Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-líðednes

(n.)
Grammar
for-líðednes, -ness, e; f. [líðan to sail]

Shipwrecknaufrăgium

Entry preview:

Shipwreck; naufrăgium. Som. Ben. Lye

for-scæncednys

(n.)
Grammar
for-scæncednys, -nyss, e; f. [for-, screncednes supplantātio]

A supplantingdeceitsupplantātiofraus

Entry preview:

A supplanting, deceit; supplantātio, fraus Man miclode ofor me hleóhræscnesse oððe forscæncednysse hŏmo magnĭfĭcāvit sŭper me supplanlātiōnem, Ps. Lamb. 40, 10

fýr-panne

(n.)
Grammar
fýr-panne, an; f. [fýr fire, panne a pan]

A fire-panchafing-dishpan for burning odoriferous herbsbatillum

Entry preview:

A fire-pan, chafing-dish, pan for burning odoriferous herbs; batillum, Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 95; Wrt. Voc. 25, 35

geáp

(n.)
Grammar
geáp, geápu, e; f. [geáp roomy, spacious]

Expanseroomlatĭtūdospătium

Entry preview:

Expanse, room; latĭtūdo, spătium Ðás hofu dreórgiaþ, and ðæs teáfor geápu these courts are dreary, and its purple expanse [?], Exon. 124 a; Th. 477, 27; Ruin. 31

ge-bétung

(n.)
Grammar
ge-bétung, -béttung, e; f. [gebétan to better]

A betteringamendingrepairingrenewingrestoringemendātioinstaurātio

Entry preview:

A bettering, amending, repairing, renewing, restoring; emendātio, instaurātio Be ciricena gebétunge of the repairing of churches, L. Edm. E. 5; Th. i. 246, 9. Be burga gebettunge of repairing of fortresses, L. Ath. i. 13; Th. i. 206. 13

Linked entry: bétung

ge-brosnung

(n.)
Grammar
ge-brosnung, -borsnung, e; f. [ge-, brosnung corruption]

A decayingcorruptioncorruptio

Entry preview:

A decaying, corruption; corruptio Hí hire líchoman gemétton swá ungewemmedne and swá gesundne, swá swá heó wæs fram gebrosnunge lícumlícre willnunge clǽne and unwemme intĕmĕrātum corpus invēnēre, ut a corruptiōne concŭpiscentiæ carnālis ĕrat immūne,

Linked entry: ge-borsnung

ge-costnes

(n.)
Grammar
ge-costnes, -ness, e; f. [costnes a temptation]

A temptationtrialprovingprobātio

Entry preview:

A temptation, trial, proving; probātio Se wæs of dæghwamlícre gecostnesse ðæs mynstres becom to áncerlífe qui de monastērii probātiōne ad heremītĭcam pervĕnĕrat vitam, Bd. 3,19; S. 549, 42

medu-rǽden

(n.)
Grammar
medu-rǽden, medu-rǽdenn, e; f.

Strong drinkscellar

Entry preview:

Strong drinks, cellar (in the sense of the liquors contained in it) Rúmheort beón meodorǽdenne liberal with liquors, Exon. 90 a; Th. 339, 3; Gn. Ex. 88

mere-men

(n.)
Grammar
mere-men, mere-menn, e; f.

A siren

Entry preview:

A siren Meremen sirena, Wrt. Voc. i. 289, 6. Meremenna sirenarum, Hpt. Gl. 498, 65

mid-help

(n.)
Grammar
mid-help, es; m: e; f.

Helpassistance

Entry preview:

Help, assistance Tó miðhelpe adjuvando, Rtl. 29, 36

Linked entry: help

molda

(n.)
Grammar
molda, or molde, an; m. or f.

The top of the head

Entry preview:

The top of the head Ðæt galdor man sceal singan ǽrest on ðæt wynstre eáre ðænne on ðæt swíðre eáre ðænne ufan ðæs mannes moldan the charm must first be sung into the left ear, then into the right ear, then on the top of the man's head, Lchdm. iii. 42

Linked entry: mold-gewind

mund-byrd

(n.)
Grammar
mund-byrd, e; f. (v. mund, mund-bora).

protectionpatronageaidthe fine paid for a violation of mund

Entry preview:

protection, patronage, aid Mundbyrd suffragium, Ep. Gl. 24b, 32 : patrocinium, Wrt. Voc. i. 288, 59 : ii. 66, 53 : 116, 3 : Hpt. 497, 59. Hé þancaþ Gode his mundbyrde, ðonne hé hine of hwylcum earfoþum álysed hæfþ, Ps. Th. 17, arg. Se ðe him écean Godes

næder-wyrt

Grammar
næder-wyrt, nædre-wyrt, e; f.

Adder-wortpolygonum bistortaadderwort

Entry preview:

Adder-wort; polygonum bistorta Nædderwyrt uiperina, Wülck. Gl. 300, 23. Nædrewyrt. Ðeós wyrt ðe man uiperinam and óðrum naman nædderwyrt nemneþ, Lchdm. i. 96, 11. Nædderwyrt. Ðeós wyrt ðe man basilisca and óðrun naman nædder- (næddre-, MS. O) wyrt nemneþ

neáh-lǽcung

(n.; prefix)
Grammar
neáh-lǽcung, neá-lǽcung, e; f.

A drawing nighapproach

Entry preview:

A drawing nigh, approach Ðá ðá hé gefrédde his deáþes neálǽcunge when he was sensible of the approach of his death, Homl. Th. i. 88, 8. Hý sylfe fram manna gesyhþe áscyriende ðara manna neálǽcynge ná underfóþ cutting themselves off from the sight of

ge-treówleásnes

(n.)
Grammar
ge-treówleásnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Infidelityperfidyperfidia

Entry preview:

Infidelity, perfidy; perfidia Hí þrowedon heora getreówleásnesse suæ perfĭdiæ pænas luēbant, Bd. 5, 23; S. 645, 34. For heora getreówleásnysse for their perfidy, 2, 2; S. 504, 9: 1, 8 ; S. 479, 34

stole

(n.)
Grammar
stole, an ; f. : stol, es ; n. (in Northern specimens)
Entry preview:

A stole, long outer garment Stole stola, Wrt. Voc. i. 81, 43. Stol wuldres gigeride hine stola glorie induit eum, Rtl. 45, 29. Ðæt stol ǽriste stolam primam, Lk. Skt. Lind. 15, 22. Geonga in stolum (stollum, Rush.) ł on ofer*-*slopum ambulare in stolis

swíge

(n.)
Grammar
swíge, (but swígea occurs, Scint. 82, 1), an; f.
Entry preview:

silence, absence of speech Hú se láreów sceal bión gesceádwís on his swígean (swig*-*gean, Cott. MSS.) and nytwyrðe on his wordum . . . Sió ungemetgode suíge (swigge, Cott. MSS.) ðæs láreówes on gedwolan gebringþ ða ðe hé lǽran meahte, Past. 15; Swt.

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

literal, a stripe, stroke Hine man þreáge mid teartran steóre, ðæt is, him síge on swin-gella wracu ( verberum vindicta). Gif hé þurh ða swingella ne biþ geriht . . . R. Ben. 52, 6-8. Mid teartum swingellum acribus verberibus, 54, 4. Geswencte on bendum

Linked entry: swincgel

swipu

(n.)
Grammar
swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m.
Entry preview:

literal, a scourge, whip, rod Suibæ mastigia, Txts. 78, 641. Swipe, Wrt. Voc. ii. 71, 22. Swipa (-n?) anguilla vel scutica, i. 21, 16. Sweopan fla[g]ri, ii. 37, 64. Áwundenre suipan, suiopan verbere torto, Txts. 104, 1051. Nim mere*-*swínes fel, wyrc

Linked entries: swipa swipe

teoh

(n.)
Grammar
teoh, teohh, e; f.; but also m. or n.
Entry preview:

An association, a company, band Besæt hé ðá sinherge sweorda láfe weán oft gehét earmre teohhe with a mighty host he besieged then those whom the sword had spared, to the wretched band woe he oft promised, Beo. Th. 5868; B. 2938. Óððæt ic ðínes earmes