Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Him wearð gesǽd ꝥ wǽre Martinus, Hml.

wróht

(n.)
Grammar
wróht, e; f. : es; m.

accusationa false accusationslandercalumnyfaultcrimeoffencea quarrelstrifecause of complaintinjuryhurt

Entry preview:

Sume ic geteáh tó geflite, . . . ic him byrlade wróht of wége, Exon. Th. 271, 24; Jul. 487. Hí wróht áhófan, heardne heresíþ, 317, 2 ; Mód. 59. Hé in wuldre wróhte onstalde, Cd. Th. 287, 19; Sat. 369.

be-healdan

(v.)
Entry preview:

Gen. 40, 8. to hold, keep a law Godes beboda utan behealdan, Bl. H. 39, 4. to hold, keep, maintain Hí mé onhwyrfdon of þǽre gecynde þe ic ǽr cwic beheóld, Rä. 72, 4.

þúsend

(n.; num.; adj.)

a thousand

Entry preview:

Ðá férdon þreó þúsenda feohtendra wera, 7, 4. iii þúsendo (-a, MS. E.) londes, Chr. 648; Erl. 26, 16. Ágefe hé feówer ðúsendo, Chart. Th. 471, 24. v þúsendu wera, Chr. 508; Erl. 14, 17. Fíf þúsendo. Andr. Kmbl. 1181; An. 591.

rǽswa

(n.)
Grammar
rǽswa, an; m. (a word used only in poetry).
Entry preview:

Th. 125, 6; Gen. 2075. a leading man, chief person, leader Ðá wearð forht manig folces rǽswa many a chief man among the Mermedonians, Andr. Kmbl. 2174; An. 1088.

ge-lýfan

(v.)
Grammar
ge-lýfan, -lífan, -léfan; to -lýfanne, -lýfenne; part. -lýfende; ic -lýfe, ðú -lýfest, -lýfst, he -lýfeþ, -lýfþ, pl. -lýfaþ; p- ic, he -lýfde, ðú -lýfdest, pl. -lýfdon; impert. -lýf, pl. -lýfe, -lýfaþ; subj. pres. -lýfe, pl. -lýfon; pp. -lýfed
Entry preview:

To believe, confide, trust, hope; crēdĕre, confīdĕre, spērāre We sceolon on hine gelýfan we should believe in him, Homl. Th. i. 274, 27 : 280, 22 : 290, 31.

irmþ

(n.)
Grammar
irmþ, e; irmþu, irmþo; indecl. f.

Povertypenurymiserywretchednesscalamitydistressdisorder

Entry preview:

Hé ða yrmþu oncyrde ðe ǽr drugon he averted the miseries that before we suffered, Exon. 16 b; Th. 38, 29; Cri. 614

Linked entry: earmþu

of-teón

(v.)
Grammar
of-teón, pp. -togen
Entry preview:

Gif Godes láre eów ofteóþ, 554, 18. Hond feorhsweng ne ofteáh the hand refused not to strike a fatal stroke, Beo. Th. 4972 ; B. 2489 : 3045 ; B. 1520.

þearfan

(v.)
Grammar
þearfan, p. de; pp. ed
Entry preview:

ðearfende þearle syndon pauperes facti sumus nimis, Ps. Th. 78, 8.

wunung

(n.)
Grammar
wunung, e; f.

dwellinglivinga dwellinghabitationplace to live inbeingexistenceliving

Entry preview:

wendaþ ús eástweard, þonne ús gebiddaþ...; ná swylce on eástdǽle synderlíce sý his wunung ... on rihtwísum mannum is Godes wunung ... Swá eác se fordóna man bið deófles templ, and deófles wunung, Homl. Th. i. 262, 5-18.

Linked entry: wunian

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb, e; f.
Entry preview:

wéne gé hwelce sibbe ða weras hæfden, ðonne heora wíf swá monigfeald yfel dónde wǽron? Ors. 1, 10; Swt. 50, 2. <b>V a.

híréd

Grammar
híréd, l. híred,

a familya familyhousethe familycourt

Entry preview:

Ic þé hálsige, heofonríces weard, for þám hírede þe þú hider lǽdest, engla þreátas, Sat. 423.

in-gehygd

(n.)
Grammar
in-gehygd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtmindintentsenseknowledgeunderstandingconscienceintentionpurpose

Entry preview:

Ðæt gold getácnode úrne geleáfan and úre góde ingehíd ðe Gode offrian sceolon, Gen. pref. Thw. 3, 33. On ðam is godcundnesse wén ðe manna ingehygd wát and can, Blickl. Homl. 179, 26.

á-hebban

Entry preview:

We on bence beót áhófon, By. 213. Wearð hreám áhafen, 106. <b>B.</b> as a weak verb. v. a-hefan in Dict., and cf. á-hefednes :-- Heó hire heáfod of ðǽre mýsan áhefde, Hml. Th. ii. 184, 4. Þá áhefde Moyses his handa on gebedum, Hml.

Linked entries: un-áhefendlic hebban

mirigþ

(n.)
Grammar
mirigþ, mirhþ, mirhþ, myrþ, e; f.

Pleasurejoydelightsweetness

Entry preview:

Ðín ríce ðǽr gemétaþ ealle mirhþe, Hy. 7, 31; Hy. Grn. ii. 287, 31. Ðǽr ( heaven ) syndan mihta, mǽrþa and myrhþa. Wulfst. 5, 5: 167, 9: 28, 7. Adam wearþ of myclum myrhþum bescofen tó hefigum geswincum, 104, 1

Linked entries: mirhþ myrþ

mis-

(adj.; prefix)
Grammar
mis-, mist-, misse-líc; adj.

wanting in likeness or unityunlikediversevariousdiverging from the usual courseerratic

Entry preview:

Hú ne sǽdon ðæt ðis andweaede líf nǽre nó ðæt héhste gód, forðam hit wǽre mistlíc (MS. Cott. mislíc), Bt. 34, 9; Fox 146, 17. Mistlíc promiscuum, mixtum, Hpt. Gl. 497, 5. Mistlíc bleó discolor, Wrt. Voc. i. 46, 35.

mund-bryce

(n.)
Grammar
mund-bryce, es; m.

a breach of mundthe fine paid for the offence to the authority whose mund was violated

Entry preview:

a breach of mund (v. mund, ) cwǽdon be mundbrice, se ðe hit dó, ðæt hé þolige ealles ðæs ðe hé áge, L. Edm. S. 6; Th. i. 250, 9. Gif hwá cynges mundbrice gewyrce, gebéte ðæt mid v. pundum, L. Eth. vii. II; Th. i. 330, 29.

munuc

(n.)
Grammar
munuc, munec, es; m. [Lat. monachus]

A monk

Entry preview:

willaþ ðæt munecas regollícor libban ðonne hí nú ǽr ðisan on gewunan hæfdon, ix. 31; Th. i. 346, 27. Muneca gehwylc ðe úte sý of mynstre and regoles ne gýme... gebúge georne intó mynstre, v. 5; Th. i. 306, l. Be munuca cynne.

Linked entry: munec

nosu

(n.)
Grammar
nosu, neosu; gen. a and e; also an; f.

the nosea nessa piece of land projecting into water

Entry preview:

gestincaþ mid úrum nosum, Past. 56; Swt. 433. 20 : Bd. 5, 12; S. 628, 42. Ða telgran habbaþ ǽgðer ge eágon ge nosa (nosan, MS. B.), Lchdm. i. 318, 11. Nose hí habbaþ nares habent, Ps.

Linked entries: nasu nose leþer-hose

be-gíman

Entry preview:

Þá offringdagas ná ne begýmaþ. An. Ox. 40, 24, 37. Begýmað þisse gesetednysse, Ex. 12, 25. Þás niht sceolon Israhéla bearn begíman, 42. to observe, watch a person Hig begýmdon hine, Lk. 14, l