aldor
life ⬩ the vital parts of the body ⬩ vita ⬩ age
Entry preview:
Wit on gársecg út aldrum néþdon we two ventured out on the sea with [peril to] our lives. Beo. Th. 1080; B. 538: 1024; B. 510. Ðæt se wǽre his aldre scyldig that he with his life should pay [be liable ], Cd. 196; Th. 244, 19; Dan. 450.
dígol
Secret, hidden, private, dark, obscure, profound, abstruse, unknown ⬩ secrētus, occultus, obscūrus, ignōtus
Entry preview:
Ðæt wit mǽgen smeálícor sprecan and diógolran wordum that we two may argue more closely and with profounder words, Bt. 13; Fox 36, 32. [Laym. digelliche secretly: O. H. Ger. tougal opācus, obscūrus, occultus.]
hwílwend-líc
Temporary
Entry preview:
Ðæt wé ða heofonlícan þinga mid ðam eorþlícum and ða écelíc mid ðam hwílwendlícum geearniaþ, L. Ath. i. prm; Th. i. 196, 27
Linked entry: hwílend-líc
GEÓ
Entry preview:
Geþenc se snottra fengel hwæt wit geó sprǽcon do thou, sagacious prince, bear in mind what we have before spoken, Beo. Th. 2957; B. 1476. Geó ǽr long before, Bd. 4, 19; S. 589, 17. Geó dagum in days of old, formerly, 4, 27; S. 605, note 2.
ge-wiht
Weight ⬩ pondus
Entry preview:
Nú hæbbe we hit bioht ongén be ðam ylcan gewihte quam nunc eodem pondĕre reportāvĭmus, Gen. 43, 21: 23, 16: Lev. 26, 26. False gewihta false weights, L. Eth. v. 24; Th. i. 310, 13: vi. 28; Th. i 322, 14.
sceáwere
Entry preview:
an observer, one who examines into a matter Wé willaþ ðæt se sceáwre wite mid fullum geráde, ðe ðis gewrit áspyraþ, Anglia viii. 331, l.
smedema
Entry preview:
Swá wæs seó ealde ǽ swíðe earfoþe tó understandenne, ac ðeáhhwæðere ðonne wé cumaþ tó ðam smedman, ðæt is tó ðære getácnunge, ðonne gereordaþ heó fire mód, Homl. Th. i. 188, 7. Genim ácrinde, wire tó smedman, Lchdm. ii. 132, 19.
be-rípan
To strip ⬩ despoil ⬩ plunder
Entry preview:
Wé habbað Godes hús clǽne berýpte, 157, 18. with spoil, in gen. Man F. ádgife berýpte sélcere are, Cht. Th. 203, 11.
Linked entry: be-rýpan
ge-grétan
Entry preview:
Hyt geríst ꝥ wé þá regulares feriarum mid leóðe gegrétun, Angl. viii. 302, 6. Gegroeta salutare, Mk. L. 12, 38. Gegroetæ, 15, 18. Gegroeted wæs salutatur, Lk. p. 3, 15. Gegréttre róde salutata cruce, Angl. xiii. 21, 779
hálian
Entry preview:
Wyrc him sealfe ðæt hit hálige, iii. 40, 16. to be saved. v. hál; 2 Geþencean wé eác, gif óþer nýten wǽre tó háligienne and geteód tó þon écan lífe, þonne onfénge hé ( Christ ) heora híwe, Bl. H. 29, 5
witan
Entry preview:
Wíf ic lǽrde ꝥ hié heora weras lufedan and him ege tó wíston, Bl. H. 185, 23. Hú mycelne ege wé sceolon witan (hú micel ege sí tó hæbbenne, v.l.) tó þám hálgum werum quantis sit viris sanctis timor exhibendus, Gr. D. 63, 6
dón
Entry preview:
Th. i. 286, 23. v. wel-, yfel-dón; riht-, unriht-, wel-, yfel-dónde
in-geþanc
Thought ⬩ thinking ⬩ cogitation ⬩ intent ⬩ mind ⬩ heart ⬩ conscience
Entry preview:
Uton word and weorc rihtlíce fadian and úre inngeþanc clǽnsian georne let us order our words and works aright, and purify our thoughts diligently, Swt. A. S. Rdr. 111, 218.
Linked entry: inn-geþanc
a-gyldan
To pay ⬩ render ⬩ repay ⬩ requite
Entry preview:
Ðú agyldest ánra gehwylcum wyð weorc heora tu reddes unicuique juxta opera sua, Ps. Spl. 61, 11. Drihtne ðú agyltst ðíne áþas reddes Domino juramenta tua, Mt. Bos. 5, 33. Ná agylt non solvet, Ps. Spl. 36, 32.
maga
Powerful ⬩ strong ⬩ a powerful person
Entry preview:
Ne derige se maga ðam unmagan let not the strong injure the weak, L. I. P. 7; Th. ii. 314, 1. Se maga and se unmaga ne mágon ná gelíce byrdene áhebban, L. Edg. C. 4; Th. ii. 262, 2: L. Eth. vi. 52; Th. i. 328, 160.
sceáp-hirde
Entry preview:
Hwílum wearð geworden sceáphyrde tó cynge, L. Eth. vii. 22 ; Th. i. 334, 10. Scéphyrde oppilius, Wrt. Voc. ii. 65, 10. Scýphyred (-hyrde ? cf. gáta hierde titurus, 288, 21) titirus. Wrt. Voc. i. 18, 57.
scearpe
Entry preview:
Wið onfealle: genim hæslenne sticcan oððe ellenne, wrít ðínne naman on, ásleah þrý scearpan on, gefylle mid ðý blóde ðone naman, weorp ofer eaxle oððe betweoh þeóh on yrnende wæter . . .
sæd
Entry preview:
Sated, weary, filled, having had one's fill (the word is not used in the sense of modern sad) Sæd effetus, i. plenus, Germ. 396, 215.
wérigian
Entry preview:
To grow weary, get exhausted Ðonne ðæt deófol swíðe wérgaþ, hit séceþ scyldiges mannes nýten, oððe unclǽne treów, Salm. Kmbl. p. 148, 8. Hingrian, ðyrstan, hátian, célan, wérigean (wǽrigean, Bd.
Linked entry: wérgian
bed-reáf
Entry preview:
Ðonne þú bedreáf habban wylle, þonne wege þú þín reáf, Tech. ii. 126, 4. Add