dropa
Entry preview:
Add: a drop In ꝥ ilce scip nán regnes dropa ne gefeóll in navem eamdem una pluviae gutta non cecidit, Gr. D. 196, 6. Ꝥ nǽfre in þǽm londum regnes dropa ne cwóme nunquam in his locis pluuiam adire, Nar. 28, 5. Gutta, ꝥ ys hunigswéte dropa, Angl. viii.
fǽmne
Entry preview:
Ungehǽmed fǽmne innupta, i. uirgo, An. Ox. 1174. Scylcen, fǽmne, meówle iuuencula, i. uirguncula, 2112. Ceorlstrang fǽmne virago, Wrt. Voc. i. 17, 18. Þá cwæð Adam: 'Beó hire nama Uirago, þæt is fǽmne, for ðan ðe heó is of hire were genumen,' Hml. Th.
frécednes
Entry preview:
Dreórilic frécednys triste periculum, Germ. 402, 66. Of þǽre wídgyllan sídan þæs muntes wæs swíðe hefgu frécednys (frécenes, v.l.) for ege þám niþerstígendum e devexo montis latere erat grave descendentibus in timore periculum, Gr. D. 112, 20: Hml. Th
gesca
Entry preview:
hiccough or sobbing Gesca, iesca singultus, Txts. 97, 1865. Gescea singultum, Wrt. Voc. i. 289, 35. yox (v. D. D. s. v.), hiccough Gesca tentigo (cf. extentio, i. tenacitas ventris, tentigo, Wrt. Voc. ii. 145, 59), Txts. 101, 1996. Hwonan se micla geoxa
ge-sceádan
Entry preview:
Add: to separate. of material objects, to form a line of separation between Pirifliát and scipfliót, ðá gesceádað þæt land westan and eástan, C. D. ii. 86, 26. to arrange Gesceáden gisomnung distincta congeries, Mt. p. 4, 3. to scatter, shed Genim
ge-angsumian
Entry preview:
Þá deóflu ðá sáwle mid ðreátungum geang-sumiað;, Hml. Th. i. 410, 8. Hunger þæt landfolc micclum geangsumode (cf. genyrwde coangustabat Gr. D. 145, 5), ii. 170, 32. Wearð geanc-sumod se árleása Pascasius. . . wódlíce geancsumod ꝥ his mágas ne mihton his
forþ-genge
Entry preview:
Substitute: going forwards, progressing, having success. Cf. forþ, 1 b Hú mæg se geleáfa beón forðgenge, gif seó lár and ðá láreówas áteoriað?, Ælfc. Gr. Z. 3, 8. Hé mid his bénum fylste þæt ðǽra bydela bodung forðgenge and Gode wæstmbǽre wurde, Hml.
ge-drífan
Entry preview:
Substitute: To drive, to force a living creature to move Gif ic in Belzebub fordrífo dióules, suno iúera in huǽm hiá gedrífes (eiciunt) 1, Mt. L. 12, 27. Hé gedrifen wæs (agebalur) from diówlæ on woesternum, Lk. L. 8, 29. Suna ríces biðon gedrifen (eicientur
hefig-líce
sluggishly ⬩ dully ⬩ vehemently ⬩ deeply ⬩ intensely
Entry preview:
Add: sluggishly, dully Mið eárum hefiglíce (graviter) gehérdon, Mt. L. R. 13, 15. with grief, displeasure, or anger Þá hǽðenan weras his word hefiglíce (moleste) onféngcon, Gr. D. 250, 20. Hefiglíce dure. Gen. 21, 11 (in Dict.). Fela spræc se Hǽlend
hreóf-lig
Entry preview:
Add: used (often as substantive) of persons Seó ealde ǽ bebeád þæt gehwilc hreóflig man gecóme tó þám sácerde . . . Gif se sácerd hine hreófligne tealde . . . Swá sceal sé ðe mid heáfodleahtrum wiðinnan hreóflig bið cuman tó Godes sácerde, Hml. Th. i
hwíl-wende
Entry preview:
Add: hwílende. of duration, temporary, not lasting long, not permanent Medemmicel hwíl is ꝥ g mé ne geseóð, and eft is lylel fæc ꝥ gé mé eft geseóð . . . Þeós hwílwende gesihð . . . Hml. A. 74, 40, Hí ná tó þǽre hwílendre ( ad illam momentaneam) mihtan
spell
Entry preview:
Add Ðis spell (hanc historiam) mé sume þára sægdon, þá þe hit from þǽm sylfan were gehýrdon, Bd. 4, 21; Sch. 462, 15. <b>I a.</b> add :-- Nis tó geortrýwanne ꝥ on úre yldo ꝥ beón mihte ꝥ oft geworden getreówe spell cýþað nec diffidendum est
on-fón
Entry preview:
Add: <b>A.</b> the subject a person. add: to take on one's own initiative. to take hold of an object Cornelius hine gebígde tó Petres fótum, ac his onféncg Petrus (Petrus elevavit eum, Acts 10, 26), Hml. S. 10, 129. Hyra Scyppend sceaðan
spell
Entry preview:
a story, narrative, account, relation Ðæt is mǽre spell ( the story of Lot's wife ), Cd. Th. 155, 2; Gen. 2566. Spelli relatu, Txts. 93, 1720. Ðá rehton hí him sum hálig spel exponebant illi quendam sacrae historiae sermonem, Bd. 4, 24; S. 597, 34. Se
Linked entry: spel
þreágan
- Met. 26, 97.
to reprove ⬩ rebuke ⬩ reproach ⬩ to punish one who deserves punishment ⬩ to chastise by way of discipline, with a view to amend ⬩ to chasten ⬩ correct ⬩ to torture ⬩ torment ⬩ afflict ⬩ distress ⬩ vex ⬩ oppress
Entry preview:
to reprove, rebuke, reproach Ic hine þreáge (ðreá, Lind.: ðriá, Rush.) and forlǽte corripiam illum et dimittam, Lk. Skt. 23, 22. Ne þreáge (drégu, Surt.: þreá, Spl. C.: þrǽwie, Spl. T.) ic eów non arguam te, Ps. Th. 49, 9. Þreáge (ðréu, Surt.: ðreáge
georne
Entry preview:
Add: where an effort has to be made, with a will, in earnest Nó ic him þæs georne ætfealh, B. 968. Geóca ús georne, Az. 12. where a duty or business has to be done, diligently Ic offylgde from fruma alle georne ( diligenter ), Lk. L. R. 1, 3. Diófolgield
riht
Entry preview:
of direction, literally, straight, erect, direct Seó heá ród ryht árǽred raised erect, Exon. Th. 66, 3; Cri. 1066. Rihtes síþfætes directi callis, Wrt. Voc. ii. 140, 55. Rihtre directo, 27, 69. Rihtre stíge recto tramite, Bd. 1, 12; S. 481, 8. Faran
ǽr
Early ⬩ former ⬩ preceding ⬩ ancient ⬩ prior ⬩ præcedens ⬩ antiquus
Entry preview:
Early, former, preceding, ancient; prior, præcedens, antiquus On ǽrne mergen in early morning; primo mane, Mt. Bos. 20, 1: Mk. Bos. 16, 9: Jn. Bos. 21, 4: Ps. Spl. 5, 3, 4. Fram ǽrne mergen óþ ǽfen from early morning till evening, Bd. 2, 14; S. 518,
for-niman
To take away ⬩ deform ⬩ plunder ⬩ destroy ⬩ ransack ⬩ waste ⬩ consume ⬩ devour ⬩ rapĕre ⬩ perdĕre ⬩ extermĭnāre ⬩ vastāre ⬩ consūmĕre ⬩ devŏrāre
Entry preview:
To take away, deform, plunder, destroy, ransack, waste, consume, devour; rapĕre, perdĕre, extermĭnāre, vastāre, consūmĕre, devŏrāre Ðú hí eáðe miht forniman thou mayest easily consume them, Ps. Th. 72, 16: 118, 36. Eów in beorge bǽl fornimeþ fire shall
Linked entry: for-nyman
ge-mǽne
Entry preview:
Common, general, mutual, in common; communis Reord wæs ðá gieta eorþ-búendum án gemǽne there was yet one common language to the dwellers upon earth, Cd. 79; Th. 98, 27; Gen. 1636. Sib sceal gemǽne englum and ældum á forþ heonan wesan a common peace shall
Linked entry: mǽne