Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eal-teaw

(adj.)
Grammar
eal-teaw, adj. [eal all, teaw = tæw good]

Entirely good omnīno bŏnus

Entry preview:

Entirely good; omnīno bŏnus Gif he ealteawne ende gedreógeþ if he enjoys a very good end, Cd. Jun. 110, 16; Hy. 2, 13; Hy. Grn. ii. 281, 13

Linked entry: æl-tæw

git

(adv.; con.)
Grammar
git, yet. l. gít. [The word is often accented in the MSS., and only in such cases is the accent given in the following passages.]
Entry preview:

[Goth. ju hita.]

golde

(n.)
Grammar
golde, an; f.
Entry preview:

A marigold Golde solsequia (cf. solsequia sigel-hueorua, Lch. iii. 305, col. 1), Wrt. Voc. i. 68, 76

Linked entry: gold-wyrt

GLÉD

(n.)
Grammar
GLÉD, e; f.

Burning coallive coalgleedemberfireflameprunacarboflamma

Entry preview:

Goldfrætwe gléda forswelgaþ flames shall devour the gold ornaments, 22 b; Th. 62, 4; Cri. 996. Biþ eal ðes ginne grund gléda gefylled all this spacious earth shall be filled with gleeds, 116 a; Th. 445, 24; Dóm. 12: Elen. Kmbl. 2601; El. 1302.

Linked entries: ge-gléded gloed gléde

betera

(adj.)
Grammar
betera, betra; m : betere, betre; f. n. adj. [from bet good, v. bet-líc good-like, comp. betera, betra better; sup. betest, betst best, v. besta, gód] BETTER; melior
Entry preview:

Ðæt hý wǽron beteran þegnas that they were better thanes, Ors. 4, 9; Bos. 92, 23. Ða betran tída the better times, 4, 9; Bos. 92, 18. To beteran tíde to a better time, Bd. 3. 14; S. 539, 39. Wítodlíce micle má mann ys sceápe betera? Mt. Bos. 12, 12; hou

Linked entry: betre

ge-mód

Entry preview:

Ðá his folgeras swá hié unwiðerweardran and gemódran beóð, swá hié fæstor tósomne beóð gefégde tó gódra monna hiénðe sequentes illius, quo nulla inter se discordiae adversitate divisi sunt, eo in bonorum gravius nece glomerantur, Past. 361, 20

fyran

(v.)
Grammar
fyran, to go.
Entry preview:

Dele

ge-mód

(adj.)
Grammar
ge-mód, adj. [mód mind]
Entry preview:

Of one mind, agreed; concors Ðíne freónd næfst ðé swá gemóde swá swá ðú woldest thou hast not thy friends in such agreement with thee as thou wouldest, Shrn. 182, 5. Wæs ðú gemód ðínum ðæm weðerwearde esto consentiens adversario tuo, Mt. Kmbl. Rush.

git

(pronoun.)
Grammar
git, gyt; nom.

You twovos duoσφŵï, σφώof you twovestrŭm duorumσφŵïν σφŵνto you twovobis duobusσφŵïν σφŵνyou twovos duosσφŵï, σφώthou

Entry preview:

You two, vos duo, σφŵï, σφώ; gen. incer of you two, vestrŭm duorum, σφŵïν σφŵν; dat. inc to you two, vobis duobus, σφŵïν σφŵν; acc. inc. incit you two, vos duos, σφŵï, σφώ; personal pron. dual of ðú thou Gif git ðæt fæsten fýre willaþ forstandan if you

Linked entries: get gyt GYT inc incer

glad

glof

(n.)
Grammar
glof, es; n.

A cliff

Entry preview:

A cliff Hafuc sceal on glofe wilde gewunian the hawk shall dwell wild on the cliff, Menol. Fox 494; Gn. C. 17

glóm

(n.)
Grammar
glóm, es;

Gloomtwilightdarkness

Entry preview:

m[?] Gloom, twilight, darkness Glóm óðer a second twilight, i.e. the twilight of evening, the first being that of morning[?], Exon. 93 b; Th. 350, 30; Sch. 71

gróf

(v.; part.)
Grammar
gróf, pl. grófon carved, Bt. Met. Fox 8, 113; Met. 8, 57; p.
Entry preview:

of grafan

grom

Similar entry: gram

gong

Similar entry: GANG

góst

(n.)
Grammar
góst, Shrn. 152, 35.

Similar entry: GÁST

ge-mód

(n.)
Grammar
ge-mód, es; n.
Entry preview:

The mind, heart Se háta maga þurst þrowað and nearonesse and geswógunga and gemódes tweónunge (cf. þám men bið þurst getenge and nearones and geswógunga and módes tweónung, 194, 3), Lch. ii. 160, 6. Ne mid swíðran his nele brýsan wanhydig gemód wealdend

ge-sod

(n.)
Grammar
ge-sod, n.
Entry preview:

Add: cooking, boiling Gesod cocturam (alimentorum), An. Ox. 3759- metaph. trial as by fire. v. seóþan; Ic hié wolde geclǽnsian mid ðǽm gesode ðæs broces purgare eos per ignem tribulationis volui, Past. 267, 19. (O.H.Ger. ge-sot coctio)

-git

(suffix)

Similar entry: and-git

git

Grammar
git, ye two.
Entry preview:

Cwæð hé tó him (cf. handþegnas twégen, 62, 5): 'Ac tó hwon sweriað git mán?', Guth. 64, 6. Add