Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wacan

(n.)
Entry preview:

a watch

wáce

(adv.)
Grammar
wáce, adv.
Entry preview:

Weakly. feebly, faintly, without boldness Ic mínum gewyrhtum wáce trúwige I have feeble trust in my own merits, Anglia xii. 502, 9: Exon. Th. 52, 24; Cri. 838. feebly, inefficiently, without energy, remissly Nú syndon cyrcan wáce gegriðode churches

wǽdl

(n.)
Grammar
wǽdl, (v. P. B. viii. 535), e: wǽdle, an; f.
Entry preview:

Poverty, want Wéðl penuria, Wrt. Voc. ii. 117, 2. poverty, indigence, want, penury Þár þár word synd fela gelóme ys wǽdl ( egestas ), Scint. 78, 9: Dóm. L. 265: Wulfst. 139, 31. Seó mennisce wǽdl, ðe nǽfre gefylled ne biþ wilnaþ ǽlce dæg hwæthweg ðises

Linked entry: wéðel

wǽt

(adj.)
Grammar
wǽt, adj.
Entry preview:

wet, moist, damp, consisting of moisture Ðæt wæter is wǽt and ceald, Bt. 33, 4; Fox 128, 35: Met. 20, 77. Hyra blód byð wǽt and wearm, Anglia viii. 299, 29. Ðú ðam wættere wǽtum and cealdum foldan tó flóre gesettest, Met. 20, 90. Mid wættere rude roseo

wǽt

(n.)
Grammar
wǽt, es; n.
Entry preview:

wet, moisture Se cyle geþrowode wið ða hǽto, and ðæt wǽt wiþ ðám drýgum, Bt. 33, 4; Fox 128, 33: Met. 20, 74. liquor, drink Hé ána gereorde, and be dǽle ǽt and wǽt gewanod sý reficiat solus, sublata ei portione sua de vino, R. Ben. 69, 14. Hé ne mæg

wæm

Grammar
wæm, wæmm.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

wæn

Grammar
wæn, wænn.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

wacu

Entry preview:

Add: cf. wæce

-wáden

(suffix)

Linked entry: wǽden

wæd

Entry preview:

Dele mearc-, seolh- at end

wǽd

Grammar
wǽd, <b>; I.</b>I.
Entry preview:

Add Wǽda indumentarum, An. Ox. 8, 314. add: v. ge-wǽde;

wǽg

Grammar
wǽg, weight.
Entry preview:

Add Ælc man þe riht démeð, hé hæfð wǽga on handa, and on ǽgðere sceale hé byrð rihtwísnesse and mildheortnesse, Ll. Lbmn. 474, 6

wǽt

Grammar
wǽt, <b>; II.</b>
Entry preview:

Wǽt land irriguum, Gr. D. 245, 20. Add

wǽta

Grammar
wǽta, wǽte;
Entry preview:

Add Gif hié cumað of biterum and yfelum wǽtum, Lch. ii. 178, 13. <b>III a.</b> add :-- Sume men of hiora scome þá wǽtan for þǽm nýde þigdon vidimus plerosque pudore amisso suam urinam uexatos ultimis necessitafibus haurientes, Nar. 9, 22

wamb

Grammar
wamb, I.
Entry preview:

Wé þis ne róhton; ac wé lufedon micle swíðor úra wamba fylnesse, Verc. Först. 123, 14. Add

wang

Grammar
wang, <b>. I.</b>
Entry preview:

Wongas ne bryngað mete arua non afferent cybum, Cant. Ab. 17. Add

wang

Grammar
wang, a cheek.
Entry preview:

Add: — Slóh hé þone Godes wer mid his brádre handa ofer his wange, Gr. D. 200, 15

waru

Entry preview:

Dele niht- at end. Add Ne synd áwritene ealle Iúdan gefeoht for his freónda ware, Hml. S. 25, 677 : 26, 147. v. in-waru, waru a weir

eorþ-waru

(n.)
Grammar
eorþ-waru, e; f: -ware; gen. -wara; pl. m; -waran; gen. -warena; pl. m.

Inhabitants or population of the earthterrĭcŏlæ, terrĭgĕnæ

Entry preview:

Inhabitants or population of the earth; terrĭcŏlæ, terrĭgĕnæ Heofonwaru and eorþwaru cælĭcolæ et terrĭcolæ, Hy. 7, 95 ; Hy. Grn. ii. 289, 95. Crist sibb is heofonware and eorþware Christ is the peace of the inhabitants of heaven and of the inhabitants

waxan

(v.)
Entry preview:

to wash