Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-geférlíc

(adj.)
Grammar
un-geférlíc, adj.

That cannot be united or that separates

Entry preview:

That cannot be united or that separates; applied to war in which those, who naturally should be comrades, are opposed, civil, social Wearþ ofer ealle Italia ungeférlíc unsibb sociale bellum tota commovit Italia, Ors. 5, 10; Swt. 232, 31: 5, 10 tit.;

wealg

(adj.)
Entry preview:

Tie meaning 'insipid, nauseous' is borne out by what follows áspiwen For ðǽm ǽlc wæter bið ðý unwerodre tó drincanne, æfter ðǽm ðe hit wearm bið, gif hit eft ácólað, ðonne hit ǽr wǽre, ǽr hit mon ongunne wleccan. The '?

hú-hwega

(adv.)
Grammar
hú-hwega, -hugu; adv.

About

Entry preview:

About, somewhere about Húhugu ymb ða teóþan tíd dæges hora circiter decima diei, Bd. 3, 27; S. 558, 12. Húhugu syx hund hída familiarum circiter sexcentarum, 4, 19; S. 590, 3. Húhwega ymb iii niht somewhere about three days, L.

a-yrnan

(v.)
Grammar
a-yrnan, he -yrnþ ; p. -arn, pl. -urnon ; pp. -urnen [a out, yrnan to run]

To run overto pass or go overpassgopræteriredecurrere

Entry preview:

A-urnenre tíde in or at a declining time, the time being far spent or gone. A-urnen biþ is run out, passed, Som

Linked entry: a-urnen

geár

(n.)
Entry preview:

Þá sylfan tíd síde herigeas habbað foreweard geár. Men. 6. ¶ used of the time occupied by a revolution of the moon :-- Ðæs mónan geár hæfð seofon and twéntig daga and eahta tída.

ge-wǽtan

(v.)
Grammar
ge-wǽtan, -wétan; p. -wǽtte; pp. -wǽted, -wǽtt

To wetto make wet

Entry preview:

To wet, to make wet Onsend Ladzarus ðætte he gewǽte his ýtemestan finger on wættre send Lazarus, that he may wet the tip of his finger in water, Past. 43, 1Swt. 309, 6Hat. MS.

Linked entry: wǽtan

te

(prep.)
Grammar
te, prep.

To

Entry preview:

Frs. te, ti: O. L. Ger. te, ti: O. H. Ger. za, ze, zi.] Cf. tó

slíþe

(adj.)
Grammar
slíþe, adj.

Dire, hard, cruel, hurtful, dangerous

Entry preview:

On ða slíþan tíd the crucifixion, Elen. Kmbl. 1710; El. 857. þurh slíbne níþ sáwle bescúfan in fýres fæþm. Beo. Th. 370; B. 184. Hé níþa gehwane genesen hæfde, slíþra geslyhta 4787; B. 2398

Linked entry: slíþness

beáh-gifa

Entry preview:

Egils Saga, 55: Aðalsteinn konungr tók gullhring af hendi sér, ok dró á blóðre-filinn, ok rétti yfir eldinn til Egils.) See also Coll. M. 22, 35 under beáh (3)) Ædelst. 2.

mid-dæg

Entry preview:

Seó tíd middæges, Hml. S. 23 b, 160. Hwæt déstú gif ic tó mergen middeges gebíde ? what wilt thou do if to-morrow I live to see midday? Hml. S. 3, 590. Fram middæge oð nón a sexta hora usque ad horam nonam, 27, 188. Add

ofer-faran

Grammar
ofer-faran, <b>II α.</b>
Entry preview:

II δ. add: The passage glossed is: Vastae solitudinis secreta penetrans, Ald. 51, 5, with reference to time Mihst þú swá manegra tída lencgu oferfaran ꝥ þú ne freóde þone bryne þǽre flǽsclican gehwyrfednysse?, Hml. S. 23 b, 522.

on-fengness

(n.)
Grammar
on-fengness, e; f.
Entry preview:

Be ðære onfengnysse Cristes geleáfan de percipienda fide Cristi, 2, 13 tit; S. 515, 33. Ymb xl nihta ðæs sǽdes onfengnesse xl dies post semen receptum, L. Ecg. C. 30, note; Th. ii. 154, 36. Þurh ða onfengnesse ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 135, 35

ge-hwirfness

(n.)
Grammar
ge-hwirfness, e; f.
Entry preview:

Th. 24, arg. conversion; in a special sense, the adoption of the monastic life Ðæt munucas áwunien in þǽre hýrsumnesse þe hié Gode gehéhton in þá tíd heora gehwyrfnesse (-hwyrfe-, v. l. conuersionis ), Bd. 4, 5; Sch. 377, 5

ge-sinhíwan

(n.)
Grammar
ge-sinhíwan, -hígan; pl. m.
Entry preview:

Ðara háligra gesinhína tíd the holy man and wife's tide, 55, 31. Wit sýn swá swá gesinhína[?] we be as married people, 40, 20. For gesinhíwum pro conjugiis, Bd. 4, 5; S. 573, 14

prica

(n.)
Grammar
prica, an; m. pricu (e), an, e (?) ; f.
Entry preview:

Fr. ne point) of space Ne gǽþ,heora náðer ǽnne prican ofer ðam ðe him gesette is, Lchdm. iii. 252, 17. of time, the fourth or fifth part of an hour Feówer puncti, ðæt synt prican, wyrcaþ áne tíd on ðære sunnan ryne, and forðan ys se prica gecweden forðan

Linked entry: pric-mǽlum

síd-feax

(adj.)
Grammar
síd-feax, -feaxe, -fexe ; adj.
Entry preview:

Hí lange tíd eodon ealle unscorene and sídfeaxe, Th. Ap. 6, 12. Sume gáþ sídfeaxe, ðæt hý þurh ðæt wiðmetene sýn Samuele and Elian and óðerum hálgum ðe sídfeaxe wǽron, R. Ben. 135, 27-30. v. síd, , and next word

winter-dún

(n.)
Grammar
winter-dún, e; f.
Entry preview:

On manegum landum tilð bið redre ðonne on óðrum, ge yrðe tíma hrædra, ge mǽda rædran, ge winterdún ( the sheep can be sent on to the hills earlier (?), cf. Sunt pascua ouium in meósdúne pertinentia ad Tangmere, Cod. Dip.

eálá

Entry preview:

Eálá reówlic tíd wæs þæs geáres, Chr. 1086; P. 218, 26. Eálá hú leás is þysses middaneardes wela, 219, 6. Eálá men þá leófestan, mycel wæs þes ǽrendwreca, Bl. H. 9, 12. Eáwlá, Ps. Srt. 117, 25. Add

glæs

(n.)
Grammar
glæs, es; n.
Entry preview:

Mæstlingc, ǽr and tin, swefel and glæs ( vitrum ), Coll. M. 27, 11. Hafa gebrocen glæs geara gegrunden . . . sóna swá se wyrm þæs onbirigð, þonne swilt hé, Lch. ii. 114, 16. Cnúa glæs tó dúste, dó huniges teár on, lácna ꝥ dolg mid, 128, 4. Add

róðer

(n.)
Grammar
róðer, es; n.
Entry preview:

Ne mæg scip nó stille gestondan, búton hit ankor gehæbbe, oððe mon mid róðrum ongeán tió ( pull against the stream with oars ), Past. 58; Swt, 445. 13