un-geférlíc
That cannot be united or that separates
Entry preview:
That cannot be united or that separates; applied to war in which those, who naturally should be comrades, are opposed, civil, social Wearþ ofer ealle Italia ungeférlíc unsibb sociale bellum tota commovit Italia, Ors. 5, 10; Swt. 232, 31: 5, 10 tit.;
wealg
Entry preview:
Tie meaning 'insipid, nauseous' is borne out by what follows áspiwen For ðǽm ǽlc wæter bið ðý unwerodre tó drincanne, æfter ðǽm ðe hit wearm bið, gif hit eft ácólað, ðonne hit ǽr wǽre, ǽr hit mon ongunne wleccan. The '?
hú-hwega
About
Entry preview:
About, somewhere about Húhugu ymb ða teóþan tíd dæges hora circiter decima diei, Bd. 3, 27; S. 558, 12. Húhugu syx hund hída familiarum circiter sexcentarum, 4, 19; S. 590, 3. Húhwega ymb iii niht somewhere about three days, L.
a-yrnan
To run over ⬩ to pass or go over ⬩ pass ⬩ go ⬩ præterire ⬩ decurrere
Entry preview:
A-urnenre tíde in or at a declining time, the time being far spent or gone. A-urnen biþ is run out, passed, Som
Linked entry: a-urnen
geár
Entry preview:
Þá sylfan tíd síde herigeas habbað foreweard geár. Men. 6. ¶ used of the time occupied by a revolution of the moon :-- Ðæs mónan geár hæfð seofon and twéntig daga and eahta tída.
ge-wǽtan
To wet ⬩ to make wet
Entry preview:
To wet, to make wet Onsend Ladzarus ðætte he gewǽte his ýtemestan finger on wættre send Lazarus, that he may wet the tip of his finger in water, Past. 43, 1Swt. 309, 6Hat. MS.
Linked entry: wǽtan
te
To
Entry preview:
Frs. te, ti: O. L. Ger. te, ti: O. H. Ger. za, ze, zi.] Cf. tó
slíþe
Dire, hard, cruel, hurtful, dangerous
Entry preview:
On ða slíþan tíd the crucifixion, Elen. Kmbl. 1710; El. 857. þurh slíbne níþ sáwle bescúfan in fýres fæþm. Beo. Th. 370; B. 184. Hé níþa gehwane genesen hæfde, slíþra geslyhta 4787; B. 2398
Linked entry: slíþness
beáh-gifa
Entry preview:
Egils Saga, 55: Aðalsteinn konungr tók gullhring af hendi sér, ok dró á blóðre-filinn, ok rétti yfir eldinn til Egils.) See also Coll. M. 22, 35 under beáh (3)) Ædelst. 2.
mid-dæg
Entry preview:
Seó tíd middæges, Hml. S. 23 b, 160. Hwæt déstú gif ic tó mergen middeges gebíde ? what wilt thou do if to-morrow I live to see midday? Hml. S. 3, 590. Fram middæge oð nón a sexta hora usque ad horam nonam, 27, 188. Add
ofer-faran
Entry preview:
II δ. add: The passage glossed is: Vastae solitudinis secreta penetrans, Ald. 51, 5, with reference to time Mihst þú swá manegra tída lencgu oferfaran ꝥ þú ne freóde þone bryne þǽre flǽsclican gehwyrfednysse?, Hml. S. 23 b, 522.
on-fengness
Entry preview:
Be ðære onfengnysse Cristes geleáfan de percipienda fide Cristi, 2, 13 tit; S. 515, 33. Ymb xl nihta ðæs sǽdes onfengnesse xl dies post semen receptum, L. Ecg. C. 30, note; Th. ii. 154, 36. Þurh ða onfengnesse ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 135, 35
Linked entries: and-fengnes on-fangenness fengness
ge-hwirfness
Entry preview:
Th. 24, arg. conversion; in a special sense, the adoption of the monastic life Ðæt munucas áwunien in þǽre hýrsumnesse þe hié Gode gehéhton in þá tíd heora gehwyrfnesse (-hwyrfe-, v. l. conuersionis ), Bd. 4, 5; Sch. 377, 5
ge-sinhíwan
Entry preview:
Ðara háligra gesinhína tíd the holy man and wife's tide, 55, 31. Wit sýn swá swá gesinhína[?] we be as married people, 40, 20. For gesinhíwum pro conjugiis, Bd. 4, 5; S. 573, 14
Linked entries: sin-híwan ge-sam-híwan
prica
Entry preview:
Fr. ne point) of space Ne gǽþ,heora náðer ǽnne prican ofer ðam ðe him gesette is, Lchdm. iii. 252, 17. of time, the fourth or fifth part of an hour Feówer puncti, ðæt synt prican, wyrcaþ áne tíd on ðære sunnan ryne, and forðan ys se prica gecweden forðan
Linked entry: pric-mǽlum
síd-feax
Entry preview:
Hí lange tíd eodon ealle unscorene and sídfeaxe, Th. Ap. 6, 12. Sume gáþ sídfeaxe, ðæt hý þurh ðæt wiðmetene sýn Samuele and Elian and óðerum hálgum ðe sídfeaxe wǽron, R. Ben. 135, 27-30. v. síd, , and next word
winter-dún
Entry preview:
On manegum landum tilð bið redre ðonne on óðrum, ge yrðe tíma hrædra, ge mǽda rædran, ge winterdún ( the sheep can be sent on to the hills earlier (?), cf. Sunt pascua ouium in meósdúne pertinentia ad Tangmere, Cod. Dip.
eálá
Entry preview:
Eálá reówlic tíd wæs þæs geáres, Chr. 1086; P. 218, 26. Eálá hú leás is þysses middaneardes wela, 219, 6. Eálá men þá leófestan, mycel wæs þes ǽrendwreca, Bl. H. 9, 12. Eáwlá, Ps. Srt. 117, 25. Add
glæs
Entry preview:
Mæstlingc, ǽr and tin, swefel and glæs ( vitrum ), Coll. M. 27, 11. Hafa gebrocen glæs geara gegrunden . . . sóna swá se wyrm þæs onbirigð, þonne swilt hé, Lch. ii. 114, 16. Cnúa glæs tó dúste, dó huniges teár on, lácna ꝥ dolg mid, 128, 4. Add
róðer
Entry preview:
Ne mæg scip nó stille gestondan, búton hit ankor gehæbbe, oððe mon mid róðrum ongeán tió ( pull against the stream with oars ), Past. 58; Swt, 445. 13