Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

efne

Entry preview:

Add: evenly. uniformly, regularly. Cf. efen, Mé is metegung on módsefan hú ic ǽ þíne efnast healde lex tua meditatio mea est, Ps. Th. 118, 77. with equanimity. v. efen, Hé hit emne and geðyldelíce ( aequanimiter ) forbær, Past. 227, 22. equally, justly

Æl-mihtig

(n.)
Grammar
Æl-mihtig, -mihti

Almighty

Entry preview:

Almighty Se Ælmihtiga the Almighty, Beo. Th. 184; B. 92: Andr. Kmbl. 497; An. 249: Elen. Grm. 1146: Exon. 9 b : Th. 8, 22; Cri. 121: Cd. 191; Th. 239, 10; Dan. 368: Hy. 10, 1: Bt. Met. Fox 9, 97; Met. 9, 49: Menol. Fox 187; Men. 95 : Salm. Kmbl. 68;

Linked entry: eall-mihtig

a-geótan

(v.)
Grammar
a-geótan, -gítan; p. -geát, -gét, pl. -guton; pp. -goten.

To pour outshedstrewspilldeprive ofeffundereprivareTo pour forthprofluere

Entry preview:

v. trans. To pour out, shed, strew, spill, deprive of; effundere, privare He his swát ageát he shed his blood. Exon. 40a; Th. 133, 22; Gú. 493 : Cd. 47; Th. 60, 20; Gen. 984. He his blód agét he had spilled his blood Andr. Reed. 2897; [ageát. Grm. 1449

Linked entries: a-geát a-goten agute

bétan

(v.)
Grammar
bétan, ic béte; p. bétte; pp. béted; v. trans. [Goth. ó = A. Sax. ó, é, thus Goth. bótyan = bótan = A.Sax. bétan] .
Entry preview:

to make better, to improve, amend, repair, restore; emendare, reparare, reficere, mederi, expiare Ðæt he bétte that he should improve, Bd. 5, 13; S. 632, 11 : Ex. 21, 22. Hú ðú meaht ðíne æceras bétan how thou mayest improve thy fields, Lchdm. i. 398

blód-gýte

(n.)
Grammar
blód-gýte, es; m. [blód, gýte a flowing, from gýt flows out, pres. of geótan] .
Entry preview:

a flowing or running of blood; sanguinis profluvium Gif men blód út of nósum yrne tó swíðe, syle him drincan fífleáfan on wíne, and smyre ðæt heáfod mid ðam; ðonne óþstandeþ se blódgýte sóna if blood run from a man out of his nostrils too much, give

Linked entry: blód-geóte

byldan

(v.)
Grammar
byldan, p. bylde; pp. bylded; v. trans. [beald bold; v. byld]
Entry preview:

To make bold, to animate, instigate, exhort, encourage, confirm; animare, instigare, hortarí confirmare He Fresena cyn byldan wolde he would encourage the race of the Frisians, Beo. Th. 2193; B. 1094. Geongne æðeling sceolon góde gesíðas byldan good

Linked entry: bældan

drý-cræft

(n.)
Grammar
drý-cræft, es; m. [cræft craft, art]

Magical art, magic, sorceryars magĭca

Entry preview:

Magical art, magic, sorcery; ars magĭca vel malĕfĭca Hí sǽdon ðæt hió sceolde mid hire drýcræft ða men forbredan they said that she should overthrow the men by her sorcery, Bt. 38, 1; Fox 194, 30. Gif hí hwylcne drýcræft hæfdon si quid malĕfĭcæ artis

Linked entry: dreó-cræft

fréfran

(v.)
Grammar
fréfran, p. ede; pp. ed

To comfortconsoleconsōlāri

Entry preview:

To comfort, console; consōlāri Ic findan meahte ðone ðe mec freóndleásne fréfran wolde I might find one who would comfort me friendless, Exon. 76 b; Th. 288, 9; Wand. 28: Andr. Kmbl. 733; An. 367. Hwílum ic fréfre ða ic ǽr winne on sometimes I comfort

Linked entry: ge-fréfran

fultuman

(v.)
Grammar
fultuman, fultumian, fultomian, fulteman, fultemian; p. ode, ede; pp. od, ed

To helpassistaidsupportjŭvāreadjŭvāreauxĭliārifăvēre

Entry preview:

To help, assist, aid, support; jŭvāre, adjŭvāre, auxĭliāri, făvēre Hí woldon me má fultumian me pŏtius jŭvāre vellent, Bd. 2, 13; S. 516, 9: Ps. Th. 118, 114. Ic fultumige auxĭlior, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 61: făveo, 26, 5; Som. 28, 66. Me God fultumeþ

Linked entries: fulteman fultomian

gafol-heord

(n.)
Grammar
gafol-heord, e; f. [gafol a tax, heord a herd, flock]

A taxable stock or hive of beesgrex ad censum

Entry preview:

A taxable stock or hive of bees; grex ad censum Beóceorle gebýreþ, gif he gafolheorde healt, ðæt he sylle ðonne lande gerǽd beo. Mid us is gerǽd ðæt he sylle v sustras huniges to gafole it behoves a keeper of bees, if he hold a taxable hive [stock of

Linked entry: heord

ge-bǽran

(v.)
Grammar
ge-bǽran, p. de ; pp. ed [ge-, and bǽru bearing, habit]

To bear one's selfbehave or conduct one's selfse gerere

Entry preview:

To bear one's self, behave or conduct one's self; se gerere Ne gefrægn ic ða mǽgþe sél gebǽran never have I heard of the tribe bearing themselves better, Beo. Th. 2029; B. 1012 : 5640; B. 2824 : Fins. Th. 77; Fin. 38. Ne scule gé wið hine gebǽran swá

Linked entry: bǽran

ge-hwǽr

(adv.)
Grammar
ge-hwǽr, -hwár; adv.

On every sideeverywhereundiqueubique

Entry preview:

On every side, everywhere; undique, ubique Se symle leofaþ gehwǽr on unrím gódum qui innumeris semper vivit ubique bonis, Bd. 2, 1; S. 500, 23. His gebyrd and goodnys sind gehwǽr cúþe his birth and goodness are known everywhere, Homl. Th. i. 2, 16. Nemnaþ

HEGE

(n.)
Grammar
HEGE, es; m.

A HEDGEfence

Entry preview:

A HEDGE, fence Hege sepes, Wrt. Voc. 84, 56: Ælfc. Gr. 9, 27; Som. 11, 24. Bebbanburh wæs ǽrost mid hegge betíned and ðǽræfter mid wealle Bamborough was first enclosed with a hedge and afterwards with a wall, Chr. 547; Erl. 17, 9. Gá geond ðás wegas

Linked entry: fearn-hege

hláford-searu

(n.)
Grammar
hláford-searu, f. n.
Entry preview:

Plotting against the life of a king or lord Búton æt hláfordsearwe ðam hie náne mildheortnesse ne dorston gecwæðan except in cases of treason against a lord; to that they dared not assign any mercy, L. Alf. 49; Th. i. 58, 9. Be hláfordsearwe. Gif hwá

Linked entry: hláford-swice

hwanan

(adv.; con.)
Grammar
hwanan, hwanon, hwonan, hwanone; adv.

Whence

Entry preview:

Whence. in direct questions ― Interrogativa synd áxigendlíce, unde hwanan, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 58. Hwanon hæfde hé coccel unde habet zizania? Mt. Kmbl. 13, 27. Hwanun wát ic þis unde hoc sciam? Lk. Skt. 1, 18. Hwanone sceoldest ðú specan on Hebréisc

Linked entry: hwonan

hýðan

(v.)
Grammar
hýðan, p. de

To despoilplunderlay wastepillageravage

Entry preview:

To despoil, plunder, lay waste, pillage, ravage Híðeþ and tó hám týhþ it plunders and brings home, Exon. l09 a; Th. 416, 25; Rä. 35. 4. Hýðaþ wíde gífre gléde widely shall the greedy flames lay waste, 23 a ; Th. 64, 28; Cri. 1044. Hit feor and wíde hýððe

Linked entry: hýð-scip

med-trum

(adj.)
Grammar
med-trum, <b>, met-trum;</b> adj.

not strong in healthinfirmweakillof inferior position

Entry preview:

not strong in health, infirm, weak, ill Hwá biþ medtrum ðæt ic ne síe for his þingum seóc quis infirmatur, et ego non infirmor? Past. 21, 6; Swt. 165, 4. Se mettruma líchoma debile corpus, 61, 2; Swt. 455, 27. Sint tó manianne ða mettruman ( ægri ),

morgen-sprǽc

(n.)
Grammar
morgen-sprǽc, e; f.

The periodical assembly of a guild held in the morning, or on the morrow after the guild-feast

Entry preview:

The periodical assembly of a guild held in the morning, or on the morrow after the guild-feast Se gegilda ðe ne geséce his morgenspǽce gilde his syster huniges the member of a guild, who does not attend the assembly of the guild, shall pay a sester of

ofer-híran

(v.)
Entry preview:

not to listen to, to disregard, disobey Ðé ealle gesceafta heórsumiaþ . . . bútan men ánum, se ðé oferheórþ, Bt. 4; Fox 8, 10. Swá weorþlícne sige hæfde swá hé ǽr unweorþlíce ðara goda biscepum oferhírde ( he disregarded the prohibition of the augurs

Linked entry: ofer-hýran

óþ-standan

(v.)
Grammar
óþ-standan, I.
Entry preview:

to stop in one&#39;s course, to come to a standstill Ðonne óþstandeþ se blódgyte sóna, Lchdm. i. 88, 10. Sóna ðæt blód óþstænt, 180, 3. Ðæt unstille hweól óþstód, Bt. 35, 6; Fox 168, 32. Ia. metaphorically, to cease to act :-- Gif se hlyst óþstande