ge-wilnung
Entry preview:
Se feónd ðæs ǽrestan monnes mód ontýnde on ðæs æples gewilnunge hostis primi hominis sensum in concupiscentia pomi aperuit, Past. 309, 17. of sexual lust For ðǽre sceamleáslecan gewilnunge his wífes in appetitu foeminae, 35, 24. desire to act. in a good
á-lecgan
Entry preview:
Godes lof, geleáfan, wuldor álecgan, Ælfc. T. Grn. 11, 24: Hml. S. 16, 200: 25, 660. Hé ne mihte ꝥ gafol álecgan þe heó gelǽstan sceolde he could not remit the tax that she had to pay, 3, 181. Álédum sedato, An. Ox. 50, 46
Linked entry: á-licgan
in-tinga
A cause ⬩ sake ⬩ plea ⬩ case ⬩ occasion ⬩ matter ⬩ affair ⬩ business
Entry preview:
Hé nolde syllan intingan ðám Iudéiscum ðæt hé hí forsáwe ðe Godes ǽ heóldon and ðæt hǽðene folc him tó getuge he would not give the Jews cause to complain, that he despised those who kept God's law, and drew to him the heathen people, Homl.
Linked entry: tinga
þider
Entry preview:
Hit witena nán þider (cf. þǽr, Bt. 32, 3; Fox 118, 9) ne séceþ no wise man goes thither to look for it, Met. 19, 8. Þider wǽron fúse, Cd. Th. 190, 9; Exod. 196. Hé þyder folc samnode, 230, 5; Dan. 228: Blickl. Homl. 67, 20.
Linked entry: þyder
be-gitan
Entry preview:
Oswald got him into this country, Shrn. 124, 10. Hé begeat Arues dohtor him tó wífe, Ors. 3, 7; S. 112, 9. Hé beget þá burg, Chr. 919; P. 100, II. Hé begeat forð mid him fela scipu, 1052; P. 178, 14. Hié him þǽr scipu begéton, 897; P. 89, 28.
be-witan
watch over
Entry preview:
S. 22, 99: 3, 61. ꝥá góde mæn þe þis land bewiston, Chr. 1091; P. 226, 27. property ꝥá (the senators) wæron simbel binnan Rómebyrg wuniende, tó þon ꝥ hié bewisten eal ꝥ licgende feoh, Ors. 2, 4; S. 72, 4.
Linked entry: be-witian
þeód
Entry preview:
Cristes þegnas biddaþ God áre ealre þeóde; ðú him tíðast, swá ðú eádmód eart ealre worlde, Hy. 7, 55. Grécas ... Egiptisce þeóda ... Romani and Englisce þeóda, Anglia viii. 309, 19-21. Þeóda wlítaþ ... hú seó wilgedryht wildne weorþiaþ, Exon.
úte
Entry preview:
Eth. 5, 5; Th. i. 306, 2. (1 c) in reference to persons :-- Ðæt mód mæg findan on innan him selfum ealle ða gód ðe hit úte sécþ, Bt. 35, 1; Fox 154, 25. (1 d) where the locality is non-material :-- Ðam ðe úte synt ealle þing on bigspellum gewurþaþ, Mk.Skt
wǽpen
Entry preview:
Wápen healdan, méce, gár and gód swurd, Byrht. Th. 138, 45; By. 235. Wépen and sceldas. arma et scuta, Ps. Surt. 45, 10. Ealle his wǽpnu (woepeno, Lind.: wépeno, Rush.) hé him áfyrð, Lk. Skt. 11, 22. Hé áwearp his wǽmna, Ælfc. T. Grn. 18, 31.
ÍDEL
empty ⬩ destitute ⬩ void ⬩ devoid ⬩ vain ⬩ useless ⬩ idle ⬩ idle ⬩ unemployed
Entry preview:
Se deófol on sumum uncystum gebringþ ðone ðe hé gemét ídelne ǽlces gódes weorces the devil brings into some vices him whom he finds devoid of every good work, L. E. I, 3; Th. ii. 404, 13.
weorþan
Entry preview:
Hé wearð him áwege he went away, got off, Homl. Skt. ii. 25, 228. Hié sume inne wurdon some of them got inside, Chr. 867; Erl. 72, 14. Móste ic áne tíd úte weorðan, Cd.
FÆÐM
the embracing arms ⬩ brachia amplexa, circumdăta ⬩ A lap, bosom, breast ⬩ quicquid complectĭtur vel comprehendit alĭquid, sĭnus, grĕmium, interna, pectus ⬩ FATHOM = six feet ⬩ spătium utriusque brachii extensiōne contentum ⬩ An embrace, protection ⬩ amplexus, complexus, protectio ⬩ Grasp, power ⬩ pŏtestas, dĭtio ⬩ An expanse, abyss, deep ⬩ expansum, tractus, superfĭcies, abyssus, profundum
Entry preview:
Sceolde monig ides bifiende gán on fremdes fæðm many a damsel trembling must go into the embrace of a stranger, Cd. 92; Th. 118, 26; Gen. 1971. Þurh flódes fæðm through the embrace of the flood, Andr. Kmbl. 3230; An. 1618.
singan
Entry preview:
Ic Gode singe gaudebo Deo, Ps. Th. 74, 8. Ic Drihtne singe cantabo Domino, 103, 31. Hwæt is ðis folc ðe ðus hlúde singeþ ? Blickl. Homl. 149, 30. Ðǽr habbaþ englas eádigne dreám, sanctas singaþ, Cd. Th. 286, 20 ; Sat. 355.
Sunnan-dæg
Entry preview:
Sunday Iúdagum Romani and eác Angli gehálgedon on ðisra tungla gemynde heora dagas, and ðæne forman dæg hig héton Sunnandæg, forðan heó ys ealra tungla wlitegost, and se dæg wæs ealra daga fyrmest on heora dagum, and nú ys on úrum tíman, Gode lof ealles
æfter
Entry preview:
Stephanus ðone martyrdóm æfter Gode ástealde, Hml.
ge-sécan
Entry preview:
Bos. 11, 50. to seek, go to, approach, look for, visit, come to; adire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquo Wile nú ge-sécan sáwla nergend gǽsta giefstól now the saviour of souls will seek the spirits' throne
wolcen
A cloud ⬩ the clouds ⬩ the heavens ⬩ the sky ⬩ the clouds of night ⬩ under heaven ⬩ on earth ⬩ sky ⬩ welkin
Entry preview:
Chr. 1122; Erl. 249, 22. þa wolcne gon to dunien, þa eorðe gon to biuien, Laym. 27452 : 4575. Þere weolcne (wolkne, 2nd MS. ) he wes swiðe neh, 2883. Bonen þurleð þe weolcne oratio penetrat nubes, A. R. 246, 24: Marh. 7, 3.
ÆCER
a field ⬩ land ⬩ what is sown ⬩ sown land ⬩ ager ⬩ seges
Entry preview:
Ðæt is se teóða æcer, eal swá seó sulh hit gegá that is the tenth acre, all as the plough goes over it, L. C. E. 8; Th. i. 366, 6. Æceras jugera, Cot. 109
heáhþu
Entry preview:
[Goth. hauhiþa height, loftiness, exaltation: O. H. Ger. hóhida altitudo, culmen.]
sceáwere
Entry preview:
Godes word is ase a uayr ssewere, ine huam me yziȝt alle þe lakkes of þe herte, Ayenb. 202, 21. Sheweres glasses (A. V.), Wick. Isaiah 3, 23), 40, 54. a buffoon, an actor (v. sceáwend-sprǽc) Sceáwera scurrarum, ii. 90, 13