Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-metlíce

(adv.)
Entry preview:

Substitute: in due measure or amount Ðæt hé him tó tíde gemetlíce gedæle ðone hwǽte ut det illis in tempore tritici mensuram, Past. 459, 12. (l a) in time, early :-- Sí gedón [nón] gemet-lícor agatur nona temperius, R.

dógor-rím

(n.)
Grammar
dógor-rím, es; n. [rím a number]
Entry preview:

Number of days, time of life; diērum numĕrus, vitæ spătium Óþ-ðæt ende cymeþ dógorrímes till the end of the number of days cometh, Exon. 62 b; Th. 231, 6; Ph. 485. Náne forlét deáþ dógorríme death lets none escape after a number of days, Bt. Met.

swaru

(n.)
Entry preview:

C. tit. 34; Th. ii. 130, 24) swaru. [Mid false sware, O.E. Homl. ii. 259, 35. Of alle sunnen . . . of sum uals word, of sware, A.R. 344, 3. He sahtnesse mid sware (treoðe, 1st MS.) hadde ifastned, Laym. 10893.]

hræd-líc

(adj.)
Grammar
hræd-líc, adj.

Quickhastysuddenspeedyprecipitate

Entry preview:

Æfter hrædlíce tíde after a short time, Ors. 1, 10; Swt. 44, 28. Hé wæs mid hrædlíce deáþe forgripen morte immatura præreptus est, Bd. 4, 23; S. 594, 36. Ðǽr forþférde Sideman bisceop on hrædlícan deáþe died suddenly, Chr. 977; Erl. 127, 36

hrycg-hǽr

(n.)
Grammar
hrycg-hǽr, es; n.
Entry preview:

Hair on the back of an animal Gif ðú hafast mid ðé wulfes hrycghǽr and tæglhǽr ða ýtemestan on síðfæte bútan fyrhtu ðú ðone síð gefremest ac se wulf sorgaþ ymbe his síð if you have with you on a journey hairs from a wolf's back and from the tip of its

fæstnes

stabilitytenacityresolutionvigourfirmness

Entry preview:

Ors. 1, 2; S. 30, 14-35), Ors. 1, 2 tit.; Th. 513, 4

fierst

(n.)
Grammar
fierst, es; m.

A space of timetimetempŏris spătiumtempus

Entry preview:

A space of time, time; tempŏris spătium, tempus Forgif ðú me fierst and ongiet give me time and understanding, Exon. 118a; Th. 453, 28; Hy. 4, 21

tigel-stán

(n.)
Grammar
tigel-stán, es; m.
Entry preview:

A tile, pan-tile Tigelstán imbrex, Engl. Stud. xi. 66, 50

þing-gemearc

(n.)
Grammar
þing-gemearc, es; n.
Entry preview:

Measuring (time) by events (?

unriht-hǽman

(v.)
Grammar
unriht-hǽman, p. de

To cohabit unlawfullyto commit adultery or fornication

Entry preview:

C. 17, tit.; Th. ii. 128, 29

land-folc

(n.)
Grammar
land-folc, es; n.
Entry preview:

On sumere tíde com micel hungor on ðam lande and gehwǽr ðæt landfolc micclum geangsumode at one time a great famine came on the land and very much afflicted the people everywhere, Homl. Th. ii. 170, 32: 164, 19

Linked entry: folc

ge-blót

Entry preview:

Hé hét dón tó geblóte ealle þá cuman þe hiene gesóhtan, Ors. 1, 8 tit. ; S. 1. 20. Add: —

first

(n.)
Grammar
first, es; m.

A space of timetimetempŏris spătiumtempus

Entry preview:

A space of time, time; tempŏris spătium, tempus Ðá wæs first agán then was the time expired, Andr. Kmbl. 393; An. 147.

DÆG

(n.)
Grammar
DÆG, gen. dæges; pl. nom. acc. dagas; m: daga, an; m.

DAY dies the time of a man's life tempus vitæ humanæ the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter d, the name of which letter in Anglo-Saxon is dæg a day; hence this Rune not only stands for the letter d, but for dæg a day, as,- RUNE byþ Drihtnes sond, deóre mannum day is the Lord's messenger, dear to men

Entry preview:

Fox 401; Men. 202. the time of a man's life; tempus vitæ humanæ On midle mínra dagena in the midst of my days, Ps. Th. l01, 21. Heora dagena tíd dies eorum, 77. 32. On þreóra monna dæg in three men's days or lives, Bd. App.

munan

(v.)
Grammar
munan, (a pret. pres. verb); ic, hé man, ðú manst, wé munon; p. munde.

to rememberbe mindful ofto be careful ofto considerthink

Entry preview:

to remember, be mindful of, to be careful of Til mon tiles and tomes meares a good man thinks of, is careful of, a good and quiet horse, Exon. 91 a; Th. 342, 12; Gn. Ex. 142. [Cf.

Linked entries: a-munan ge-munan

ge-sígan

(v.)
Grammar
ge-sígan, p. -sáh, pl. -sigon; pp. -sigen [sígan to sink]
Entry preview:

Ðonne me ylde tíd on gesíge in tempore senectutis, Ps. Th. 70, 8. Ðá to ðam wage geság then to the wall he sank, Exon. 51 a; Th. 178, 13; Gú. 1243

warenung

(n.)
Grammar
warenung, warnung, wearnung, e; f.
Entry preview:

Kmbl. 855; Sal. 427. a putting on guard, a warning, admonition. v. warnian, II Hit ys Godes sprǽc and his warnung and seó tíd cymð hrædlíce, Gen. 41, 32. Wísdómes bigspell and warnung wið disig, Ǽlfc. T. Grn. 7, 38.

Linked entries: warnung wearnung

mónaþ

Entry preview:

Ðeós tíd cymð ymbe twelf mónað (post annum), Ll. Th. ii. 224, 32. v. Midsumor-, Midwinter-mónaþ. ¶ for the name of the months see Chr. P. Appendix A. and the Martyrology given in the Shrine. Add

feorr

(adv.)
Grammar
feorr, adv.

Farat a distanceprŏcullonge

Entry preview:

Seó sunne gǽþ eall swá feorr adúne on nihtlícre tíde under ðære eorþan swá heó on dæg bufan up astíhþ the sun goes quite as far down under the earth in the night time as it rises above it in the day, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 2, 22; Lchdm.

fór-werod

(v.)
Grammar
fór-werod, -wered; part. p. [werian to wear]

Worn outvery oldattrītusvĕtus

Entry preview:

Worn out, very old; attrītus, vĕtus Seó endlyfte tíd biþ seó fórwerode ealdnyss the eleventh hour is very late or very great oldness, Homl. Th. ii. 76, 22. On fórwerodre ealdnysse in very old age, 76, 26.