Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

réce-leás

(adj.)
Grammar
réce-leás, adj.
Entry preview:

Careless, reckless Réccileás prefaricator, Wrt. Voc. ii. 118, 8. Ymb ða gýmene his écre hǽlo hé wæs tó sǽne and tó réceleás erga curam perpetuae suae salvationis nihil omnino studii & industriae gerens, Bd. 3,13; S. 538, 19. Tó hwam wurde ðú

Linked entry: récce-leás

ge-nédan

(v.)
Grammar
ge-nédan, -niedan, -nýdan; p. de; pp. ed
Entry preview:

To compel, force, urge Ðú tunglu genédest ðæt hí ðé to héraþ thou compellest the stars to obey thee, Bt. Met. Fox 4, 9; Met. 4, 5: 4, 30; Met. 4, 15. Seðe ðec genédes quicunque to angariaberit, Mt. Kmbl. Lind. 5, 41. Sihhem geniédde ðæt mǽden Sichem

ge-wider

(n.)
Grammar
ge-wider, -widor, es; pl. nom. acc. -wideru, -widera, -widru; n.

Weatherthe temperature of the aira tempesttempestascæli tempĕries

Entry preview:

Weather, the temperature of the air, a tempest; tempestas, cæli tempĕries Hí monige dagas windes and gewidor abidon opportūnos alĭquot dies ventos expectārent, Bd. 5, 9; S. 623, 19. Se sceortigenda dæg hæfþ líðran gewideru [gewidera, MS. R.] ðonne se

ge-wyrpan

(v.)
Grammar
ge-wyrpan, p. -wyrpte; pp. -wyrped

To recoververtirecuperare

Entry preview:

To recover; verti, recuperare Gif se seóca man eft gewurpþ if the sick man recovers, L. Ælfc. P. 47: Th. ii. 384, 29. Godwine gesíclode and eft gewyrpte Godwin fell sick and got better again, Chr. 1052; Erl. 186, 13. He eft gewyrpte, and ðam orþe onféng

gréting

(n.)
Grammar
gréting, e; f.
Entry preview:

A greeting, salutation, present in acknowledgment of a favour done; salutatio Hwæt seó gréting wǽre qualis esset ista salutatio, Lk. Bos. 1, 29. Ðínre grétinge stefn vox salutations tuæ, 1, 44. Lufiaþ grétinga on strǽtum diligitis salutationes in foro

glóf

(n.)
Grammar
glóf, e; a weak pl. glófan occurs; f. A

GLOVEchirothēcaχειρoθήκη

Entry preview:

GLOVE; chirothēca = χειρoθήκη Glóf hangode, sió [glóf] wæs gegyrwed dracan fellum his glove hung, it was made with dragon's skins, Beo. Th. 4177; B. 2085. Glóf mantium? Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 118; Wrt. Voc. 25, 58. Wilfriþ cwæþ ðæt he forléte his twá

stellan

(v.)
Grammar
stellan, p. stealde, and stillan, styllan, stiellan; p. de
Entry preview:

To leap, rush Ðus hér on grundum Godes éce bearn ofer heáh hleoþu hlýpum stylde; swá wé men sculon heortan gehygdum hlýpum styllan of mægne in mægen, Exon. Th. 46, 28-36; Cri. 744-748. Ðonne hí ðæt mægen ðære unmǽtan hǽto áræfnan ne mihton ðonne stealdon

þæcele

(n.)
Grammar
þæcele, an; f.
Entry preview:

A torch, light Þæcile fax, Wrt. Voc. i. 284, 20. Ðecele facula, ii. 77, 5. Ða fýr feóllon on ða eorþan swelce byrnende þecelle vise nubes ardentes de celo tanquam faces decidere, Nar. 23, 26 : 14, 15. Stód se leóma him of swylce fýren ðecelle (þecele

þearllíce

(adv.)
Grammar
þearllíce, adv.
Entry preview:

severely Ðonne sint eác ðǽm ilcan monnum suíðe ðearllíce (ðearlíce, Cott. MSS.) tó recceanne ða godcundan cwidas districte itaque contra illos divinae, sententiae proferendae sunt, Past. 37; Swt. 265, 22. Forðon is néd, ðætte sume mid woningum, sume

Linked entry: þeaclíce

þri-feald

(num.; adj.)
Grammar
þri-feald, adj.

Threefoldtriple

Entry preview:

Threefold, triple Ic cwæþ ðæt sió sáwul wǽre þriofeald, Bt, 33, 4; Fox 132, 2. Þriefald, Met. 20, 183. Ðrifald trinus, Rtl. 111, 8: Mt. Kmbl. p. 14, 6. Ðryfeald, Homl. Th. ii. 606, 24. Ðryfeald triplex, Ælfc. Gr. 9, 61; Zup. 70, 2: 49; Zup. 284, 17.

wiþer-coren

(adj.)
Grammar
wiþer-coren, adj. (ptcpl. ).

reprobatewickedrejectedreprobate

Entry preview:

reprobate, wicked Elles wiðercoren hé is, líchamlícere wrace hé sig underþeód sin autem improbus est, vindicte corporali subdatur, R. Ben. Interl. 56, 2. For ðissum lǽnan lífe ðæt unlǽne, for ðyssum ungecorenum (wiðercorenum, v. l.) ðæt gecorene, Wulfst

Linked entry: wiþ-coren

wil-cuma

(n.)
Grammar
wil-cuma, an; m.
Entry preview:

One whose coming is pleasant, a welcome person (or thing) Mé is ðín cyme on myclum ðonce, and ðú eart leóf wilcuna grains mihi est multum adventus tui, et bene venisti Bd. 4, 9; S. 577, 22. Leóf wilcuma Frysan wífe, Exon. Th. 339, 17; Gn. Ex. 95. Hé

ǽfen-gereord

(n.)
Grammar
ǽfen-gereord, e; f.
Entry preview:

Substitute: es; n. and add: Used in pl. for a single meal Gif hit beó seó tíd ǽfengereordes, árísen hý sóna swá hý heora mete hæbben, and sitten on ánre stówe si tempus fuerit prandii mox ut surrexerint a cena sedeant omnes in unum, R. Ben. 66, 15. Æfter

æfter-genga

Entry preview:

Substitute for first quotation Æftergenga posterus, Ælfc. Gr. Z. 275, 3, and add: one living at a later time; where those of the same stock are referred to, a descendant Æftergencgena posteriorum (natorum ), Hpt. Gl. 445, 60. Æftergen(gena) liberorum

æg

Grammar
æg, l.
Entry preview:

ǽg, and add Dó ǽges ðæt hwíte tó, Lch. ii. 20, 12. Genim ǽges ðæt geoluwe, 22, 19. Ǽges geola, 130, 12. Nó ðonne bútan med*-*mycelne dǽl hláfes and án henne ǽg mid lytle meolc wætere gemengedre hé onféng, Bd. 3, 23; S. 554, 33. Þreó ǽgero, Shrn. 135,

æx

Entry preview:

Sió æcs áwient of ðǽm hielfe, Past. 165, 25 : 167, 7, 9. Sió æx (æxs, Hatt. MS.), 338, 14. Ex securis. Wrt. Voc. i. 84, 61. Treów wyrðe scearpre æxe, Hml. Th. ii. 408, 16. Slóh hine án heora mid ánre æxe ýre, Chr. 1012; P. 142, 24. Mon ne gehiérde æhxe

á-fýlan

Entry preview:

Ðæt ðæt hé mid hreówsunga geclǽnsode hé eft áfýlde, Past. 421, 9. Þæt ǽnig ne áfýle mid fúlan forligere hine sylfne, Wlfst. 69, 14. Áfýlan polluere , Germ. 401, 35. On gefeohte handa áfýlan, Hml. Th. ii. 502, 7: Hml. S. 25, 858: 32, 86. Swelce hí hí

átor

Entry preview:

Átr bile, Wrt. Voc. ii. 101, 72, Áter, II. 9. Átur venenum, Ps. Srt. 139, 4. Áttre bile, felle, Wrt. Voc. 126, 21. Átre toxa, An. Ox. 6, 14. Þú swylst mid átre ácweald morieris veneno, Nar. 31, 28. Wyrtdrenc wið átre theriaca, Wrt. Voc. ii. 77, 4. Áttre

be-héfe

(adj.)
Grammar
be-héfe, adj.
Entry preview:

Add: useful, needful Behéfe ( utilis ) ic eom eal-lum folce, Coll. M. 26, 25. Cræft behéfe and neódþearf ars utilis et necessaria, 27, 27: 18, 16. Sibling þé swá behéfe swá ðín hand, Hml. Th. i. 516, 15. Mé þingð behéfe þing ꝥ ic gecýðe, Angl. viii.

bí-genga

an inhabitanta cultivatorcultora worshipper

Entry preview:

Add Bígenga, tilia, inbúend colonus .i. incola, cultor, inquilinus, Wrt. Voc. ii. 134, 25. an inhabitant Heofenlic bígengca celicola, An. Ox. 3934: Guth. 40, 3. Ðá bígengean þæs londes incolae regionis ejus, Nar. 5, 26. Biggengan, Bl. H. 209, 3. Bígengcan

Linked entry: bí-genge