Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dóm-eádig

(adj.)
Grammar
dóm-eádig, adj.

Blessed with powerpŏtens, nōbĭlis, beātus, glōria abundans

Entry preview:

Blessed with power; pŏtens, nōbĭlis, beātus, glōria abundans Wæs ðære fǽmnan ferþ geblissad dómeádigre [-eadigra MS.] the damsel's soul, the noble one's was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 26; Jul. 288: 32 a; Th. 101, 11; Cri. 1657: 43 a; Th. 145, 23;

un-sǽlig

(adj.)
Grammar
un-sǽlig, adj.

unhappyunblestmiserableunhappybringing misery

Entry preview:

Milton: the fruit whose mortal taste brought death into the world, and all our woe), Cd. Th. 40, 10; Gen. 637

Linked entry: un-gesǽlig

hláf-mæsse

(n.)
Grammar
hláf-mæsse, -messe, an; f.
Entry preview:

Lammas, a name for the first of August Ðæt wæs on ðære tíde calendas Agustus and on ðæm dæge ðe wé hátaþ hláfmæsse it was on the first of August, on the day that we call Lammas, Ors. 5, 13; Swt. 246, 17.

egesa

Entry preview:

Micel þearf is þæt crístene men þæne egesan ǽfre ne dreógan, þæt hý deófolgyld weorðian it is very needful that Christian men never commit the horrible sin of worshipping idols, 281, 4.

FÚL

(n.)
Grammar
FÚL, es; n.

Foulnessimpurityguiltoffencefaultillŭviesimpūrĭtasculpa

Entry preview:

C. 42; Th. ii. 252, 25. Se ðe ðæs fácnes and ðæs fúles gewita sý he who is privy to the crime and the guilt, L. Ath. v. § 1. 2; Th. i. 228, 22.

hláf-leást

(n.)
Grammar
hláf-leást, e; f.
Entry preview:

Lack of bread For ðære hláfleáste ða eorþan ǽton for lack of bread they ate the earth, St. And. 34, 20

ge-wemming

(n.)
Grammar
ge-wemming, -wemmincg, e; f.

A corruptionviolationprofanationcorruptio

Entry preview:

A corruption, violation, profanation; corruptio Be reste daga gewemminge with regard to the profanation of sabbaths, Nicod. 10; Thw. 5, 22

Linked entry: wemming

ge-lýhtan

(v.)
Grammar
ge-lýhtan, p. -lýhte; pp. -lýhted, -lýht

To illumine, give light to

Entry preview:

To illumine, give light to He blynde gelýhte he enlightened the blind, St. And. 44, 34 : Nic. 34; Thw. 20, 2

Linked entry: ge-líhtan

drif

Entry preview:

Cf. with passage from Chronicle William of Malmesbury's statement that a contagious fever destroyed more than half the people

dwæscan

(v.)
Grammar
dwæscan, l. dwǽscan, dele 'p. dwæscede,'
Entry preview:

and add Ongunnon hió weorpan wæter and hlýdan, swá þá dóð þe fýr dwǽscað (-eað, v. l. ), Gr. D. 124, 1

on-sǽge

Entry preview:

Láriówas áfeóllun and út gewitun of Angla lande for þǽre geleáfléste þe him þá onsǽge wearð, Cht. Crw. 19, 8. Add

forþ-stefn

Entry preview:

Far ofer sǽ, and site on þes scipes forðstefna, ðonne ... þú freónd findest begeondan þǽm sǽ, Lch. iii. 180, 4. Add

ge-cnáwan

Entry preview:

Þǽr gewitnysse bið and man gecnáwan can ꝥ þǽr bregde bið, Ll. Th. i. 390, 12. Wé on þám gecnáwan magon ꝥ þeós world is scyndende and heononweard, Bl. H. 115, 19. <b>VI a.

ellen-sióc

(adj.)
Grammar
ellen-sióc, adj. [sióc = seóc sick, diseased, infirm, languid]

Infirm or languid from want of strength invălĭdus, dēbĭlis

Entry preview:

Infirm or languid from want of strength; invălĭdus, dēbĭlis Hwæðer he cwicne gemétte in ðam wongstede Wedra þeóden ellensiócne whether he should find the languid prince of the Goths alive on the field, Beo. Th. 5567; B. 2787

nesan

(v.)
Grammar
nesan, p. næs; pl. nǽson; pp. nesen

To be saved fromto escape from

Entry preview:

To be saved from, to escape from Ðam ðe mid sceolon mereflód nesan those who are to be saved with you from the flood (the living creatures in the ark with Noah ), Cd. Th. 81, 7; Gen. 1341

óþ-cirran

(v.)
Entry preview:

to turn away, be perverted Gif sóðfæstra þurh myrrelsan mód ne óþcyrreþ (neod cyrreþ, MS. ) if by seduction the mind the mind of the righteous is not perverted Exon. Th. 262, 26; Jul. 338. Cf. on-cirran; intrans

wǽg-faru

(n.)
Grammar
wǽg-faru, e; f.

A sea-passagepassage through the sea

Entry preview:

A sea-passage, passage through the sea (the passage through the Red Sea) Nú se ágend up árǽrde reáde streámas in randgebeorh, syndon ðá foreweallas fægre gestépte, wrætlícu wǽgfaru, óð wolcna hróf, Cd. Th. 196, 27; Exon. 298

tyge

(n.; v.; part.)
Grammar
tyge, tige (v. double forms togen, tigen, pp. of teon), es; m.
Entry preview:

Th. i. 432, 35. leading, conducting Ðone weterscype ðe hé intó Níwan mynstre geteáh, and him se tige sume mylne ádilgade ( the diverting of the water had ruined his mill ), Chart. Th. 232, 7. Tiga aquae ductuum, Hpt.

Linked entry: tige

cyne-lic

Entry preview:

Þes weg is kynelic (but v. cyn-lic) this is the king's highway, Angl. viii. 322, 44. Gé sint kynelices preósthádes vos regale sacerdotium, Past. 85, 19. Cynelicere tyrannicae (potestatis), An. Ox. 673.

hyð

(n.)
Grammar
hyð, gen. hyððe ; f.

Advantagegainprofitbenefit

Entry preview:

On earmra manna hyððum for the advantage of poor men, L. I. P. 19 ; Th. ii. 328, 11.

Linked entry: hyðe-líc