rǽdan
Entry preview:
Add Þá rédon (rǽddan, v. l.) hí him betweónum and cwǽdon consultatione habita, Ors. 1, 14; S. 56, 20. Hí heom betweónan rǽddon and þus geþwǽrlíce cwǽdon, Hml. S. 23, 201. <b>II b.</b> add: to say in consultation :-- Ðeáh ðé mon hwylces hlihge
synderlíce
apart, away from all others, in private ⬩ separately, severally, apart ⬩ specially, in particular ⬩ only, exclusively, solely, to or by one's self ⬩ specially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly
Entry preview:
apart, away from all others, in private Synderlíce (separatim) hine Petrus and Iacobus and Iohannes and Andreas áhsodon, Mk. Skt. 13, 3. where many things are to be distinguished from each other, separately, severally, apart Se án monn ongitt ðæt ðæt
Linked entry: sundorlíce
findan
to come across ⬩ to obtain ⬩ find ⬩ to meet with ⬩ experience ⬩ be exposed to ⬩ find difficulty ⬩ procure ⬩ to visit ⬩ learn ⬩ arrange ⬩ settle ⬩ to determine ⬩ to supply ⬩ provide ⬩ furnish
Entry preview:
Add: to come upon by chance or in the course of events. to come across, meet with a person or thing Ðú findst (fintst, v. l.) wið hwone ðú meant flítan contra quos valeatis vos extendere, semper invenitis, Past. 331, 5. Ic gehátan dearr þæt þú þǽr treówe
be-drífan
to drive ⬩ thrust on or upon ⬩ to compel ⬩ constrain or enforce one to do a thing ⬩ to pursue ⬩ follow ⬩ cogere ⬩ compellere ⬩ agere ⬩ adigere ⬩ to drive or beat against ⬩ to surround ⬩ obruere ⬩ obducere ⬩ circumflare
Entry preview:
to drive, thrust on or upon, to compel, constrain or enforce one to do a thing, to pursue, follow; cogere, compellere, agere, adigere Perðica hine bedráf into ánum fæstene Perdiccas drove him into a fastness, Ors. 3, 11; Bos. 72, 38. Hí him hám bedrifon
CWELLAN
To kill, slay = QUELL? ⬩ necare, trucidare, occidere, mactare
Entry preview:
To kill, slay = QUELL? necare, trucidare, occidere, mactare Ða cwelleras ne woldan hine cwellan the executioners would not till him, Bd. 5, 19; S. 638, 30: Cd. 140; Th. 176, 2; Gen. 2905: Hy. 7, 105; Hy. Grn. ii. p. 289, 105. Oft ic cwelle compwæpnum
FLEÓT
a place where vessels float ⬩ a bay ⬩ gulf ⬩ an arm of the sea ⬩ estuary ⬩ the mouth of a river ⬩ a river ⬩ stream ⬩ sĭnus ⬩ æstuārium ⬩ rīvus ⬩ a raft ⬩ ship ⬩ vessel ⬩ rătis ⬩ nāvis
Entry preview:
a place where vessels float, a bay, gulf, an arm of the sea, estuary, the mouth of a river, a river, stream; hence the names of places, as Northfleet, Soulhfleet, Kent; and in London, Fleetditch; sĭnus, æstuārium, rīvus Se Abbod Petrus wæs besenced on
Linked entries: mylen-fleót fleóte fliét fleóte
for-licgan
To lie in a forbidden manner ⬩ fornicate ⬩ commit fornication ⬩ fornĭcāri ⬩ adultĕrāre
Entry preview:
To lie in a forbidden manner, fornicate, commit fornication; fornĭcāri, adultĕrāre Ðá forlǽg heó hý sóna then she soon committed fornication, Ors. 3, 6; Bos. 58, 6: 4, 4; Bos. 80, 21. Ðæt nán wíf heó ne forlicge that no woman commit fornication, L. C
ge-býgan
To bow ⬩ bend ⬩ turn ⬩ inflect or decline a part of speech ⬩ recline ⬩ twist ⬩ bow down ⬩ humble ⬩ abase ⬩ bring under ⬩ subdue ⬩ crush ⬩ flectere ⬩ incurvare ⬩ inflectere ⬩ declinare ⬩ reclinare ⬩ torquere ⬩ humiliare ⬩ confringere
Entry preview:
To bow, bend, turn, inflect or decline a part of speech, recline, twist, bow down, humble, abase, bring under, subdue, crush; flectere, incurvare, inflectere, declinare, reclinare, torquere, humiliare, confringere Gebígdum cneówum flexis genibus, Bd.
ge-fremman
To promote ⬩ perfect ⬩ perform ⬩ commit
Entry preview:
To promote, perfect, perform, commit Hie mihtan ǽghwæt gefremman they could accomplish anything, Blickl. Homl. 137, 1. Ðæt weorc to gefremmenne to perform that work, Homl. Th. ii. 122, 10. Ic hǽla gefremme sanitates perficio, Lk. Bos. 13, 32. Ðás ongunnenan
ge-hefigian
To make heavy or sad ⬩ to load ⬩ burden ⬩ weigh down ⬩ increase the weight of ⬩ aggravate ⬩ gravare ⬩ contristare ⬩ vexare ⬩ deprimere ⬩ aggravare
Entry preview:
To make heavy or sad, to load, burden, weigh down, increase the weight of, aggravate; gravare, contristare, vexare, deprimere, aggravare He handa gehefegaþ he makes the hands heavy, Salm. Kmbl. 319; Sal. 159. Ðonne biþ gehefgad haswig-fedra, gomol, geárum
Linked entry: ge-heofegian
hæg-weard
Entry preview:
A hayward, the keeper of cattle in a common field, who prevented trespass on the cultivated ground, L. R. S. 20; Th. i. 440, 11, 12. [A. R. heiward : Prompt. Parv. heyward agellarius. The following note is given on this word, p. 234 'Bp. Kennett observes
hræd-líce
Quickly ⬩ hastily ⬩ speedily ⬩ immediately ⬩ at once ⬩ forthwith
Entry preview:
Quickly, hastily, speedily, immediately, at once, forthwith Hrædlíce actutum, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 64. Hrædlíce hé ástáh of ðam wætere confestim ascendit de aqua, Mt. Kmbl. 3, 16: continuo, 13, 5, 20. Gif ðú wille mildheortnesse ús dón sæge ús ðæt
hwítel
A WHITTLE ⬩ a cloak ⬩ mantle ⬩ blanket
Entry preview:
A WHITTLE, a cloak, mantle, blanket Hwítel sagum, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 111; Wrt. Voc. 25, 51. Hnysce hwítel linna, 63; Som. 68, 112; Wrt. Voc. 40, 23. Seó wimman mid hire hwítle bewreáh hine she covered him with a mantle; opertus ab ea pallio, Jud.
in-land
terra tenementalis ⬩ terra dominicalis
Entry preview:
'Demesne land, that part of a domain which the lord retained in his own hands, in contradistinction to út-land terra tenementalis, signifying land granted out for services; terra dominicalis, pars manerii dominica' Wulfége ðæt inland and ælfége ðæt útland
Linked entry: ge-neát-land
neáh-gebúr
A neighbour
Entry preview:
A neighbour Néhgebúr adfinis, Wrt. Voc. ii. 9, 68 : convical, 135, 56. Míne frýnd and míne miáas and míne neáhgebúras amici mei, et proximi mei, Ps. Th. 37, 11. His neáhgebúras (néhebúras, Lind.: néhgibúras, Rush.) vicini, Jn. Skt. 9, 8. Hyre néhchebúras
ofer-ǽt
Entry preview:
over-eating, gluttony, excess in eating Oferǽt ingluvies, Ælfc. Gr. 12; Som. 25, 54. Se oferǽt wierþ gehwierfed tó fierenluste edacitas usque ad luxuriam pertrahit, Past. 43, 2; Swt. 309, 14. Behealdaþ eów ðæt gé ne gehefegien eówer heortan mid oferǽte
orf
Entry preview:
Cattle, live stock Ǽlce geáre byþ orf ácenned, and mennisce menn tó mannum ácennede, ða ðe God gewyrcþ swá swá he geworhte ða ǽrran. Hexam. 12 ; Norm. 20, 20. Cuce orf, L. Edg. S. 8 ; Th. i. 274. 25. Swá mycel orfes wæs ðæs geáres forfaren, swá nán man
reccend
Entry preview:
A ruler, governor. applied to the Deity God eálá ðú micele reccend ( rector ), Hymn. Surt. 72, 1 : Exon. Th. 2, 12; Cri. 18. Þeóda reccend, Ps. Th. 101, 1. God is ealra þinga reccend, Bt. 35, 5; Fox 166, 9. Dryhten úre reccend is hé ðara læssena ríca
ge-reord
Entry preview:
A meal, refection, food Sæt se Hǽlynd æt gereorde discumbebat Iesus, Mt. Bos. 26, 20. Hwǽr is mín gereord ubi est refectio mea, Mk. Bos. 14, 14. Ǽr his gereorde ante prandium, Lk. Bos. 11, 38: Gen. 19, 3. Be ðam líflícum gereorde concerning the vital
ge-sǽlig
Entry preview:
Happy, prosperous, blessed, fortunate; fēlix, beatus, fortūnātus Seth wæs gesǽlig Seth was happy, Cd. 56; Th. 69, 19; Gen. 1138: 130; Th. 165, 28; Gen. 2738: Bt. Met. Fox 23, 3; Met. 23, 2. Se gesǽliga hlísa fēlix rūmor, Bd. 4, 23; S. 594, 41: Exon.