Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽg-ðer

(pronoun.)
Grammar
ǽg-ðer, [ = ǽg-hwæðer] ; pron.

Eithereachbothuterqueambo

Entry preview:

Either, each, both; uterque, ambo Ǽgðer byþ gehealden ambo conservantur, Mt. Bos. 9, 17. Ǽgder ðara eorla each of the men. Andr. Kmbl. 2103; An. 1053. Heora ǽgðer either or both of them, each. Gen. 21, 31. On ǽgðre hand, on ǽgðere healic on either hand

Linked entry: égðer

ágnian

(v.)
Grammar
ágnian, = áhnian; part. ágnigende; p. ade, ode; pp. ad, od; v. a.

To ownpossessto appropriate to himselfto prove or claim as one's ownpossiderevindicare sibi

Entry preview:

To own, possess, to appropriate to himself, to prove or claim as one's own; possidere, vindicare sibi Hú miht ðú, ðonne, ðé ágnian heora gód how canst thou, then, appropriate to thyself their good? Bt. 14, 1; Fox 42, 26. Ðone gleówstól [MS. gleáwstól

Linked entries: áhnodon ægnian

BEARO

(n.)
Grammar
BEARO, bearu; gen. bearwes; dat. bearwe, bearowe, bearuwe; acc. bearo; pl. nom. acc. bearwas; gen. -wa; dat. -wum; m.

A grovewoodnemuslucussilvavirgultum

Entry preview:

A grove, wood; nemus vel lucus, silva, virgultum Se hálga bearo sette the holy man planted a grove, Cd. 137; Th. 172, 7; Gen. 2840. Wæter wynsumu bearo ealne geondfaraþ pleasant waters pervade all the grove, Exon. 56 b; Th. 202, 10; Ph. 67. Bearu nemus

be-scúfan

(v.)
Grammar
be-scúfan, p. -sceáf, pl. -scufon; pp. -scofen; v. a.
Entry preview:

To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitate; intrudere, immittere, detrudere, præcipitare Hét hine ðá niman, and ðǽr on bescúfan then ordered to take him, and to shove him in there, Ors. 1, 12; Bos. 36, 38. Wá biþ ðǽm, ðe sceal sáwle bescúfan

Linked entry: be-sceófan

BÚR

(n.)
Grammar
BÚR, es; n.
Entry preview:

A BOWER, cottage, dwelling, an inner room, storehouse; tabernaculum, conclave, casa Wiht wolde hyre on ðære byrig búr atimbran a creature would construct a bower for itself in the town, Exon. 108a; Th. 411, 26; Rä. 30, 5. On búre, ahóf brýd Abrahames

ceác

(n.)
Grammar
ceác, es; m. A pitcher, jug, basin, laver; urceus, caucus = καῦκος , luter = λουτήρ
Entry preview:

Ceác urceus, Wrt. Voc. 85, 67: Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 80; Wrt. Voc. 25, 20. Calica fyrmþa and ceáca baptismata calicum et urceorum, Mk. Bos. 7, 4, 8. Ðæt he hét ðǽr ǽrene ceácas onhón ut ibi æreos caucos suspendi juberet, Bd. 2, 16; S. 520, 6. Befóran

Linked entries: céc ceác ful

be-healdan

(v.)
Grammar
be-healdan, bi-healdan, ic -healde, ðú -healdest, -hylst, he -healdeþ, -hylt, -hilt, pl. -healdaþ; p. ic, he , -heóld, ðú -heólde, pl. -heóldon; pp. -healden; v. trans. [be near, healdan to hold, observe] .

to hold by or nearpossessobserveconsiderbewareregardmindtake heedbehaveto meansignifytenereinhabitareservarecuraregerereto BEHOLDseelook onobservareaspicerevidere

Entry preview:

to hold by or near, possess, observe, consider, beware, regard, mind, take heed, behave, to mean, signify; tenere, inhabitare, servare, curare, gerere Heora ǽ to behealdenne to observe their laws Ors. 3, 5 ; Bos. 57, 21. Adam sceal mínne stronglícan

Linked entries: bi-healdan be-held

DUST

(n.)
Grammar
DUST, es; n.

DUST pulvis

Entry preview:

DUST; pulvis Hwæðer ðé ðæt dust hérige numquid confitēbĭtur tibi pulvis? Ps. Th. 29, 9: Ps. Lamb. 77, 27. Ligeþ dust ðǽr hit wæs the dust shall lie where it was, Exon. 99 b; Th. 373, 8; Seel. 105: l08 a; Th. 412, 10; Rä. 30, 12. Hió wǽre fordrugod to

druncennes

(n.)
Grammar
druncennes, druncennys, druncenys, -ness, e; f.

DRUNKENNESSebriĕtas

Entry preview:

DRUNKENNESS; ebriĕtas Warniaþ eów, ðe-læs eówer heortan gehefegode sýn on druncenesse attendĭte autem vobis ne forte graventur corda vestra in ebrietāte, Lk. Bos. 21, 34. Ða hús ða ðe on to gebiddenne geworhte wǽron syndon nú on hús gehwyrfed oferǽta

for-gán

(v.)
Grammar
for-gán, to -gánne; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To FOR-GOabstain frompass overneglectabstĭnēretranscendĕreprætĕrire

Entry preview:

To FOR-GO, abstain from, pass over, neglect; abstĭnēre, transcendĕre, prætĕrire Ðæt he smeáge hwæt him sý to dónne and to forgánne that he meditate what is for him to do and what to forgo, L. C. S. 85; Th. i. 424, 6. We lǽraþ, ðæt man freólsdagum and

ge-eádmédan

(v.)
Grammar
ge-eádmédan, -eáþmédan, he -eádmédeþ; p. -médde, -métte; pp. -méded, -mét; v. a.

To humblehumiliatesubduesubmit one's selfhumble one's selfdeigncondescendadoreworshiphumiliaredignaricondescendereadorare

Entry preview:

To humble, humiliate, subdue, submit one's self, humble one's self, deign, condescend, adore, worship; humiliare, dignari, condescendere, adorare Se gehnysta gást and geeádméded ingeþancum the bruised heart and humbled by reflections, Ps. C. 50, 128;

Linked entry: ge-eáþmédan

ge-mǽne-líce

(adv.)
Grammar
ge-mǽne-líce, adv.
Entry preview:

Commonly, in common, generally, mutually, in turn, one amongst another; communiter, generaliter, invicem Ðæt hý ðæt feoh mihton him eallum gemǽnelíce to nytte gedón that they might apply that wealth to the use of all in common, Ors. 2, 4; Bos. 43, 24

géman

(v.)
Grammar
géman, p. de; pp. ed
Entry preview:

To care for, regard, heed, cure; cūrāre Ne gémdon hie nánes fyrenlustes they cared not for any luxury, Bt. 15; Fox 48, 7 : Bd. 2, 6; S. 508, 39. Nǽnig mon ne sceal lufian ne ne géman his gesibbes gif he hine ǽrost agælde Godes ðeówðómes no man shall

Linked entry: GÝMAN

hǽðen-scipe

(n.)
Grammar
hǽðen-scipe, es; m.
Entry preview:

Heathenism, paganism Wé, forbeódaþ eornostlíce ǽlcne hǽðenscipe. Hǽðenscipe biþ ðæt man ídola weorðige ðæt is ðæt man weorðige hǽðene godas and sunnan oððe mónan fýr oððe flód wæter-wyllas oððe stánas we earnestly forbid all heathenism : heathenism is

hálig-rift

(n.)
Grammar
hálig-rift, -reft, -ryft, e; f.
Entry preview:

A holy garment, veil. Háligryft theristrum, Hpt. Gl. 525. Hió an hyre betsþ háliryft she gives her best veil, Th. Chart. 538, 7. Heó ðǽr háligryfte onféng accepto velamine sanctimonialis habitus, Bd. 4, 19; S. 587, 42: Shrn. 94, 25: Lchdm. iii. 430,

hátian

(v.)
Grammar
hátian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To become or get hot, to be hot Hingrian þyrstan hátian eall ðæt is of untrumnysse ðæs gecynnes esurire, sitire, æstuare ex infirmitate naturæ est, Bd. 1, 27; S. 494, 14. Nim ǽnne sticcan and gníd tó sumum þinge hit hátaþ ðǽrrihte of ðam fýre ðe him

hól

(n.)
Grammar
hól, es; n.
Entry preview:

Vain speech, evil speaking without cause, calumny, slander Hól and hete and rýpera reáflác ús derede slander and hatred and the rapine of robbers hath harmed us, Swt. A. S. Rdr. 106, 70. Hól calumnia, Off. Episc. 8, Lye. Ne teó ic N. ne for hete ne for

Linked entries: hoelan hólian hel

ofer-gitan

(v.)
Entry preview:

to forget, neglect Ealle þeóda ða ðe ofergitaþ ( oblivis*-*cuntur ) God, Ps. Spl. 9, 18. Ic ofergeat ( oblitus sum ) etan, 101, 5. Sum wýf ofergeat hyre cyld slǽpende. Shrn. 150, 30. Hí ofergéton (-geáton, MS. A. ) ( obliti sunt ) ðæt hí hláfas ne námon

of-hreówan

(v.)
Entry preview:

to cause grief or pity impers. with dat. of pers. and gen. of the cause Mé ofhríwþ me miseret, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 24. Ðæs sceápes untrumnesse him ofhreáw (-hreów, MS. F. ), R. Ben. 51, 20. Him of hreow ðæs mannes he was sorry for man, Homl. Th. i

ge-þýdan

(v.)
Grammar
ge-þýdan, p. de; pp. ed
Entry preview:

To join, associate; sŏciāre Monige to ðære ánnesse hí geþýddan þurh geleáfan ðære hálgan Cristes cyrican plūres ūnĭtāti se sanctæ Christi ecclēsiæ crēdendo sŏciare, Bd. 1, 26; S. 488, 12. Saga hú ðú ðec geþýde on clǽnra gemong say how thou associatest

Linked entry: ge-þeódan