Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæter

(n.)
Grammar
wæter, es; n. (the word seems to be feminine inon ðisse wætere,
  • Homl. 247, 25
  • ; see also
  • Ps. Th. 17, 11
: and a weak genitive plural wæterena is found in
  • Ps. Th. 31, 7.
)

waterwater water in the sky, rain water of a river, sea, etc. water as in Derwentwater, a body of water, a stream, lake, sea waters of a great river, of a sea, etc.

Entry preview:

Ofer wíd wæter, 4937; B. 2473. Swá wé on laguflóde ofer cald wæter líðan, Th. 53, 17; Cri. 852: Andr.

ge-wunian

(v.)
Entry preview:

Wið þon þe him mete under ne gewunige if his food will not keep down, 190, 1. Suǽ ðió palmtreó ne mæge gebrenge wæstem búta geuuniga in wíngearde, suǽ ne gié búta in mec gié gewunige, Jn. L. 15, 4.

for-þryccan

(v.)
Grammar
for-þryccan, -þrycan; p. -þrycte; pp. -þrycced, -þryct

To tread underoppress greatlysuppressoverwhelmopprĭmĕresupprĭmĕre

Entry preview:

Næs ǽnig ðara ðæt mec þreám forþrycte there was not any of them that overwhelmed me with reproofs, Exon. 73 a; Th. 273, 22; Jul. 520. Þreám forþrycced oppressed with afflictions, 50 a; Th. 174, 1; Gú. 1171: Elen. Kmbl. 2551; El. 1277.

Linked entries: þryccan for-þriccan

meagol

(adj.)
Grammar
meagol, <b>, megol;</b> adj.

Earneststrenuousfirm

Entry preview:

Earnest, strenuous, firm Ðæt ic Gode and Sancta Marian meaglum móde on éce yrfe geseald hæbbe what I, with mind immovable, have given as a perpetual inheritance to God and St.

be-wǽfan

(v.)
Grammar
be-wǽfan, p. de; pp. ed; [wǽfan to cover]

To befold, wrap round, cover, clotheobvolvere, amicire, operire, induere

Entry preview:

Ic eom réáde bewǽfed I am clothed with red, Exon. 126 a; Th. 484. 2; Rä. 70, 1: Past. 14, 3; Hat. MS. 17 b, 19

Linked entry: wǽfan

ge-lendan

(v.)
Grammar
ge-lendan, he -lent; p. -lende; pp. -lended, -lend

To approachcomearrivegoproceedapplĭcāáreaccēdĕreprocēdĕre

Entry preview:

Heo on Norþhumbrelond gelændon mid æscum they came to Northumbria with their boats, Th. An. 120, 17 : Shrn. 191, 15

wiþ-innan

(adv.)
Grammar
wiþ-innan, adv. prep.

Within

Entry preview:

Grammar wiþ-innan, as preposition Ealle ða ðe wiðinnan mé (intra me) synd, Ps. Spl. 102, 1: 108, 21

Linked entry: wiþ-útan

á-fandian

(v.)
Entry preview:

Add: to try, test, with gen. God áfandode Abrahames . . . God áfandað þæs mannes, Angl. vii. 50, 486-9. Ne sceole wé ná biddan þæt God úre ne áfandige, Hml. Th. i. 268, 10. with acc.

efen-hlytta

Entry preview:

Gl. 506, 41. with prep. Efenhlytta on martyrdóme hé wæs consors martirio fuit, Hy. S. 38, 17. Swá swá ðú underfénge ǽr his gód, swá ðú scealt beón his efenhlytta on his wítum, Hml, Th. ii. 344, 22

ge-hón

(v.)
Grammar
ge-hón, ge-hongian.
Entry preview:

L. 19, ID. ꝥte hé sé é to hang with, decorate with that which is suspended Wudu bið blédum gehongen lucus frondis honore viret Ph. 38. Sindon thorná bearwas blédum gehongene, wlitigum waestmum genus arboreum tracero stipite surgens, 71

hrǽcan

(v.)
Entry preview:

</b> with dat. of what is expectorated :--- trans. To spit blood, &amp;c., Lch. i. 142, 1 (in Dict.). Swá hwæt swá man n

stów

Entry preview:

Dele weall in the compounds. add: with reference to material things Momentum ys gewyss stów þǽre sunnan on heofenum, Angl. viii. 318, 4. with reference to non-material things Sume úre déningbéc onginnað on Adventum Domini; nis ðeáh þǽr for ðý ðæs geáres

wendan

Grammar
wendan, <b>. II.</b>
Entry preview:

, Met. 4, 34. with idea of hostility, to turn on or against Hé wende on þá áne þe him getriéwe wǽron bellum vertit in socios, Ors. 3, 7; S. 114, 1

acol-mód

(adj.)
Grammar
acol-mód, adj.

Of a fearful mindtimidpavidus animo

Entry preview:

Þegnas wurdon acolmóde the thanes were chilled with terror, Andr. Kmbl. 753; An. 377

ǽ-fremmende

(v.; part.)
Grammar
ǽ-fremmende, part.

Fulfilling the lawreligiouslegis præcepta conficiensreligiosus

Entry preview:

Fulfilling the law, religious; legis præcepta conficiens, religiosus Ic lǽran wille ǽfremmende ðæt ge eówer hús gefæstnige I will teach that you, the laws fulfilling, should make firm your house, Exon. 75 a ; Th. 281, 18; Jul. 648

eówic

(pronoun.)

you

Entry preview:

you; acc. pl. of pers. pron. ðú Fæder alwalda mid ár-stafum eówic gehealde may the all-ruling Father with honour hold you, Beo. Th. 640; B. 317. Eówic grétan hét bade to greet you, 6182; B. 3095

Linked entry: iówih

fǽ-lǽcan

(v.)
Grammar
fǽ-lǽcan, fá-lǽcan; p. -lǽhte; pp. -lǽht

To be at deadly enmity, to be at feudinĭmīcĭtiam capĭtālem mŏvēre

Entry preview:

L.] if any one be at feud with any of them, L. Ath. i. 20; Th. i. 210, 10

Linked entry: fá-lǽcan

ge-bǽte

(n.)
Grammar
ge-bǽte, -bǽtel, es; n. [ge, and bǽte a bit of a bridle]

A bit of a bridlea bridletrappingslŭpātumcāmusfrēnum

Entry preview:

Mid ðám gebǽtum with the trappings, Bd. 3, 14; S. 540, 22

Linked entry: bǽte

hricsc

(n.)
Grammar
hricsc, [ = ? hrisc or hrics]

a rickcrick

Entry preview:

a rick, crick, a wrench accompanied with a small sound Of fylle oððe of slege oððe of hricsca hwilcum from a fall or from a blow or from any crick, L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 72, 23

ge-swǽs

(adj.)
Grammar
ge-swǽs, adj.
Entry preview:

Th. 77, 67.Iohannes mid geswǽsum wordum ðæt folc tihte John exhorted the people with kind words, Homl. Th. i. 70, 34