Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-wépan

(v.)
Grammar
be-wépan, p. -weóp, pl. -weópon; pp. -wópen

To weep, weep over, bewailflere, deflere, plorare

Entry preview:

Wyduwan heora nǽron bewópene viduæ eorum non plorabantur, Ps. Lamb. 77, 64: Ors. 2, 8; Bos. 51, 41

Linked entries: be-weópon be-wópen

ge-hywian

(v.)
Grammar
ge-hywian, p. ode; pp. od.

to formfashionfingĕreto seempretendsĭmŭlāre

Entry preview:

to form, fashion; fingĕre Se ðe gehywode synderlíce heortan heora qui finxit singillātim corda eōrum, Ps. Lamb. 32, 15. to seem, pretend; sĭmŭlāre Ðeáh ðe hit swá gehywod wǽre though it seemed so, Job Thw. 166, 6.

ealdor-dóm

Entry preview:

Óslác eorl and eal here þe on his ealdordóme wunað. Ll. Th. i. 278, 6. Willelm cyngc geaf Ródbearde eorle þone ealdordóm ofer Norðhymbra land, 1067; P. 203, 20. Ealdordóm tribunatum, i. principatum, Hpt. Gl. 427, 22.

wacan

(v.)
Grammar
wacan, p. wóc; pp. wacen

To waketo come into beingbe bornspring

Entry preview:

Of ðam eorle wóc unrím þeóda, Cd. Th. 99, 15; Gen. 1646: 98, 29; Gen. 1637: Beo. Th. 2535; B. 1265. Ðæm feówer bearn in worold wócun, 119; B. 60. Wócon, Cd. Th. 131, 31; Gen. 2184. Þanon his eaforan wócan, bearn from brýde, 65, 5; Gen. 1061.

Linked entries: on-wacan on-wacan

un-trymþ

(n.)
Grammar
un-trymþ, e; f.

Weaknesssicknessinfirmity

Entry preview:

Weakness, sickness, infirmity Heora unmiht and heora untrymð is swíðe gemanifealdod multiplicatae sunt infirmitates eorum, Ps. Th. 15, 3.

Linked entry: trymþ

yfel-sacung

(n.)
Grammar
yfel-sacung, e; f.
Entry preview:

Calumny, vituperation On yfylsacunge heora in malitia eorum, Ps. Spl. C. 93, 23. Módignys ácenð andan and yfelsacunge, ceorunge and gelómlíce tála, Homl. Th. ii. 222, 7. Þurh yfelsacunge per blasphemiam, Confess. Peccat.

wróht-dropa

(n.)
Grammar
wróht-dropa, an ;m,

A drop which brings strifecrime

Entry preview:

A drop which brings strife ( Similar entries v. wróht, IV) or crime ( Similar entries v. wroht, III) Wearð fǽliþo fyra cynne, siþþan swealg eorðe Abeles blóde, . . . of ðam wróhtdropan wíde gesprungon, micel mán (mon, MS.) ældum, monegum þeódum bealoblonden

út-faru

(n.)
Grammar
út-faru, e; f.

A going outgoing abroad or out of doors

Entry preview:

A going out, going abroad or out of doors Ðæt nán neód ne sý munecum útan tó farenne, for ðý ðe seó útfaru nán þing ne framaþ hira sáulum ut non sit necessitas monachis vagandi foris quia omnino non expedit animabus eorum, R. Ben. 127, 8

dryht-líce

(adv.)
Grammar
dryht-líce, driht-líce; adv.

In a lordly manner, divinely nobĭlĭter

Entry preview:

Abraham fór eorlum driht-líce spræc Abram spoke in a lordly manner before the people, Cd. 98; Th. 129, 4; Gen. 2138

Linked entry: driht-líce

for-glendran

(v.)
Grammar
for-glendran, p. ade, ede; pp. ad, ed [glendran to devour]

To eat greedilydevour voraciouslylurcāridevŏrāre

Entry preview:

Ealle heora snytru beóþ yfele forglendred omnis săpientia eōrum devŏrāta est, Ps. Th. 106, 26; Blickl. Horn. 99, 9. Forglendred serviunculus? Wrt. Voc. 290, 49. Forglendrad conglūtĭnātus? = glūtĭtus devoured, vel glūtĭnātus glued together, Ps.

Linked entries: glendran forgend

tó-gínan

(v.)
Grammar
tó-gínan, p. -gán ; pp. -ginen
Entry preview:

To yawn, gape, open as the monen does Eorðe tógaan and eall forswealh Dathanes weorod aperta est terra, et deglutivit Dathan, Ps. Th. 105, 15. Se stán tógán, stream út áweóll. Andr. Kmbl. 3044; An. 1525.

ge-delfan

(v.)
Entry preview:

To dig Hé gedalf in eorðo fodit in terra, Mt. L. 25, 18. Þá hé hæfde gedolfen twéntig fóta on ðǽre eorðan, H. R. 13, 14. trans. To dig a hole In ðǽm gedolfene byrgenne his stóue in defossum sepulturae suae locum, Jn. p. 2, I

a-myrran

(v.)
Grammar
a-myrran, -merran; p. de; pp. ed [a, myrran impedire]

to hinderimpedeobstructcheckdisturbimpedireturbareobstruereto dissipatespenddistractdefilemarcorruptspoildestroydissipareperdereconsummarecorrumperedevoraredistrahere

Entry preview:

He ðæs eorles earm amyrde he checked the earl's arm, Byrht.

Linked entry: a-merran

a-býsgian

(v.)
Grammar
a-býsgian, -býsgan, -býsean, -bisegian; p. ode, ade; pp. od, ad [a, býsgian to busy]

To occupypreoccupyprepossessoccupare

Entry preview:

Biþ hyra seó swíþre symble abýsgod ðæt hí unrihtes tiligeaþ dextera eorum dextera iniquitatis. Ps. Th. 143, 9. Biþ hyra seó swíþre symble abýsgad dextera iniquitatis, 143, 13

Linked entry: a-bísegien

æþelo

(n.)
Entry preview:

Fór cynn æfter cynne; cúðe ǽghwilc mǽgburga riht, eorla æðelo, Exod. 353. <b>IIa.</b> noble condition that comes from birth or descent :-- Sceolon gelýfan eorlas hwæt mín æðelo sién (men shall believe my divinity ), An. 735.

ǽg-ðer

(pronoun.)
Grammar
ǽg-ðer, [ = ǽg-hwæðer] ; pron.

Eithereachbothuterqueambo

Entry preview:

Ǽgder ðara eorla each of the men. Andr. Kmbl. 2103; An. 1053. Heora ǽgðer either or both of them, each. Gen. 21, 31. On ǽgðre hand, on ǽgðere healic on either hand or half, on both sides, Ors. 1, 11; Bos. 34, 40: 1, 14; Bos. 37,33.

Linked entry: égðer

hægel

(n.)
Grammar
hægel, hægl, es; m.
Entry preview:

Heora wíngeardas wráðe hægle néde fornámon occidit in grandine vineas eorum, Ps. Th. 79, 47.

Linked entry: hagal

be-brecan

(v.)
Grammar
be-brecan, he, heó -briceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon ; pp. -brocen

To break off deprive by breakingto break to piecesconsumecarpendo spoliareconfringereconsumere

Entry preview:

Bebrocene wǽron ealle hyra hláfas consumpti erant omnes eorum panes, Gr. Dial. 2, 21

Linked entries: be-briceþ be-brocen

leód-mægen

(n.)
Grammar
leód-mægen, es; n.
Entry preview:

The might of a people, its fighting men Ðæt leódmægen, gúþrófe hæleþ, eorlas æscrófe, Elen. Kmbl. 544; El. 272. Lofige hine eall his leódmægen laudate eum omnes virtutes ejus, Ps. Th. 148, 2.

be-hwylfan

Grammar
be-hwylfan, l. be-hwilfan,
Entry preview:

and substitute Ne behwylfan mæg heofon and eorðe his wuldres word wíddra and síddra þonne befæðman mæge . . . eorðan ymbhwyrft and uprodor heaven and earth cannot form a vault that shall cover his glory's word, too wide and too ample for the globe and