)

Linked entry: homela

heaþu-sigel

Entry preview:

Ph. 120 Sóna swá seó sunne sealte streámas heá oferhlifað (the original Latin has no reference to the sea: Ubi sol pepulit fulgentis limina portae). Add:

heals-fæst

defiantunsubmissiveproudcontemptuous

Entry preview:

With unbending neck, defiant, unsubmissive, proud, contemptuous Hire (Hagar) mód ástáh þá heó wæs magotimbre eácen worden, ongan æfþancum ágendfreán halsfæst herian (cf. Agar concepisse se videns despexit dominam suam, Gen. 16, 4), Gen. 2238.

un-sár

Entry preview:

Þá hét hió (Cleopatra) niman ipnalis þá nǽdran, and dón tó hiere earme, þæt hió hié ábite ; for þon þe hiere þúhte þæt hit on þǽm lime unsárast wǽre, Ors. 5, 13; S. 246, 26. Add

be-swícan

Entry preview:

Ahab yfele wearð beswicen for Naboðes wínearde, Hex. 54, 6-11

stígan

(v.)
Grammar
stígan, p. stáh, pl. stigon; pp. stigen.
Entry preview:

Ǽr on bed stige, 1357 ; B. 676. Stígan on wægn, Exon. Th. 404, 16 ; Rä. 23, 8. Hét ǽnne mon stígan on ðone mæst ( adscendere in arborem navis ), Ors. 4, 10 ; Swt. 202, 2.

Linked entry: a-stígend