Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wéd

(n.)
Grammar
ge-wéd, es; n.

A ragingmadnessfŭror insānusrăbies

Entry preview:

He langre tíde ealle heora mǽgþe mid gewéde wæs geondfarende multo tempŏre tōtas eōrum provincias debacehando pervăgātus, Bd. 2, 20; S. 521, 27

Linked entry: -wéd

gomel

(adj.)
Grammar
gomel, gomol, gamel, gamol; adj.
Entry preview:

Biþ geómorlíc gomelum eorle it is sad for an aged man, 4880; B. 2444. Gomele ymb gódne ongeador sprǽcon the old spake together about the good [warrior], 3194; B. 1595.

Linked entries: gomol gamel gamol

ge-cwémnes

Entry preview:

On gecwémnessum heora in beneplacitis eorum, Ps. Rdr. 140, 5. Add

a-fíndan

(v.)
Grammar
a-fíndan, p. -fánd, pl. -fúndon; pp. -fúnden

To finddetectfeelexperienceinveniredeprehendereexperirisentire

Entry preview:

To find, detect, feel, experience; invenire, deprehendere, experiri, sentire De he Godes eorre afúnde though he felt God's anger, Ps. C. 25. Ic afínde experior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 55.

Linked entry: a-fúnden

forþ-stapan

(v.)
Grammar
forþ-stapan, p. -stóp, pl. -stópon; pp. -stapen

To step or go forthproceedto go or pass byprōgrĕdiprōdīreprocēdĕreprætĕrīre

Entry preview:

To step or go forth, proceed, to go or pass by; prōgrĕdi, prōdīre, procēdĕre, prætĕrīre Forþstóp swylce of rysele heora unrihtwísnes prōdiit quăsi ex ădĭpe inīquĭtas eōrum, Ps. Lamb. 72, 7. Ðá he lyt-hwðn forþstóp cum prōcessisset paulŭlum, Mk.

ge-myltan

(v.)
Grammar
ge-myltan, -miltan, -mieltan; pp. ed

To cause to melt, soften

Entry preview:

Gemyltyd is eórðe liquefacta est terra, Ps. Spl. C. 74, 3. Woldon ellenrófes mód gemiltan they wished to subdue the bold man's courage, Andr. Kmbl. 2785; An. 1395

Linked entries: ge-mieltan ge-miltan

hlítere

(n.)
Grammar
hlítere, (?), hlytere (?), es; m.
Entry preview:

Dominus est hereditas eorum (the Levites), Deut. 18, 2), Corp. Gl. H. 4, 61. Clericus, hereditas, sors, 32, 440) hátað, ꝥ is an Englisc hlýteras, Chrd. 75, 30

Linked entry: hlytere

riht-lǽcan

Entry preview:

: to agree, be fitting Gehwǽrlǽcan ł riht-[lǽcan] congruant, i. conueniant (quamvis gymnicorum exempla . . . rite congruant ad comparationem eorum, Ald. 3, 23), An. Ox. 66.

riht-líflád

(n.)
Entry preview:

life, right conduct Hálige men gebiddað for heora feóndum on þá tíde þe hí magon heora heortan gecyrran tó wæstmbǽrre dǽdbóte and hí gehǽlan mid hyra sylfra rihtlífláde pro inimicis suis orant sancti eo tempore quo possunt ad fructuosam poenitentiam eorum

Linked entry: líf-lád

weald

Grammar
weald, power.
Entry preview:

Add: an implement by which constraint is exercised, a bridle, v. ge-weald; <b>II,</b> weald-leþer Walde ceócan heora gewríð in camo maxillas eorum constringe, Ps.

for-brittan

(v.)
Grammar
for-brittan, p. -britte; pp. -britted, -britt

To break in piecessmashbruiseconfringĕrecontĕrĕre

Entry preview:

To break in pieces, smash, bruise; confringĕre, contĕrĕre God forbriteþ téþ heora on múþe heora Deus contĕrĕt dentes eōrum in ōre ipsōrum, Ps. Spl. 57, 6. Hú he forbritte ealle his bígengan quōmŏdo contrīvĕrit omnes cultōres ejus, Deut. 4, 3.

há-sæta

(n.)
Grammar
há-sæta, an; m.
Entry preview:

A rower And gerǽdde man ðá ðæt ða scipu gewendan eft ongeán tó Lundene and sceolde man setton óðre eorlas and óðre hásǽton tó ðám scipum it was decided that the ships should go back again to London, and other commanders and other rowers were to be appointed

be-swincan

(v.)
Grammar
be-swincan, p. -swanc, pl. -swuncon; pp. -swuncen

To toil, labour, make with toillaborare

Entry preview:

To toil, labour, make with toil; laborare Ic sende eów to rípanne, ðæt ðæt ge ne be-swuncon; óðre swuncon, and ge eódon on hyra geswinc ego misi vos metere quod vos non laborastis; alii laboraverunt, et vos in labores eorum introistis, Jn.

Linked entries: swincan be-swuncen

toln

(n.)
Grammar
toln, e; f.
Entry preview:

[Heore is ðæt scip ... and se tolne of ealle scipen eorum est navicula ... et theloneum omnium navium, 318, 1.]

un-gewítendlíce

(adv.)
Grammar
un-gewítendlíce, adv.

Without passing awaypermanently

Entry preview:

andweardan gód bióð from ǽlcre lustfulnesse swíðe hrædlíce gewítende and swá ðeáh sió scyld ðe hí ðurh ða lustfullnesse ðurhtióð ungewítendlíce bið ðurhwuniende mid wræce audiant quod bona praesentia et a delectatione citius transitura sunt, et tamen eorum

ge-onet

(v.)
Grammar
ge-onet, ge-ónétan (?).
Entry preview:

Substitute: <b>ge-ónettan;</b> p. te To get by hastening, seize, occupy Tó huon eorðo giónetað quid terram occupat, Lk. L. R. 13, 7. Geónette (geom-, MS.) occupavit (cf. ónete occupavit, 712), Txts. 82, 717.

Crúland

(n.)
Grammar
Crúland, Crúwland, es; n. [Interprete Ingulpho crūda et cænosa terra, Gib. Chr. explicatio, p. 22, col. 1]

CROWLAND or CROYLAND, Lincolnshire loci nomen in agro Lincolniensi

Entry preview:

Hér wæs Walþeóf eorl beheáfdod on Wincestre, and his líc wearþ gelǽd to Crúlande, and he ðǽr is bebyrged in this year [A.

Linked entries: Gúþ-lác Crúwland

beran

to carrybringto bearto sufferto carryfruit

Entry preview:

Srt. 125, 6. with abstract object Bær Godwine eorl úp his mál Earl Godwine brought up his cause, Chr. 1052; P. 183, 6. Sceal úre ánra gehwylc beran his dǽda beforan Crístes heáhsettle, Bl. H. 63, 30.

CLYSTER

(n.)
Grammar
CLYSTER, gen. clystres; pl. nom. acc. clystru; gen. clystra; dat. clystrum;
n. A CLUSTER, bunch, branch;botrus βότρυς f. racemus, propago

n. A CLUSTER, bunch, branch;botrusβότρυς f. racemus, propago

Entry preview:

Hira wínberie ys gealla and ðæt biteroste clyster uva eorum uva fellis et botri amarissimæ Deut. 32, 32. Clystru botros Mone B. 2548. Clystrum racemis 3835.

Linked entry: cluster

ofer-holt

(n.)
Entry preview:

Hié gesáwon fyrd Faraonis forþ ongangan oferholt wegan eóred líxan they (the Israelites) saw Pharaoh&#39;s host advance, saw a forest of spears move (or saw them bearing a forest of spears), saw the band glitter, Cd. Th. 187, 27; Exod. 157