Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bissextus

(n.)
Grammar
bissextus, gen. bissexte

leap-year

Entry preview:

Þá tída maciað ǽfre ymbe ꝥ feórðe geár þone dæg and þá niht þe wé hátað bissextum, Lch. iii. 246, 14

Linked entry: bises

for-licgan

(v.)

fornicari

Entry preview:

Hine mon sǽde þæt heó hié wið forlǽge, Ors. 126, 26. Þæt hí hí forlǽgen, Past. 403, 33. to lie in the way of, to defend. Similar entries Cf. for-standan Gif hwá þeóf friðige oððe forena forlicge, Cht. E. 230, 33

byrgea

(n.)
Grammar
byrgea, byrigea, byriga, berigea, an; m. [borh, borg a pledge, security]
Entry preview:

Mid lx scillinga gebéte ðam byrgean let amends be made to the surely with sixty shillings, L. Alf. pol. 18; Th. i. 72, 12, 15, 16: L. In. 31; Th. i. 122, 6. Se man ðam óðrum byrigean geselle let the man give surety to the other, L. H.

hǽmed-þing

Entry preview:

Mycel wundor hit wæs þæt þæt mǽden gebær cild þe nǽfre náhte þurh hǽmedþing weres gemánan, Wlfst. 15, 16. Mæssepreóstas witan þæt hig nágon mid rihte þurh hǽmedþing wífes gemánan, 269, 21 : Ll.

hreóh-mód

(adj.)
Grammar
hreóh-mód, adj.

Savagefierce of mindferocioustroubled in mind

Entry preview:

Th. 4581; B. 2296. Hreóhmód wæs se hǽðena þeóden fierce of heart was the heathen prince, Cd. 186; Th. 231, 4; Dan. 242. Se þeóden hreóhmód the prince with troubled heart, Beo. Th. 4270; B. 2132

Andreas

(n.)
Grammar
Andreas, m. indecl. but Andreæ and Andrea are found in dat. as in Lat. and Grk.

AndrewAndreas

Entry preview:

Ðá ðæt Andrea earmlíce þúhte then that seemed pitiful to Andrew, Andr. Kmbl. 2271; An. 1137. Ðǽr Andrea ongete wearþ wígendra þrym there the glory of the warriors became known to Andrew, 3136; An. 1571.

ge-andettan

(v.)
Grammar
ge-andettan, -ondettan; p. te; pp. ed

To confessconfĭtēri

Entry preview:

Alf. pol, 5; Th. i. 64, 22 : L. In. 71; Th. i. 148, 3, note 4

Linked entry: ge-ondettan

hláford-sócn

(n.)
Grammar
hláford-sócn, e; f.
Entry preview:

Ath. ii. 4; Th. i. 216, 25: iii. 5; Th. i. 218, 25

midde

(n.)
Grammar
midde, an; f.

The middle

Entry preview:

The middle (only in the phrase on middan) Se fugel hafaþ iiii heáfdu ... and hé is on middan hwælan hiwes the bird hath four heads ... and in the middle it is of a whale's shape, Salm. Kmbl. 526; Sal. 262. Forwrát hé wyrm on middan, Beo.

HORS

(n.)
Grammar
HORS, es; n.
Entry preview:

Ða hors óþbær it bore away the horses, Exon. 106 a; Th. 404, 20; Rä. 23, 10

bǽr

(n.)
Grammar
bǽr, e; f.

a BIERferetruma couchpalletlittergrabatus

Entry preview:

a BIER; feretrum Síe seó bǽr gearo let the bier be ready, Beo. Th. 6202; B. 3105. Gefærenne man brohton on bǽre they brought a dead man on a bier, Elen.

éðel-weard

(n.)
Grammar
éðel-weard, es; n.

A country's guardian or ruler, a king patriæ custos vel dŏmĭnus, rex

Entry preview:

Giímonna gestrión sealdon unwillum éðelweardas the wealth of men of old their country's guardians unwillingly gave up. Bt. Met. Fox I. 48; Met. I. 24

fóre-gangan

(v.)
Grammar
fóre-gangan, part. -gangende; p. -geóng, -géng, pl. -geóngon, -géngon; pp. -gangen

To go beforeprecedepræcēdĕre

Entry preview:

To go before, precede; præcēdĕre Hí wǽron fóregaugende in ðone leg they were going before into the flame, Bd. 3, 19; S. 548, 31. Hine sóþfæstnes fóregangeþ justĭtia ante eum ambŭlābit. Ps. Th. 84, 12.

Linked entry: fóre-gán

med-spédig

(adj.)
Grammar
med-spédig, adj.

Unprosperouspoorly provided

Entry preview:

from powers of mind, Exon. 78 b; Th. 294, 3; Crä. 9

mis-rǽd

(n.)
Grammar
mis-rǽd, es; m.

evil advice or directionmis-guidanceevil conduct

Entry preview:

Th. ii. 320, 3. evil conduct God hí ( the Israelites ) betǽhte ðam hǽðenan folce feówertig geára for heora misrǽde, Jud. 13, 1

bát-weard

(n.)
Grammar
bát-weard, es; m. [bát boat, weard keeper]

Keeper or commander of a shipnavis custos

Entry preview:

Keeper or commander of a ship; navis custos He ðæm bátwearde swurd gesealde he gave a sword to the keeper of the ship, Beo. Th. 3804; B. 1900

Linked entry: weard

éh-streám

(n.)
Grammar
éh-streám, es; m.

A water-stream, ocean

Entry preview:

A water-stream, ocean Heliseus éhstreám sóhte, leólc ofer lagu-flód Heliseus sought the ocean, bounded over the water-flood, Exon. 75 b; Th. 283, 1; Jul. 673

éðel-boda

(n.)
Grammar
éðel-boda, an; m.

A native preacher, the apostle of a country indĭgĕnus prædĭcātor, patriæ apostólus

Entry preview:

A native preacher, the apostle of a country; indĭgĕnus prædĭcātor, patriæ apostólus He éðelbodan wiste he knew the native preacher, Exon. 47 a; Th. 162, 15; Gu. 976

forþ-mǽre

(adj.)
Grammar
forþ-mǽre, adj.

Very greatpræclārus

Entry preview:

Very great; præclārus Gewíteþ on westródor forþmǽre tungol faran the very great star departs to go into the western sky, Exon. 93 b; Th. 350, 25; Sch. 69

friþ-candel

(n.)
Grammar
friþ-candel, e; f.

A peace-candlethe sunpācis lucernasol

Entry preview:

A peace-candle, the sun; pācis lucerna, sol Folca friþcandel furðum eóde the peace-candle [sun] of nations had just mounted, Cd. 118; Th. 153, 15; Gen. 2539