Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hrís

(adj.)
Grammar
hrís, (?); adj.
Entry preview:

Covered with brushwood(?) Tó hrýsan beorge; of ðám beorge, C. D. v. 348, 26. ¶ in a local name :-- Heó ann ðæs landæs æt Hrísan beorgan, C. D. iii. 360, 4. Cf. Ultra flumen Tamense, Hrisebeorgam, 347, 11. See preceding word

weallian

(v.)
Grammar
weallian, to wander.
Entry preview:

Heó weallode wîde dæges and nihtes geond þá muntas and þá dena per montes et valles die noctuque vagabatur, Gr. D. 176, 18. Hé ongan weallian fram þám bróðrum in þá tíde heora gebedes vagari tempore orationis coepit, III, 20. Add

ymb-scrýdan

Entry preview:

Ðone man þe se cyning wile wurðian man sceal embscrýdan mid cynelican reáfe homo, quem rex honorare cupit-debet indui vestibus regiis, Hml. A. 99, 231. Seó cwén stent ymb-scrýd (emb-, v.l.) mid fáhnyssum (circumamicta varietate), 28, 109. Add

be-fón

Entry preview:

add : (1 a) with a non-material object Of manegum myngungum wé beféngun ( perstringimus) feáwa, Chrd. 8, 19. (1 f) to ensnare, entrap :-- Þá sendon hí tó him sume . . . ꝥ hí beféngon (caperent ) hine on his worde, Mk. 12, 13

ge-tíþian

(v.)
Entry preview:

Him næs þǽre béne getíðod, ii. 528, 6. with dat. of request Hé bæd ðá heáfodmenn ꝥ hí his bénum getíþodon, Hml. S. 26, 49. with clause and dat. of person Getíða mé synfullum ꝥ ic átéo þás hringan, Hml. S. 21, 66.

wyrd

(n.)
Grammar
wyrd, e; f.

What happensfatefortunechancefatethe otherwise than humanly appointed order of thingsone of the Fatesfatefortunean eventan eventoccurrencecircumstanceincidentfactwhat happens to a personfatefortunelotconditionfatedeathchanceaccident

Entry preview:

Sprecan wiþ ða ðe secgaþ ðæt ða anwaldas sién of wyrda mægenum gewordene, Swt. 62, 10

Linked entry: weord

æt-feohtan

(v.)
Grammar
æt-feohtan, p. -feaht, pl. -fuhton.

to fight againstcontendoppugnareto feel earnestlygropecontenderetentare circum

Entry preview:

to fight against, contend; oppugnare Ætfeohtan mid frumgarum to fight against the patriarchs, Cd. 97; Th. 127, 25; Gen. 2116. to feel earnestly, grope; contendere, tentare circum Folmum ætfeohtan with his hands to contend or grope.

án-rǽdlíce

(adv.)
Grammar
án-rǽdlíce, -rédlíce; adv. [an, rǽd opinion, advice, líce]

Unanimouslyresolutelyconstantlyunanimiterconstanter

Entry preview:

Ðe ánrǽdlíce wile his sinna geswícan who resolutely desires to abstain from his sins, L. Pen. 17; Th. ii. 284, 17. Ánrǽdlíce wrégendé constanter accusantes, Lk. Bos. 23, 10

bǽtan

(v.)
Grammar
bǽtan, p. bǽtte; pp. bǽted; v. a.

To bridlerein inrestraincurbbitfrenum equo vel asino injicerefrenarecohibere

Entry preview:

Gif he ǽr þweores windes bǽtte if he first restrained the perverse wind, Bt. 41, 3; Fox 250, 16

Linked entries: bǽtte béting boeting

freónd-spédig

(adj.)
Grammar
freónd-spédig, adj.

Rich in friendsamīcōrum dīves

Entry preview:

Rich in friends; amīcōrum dīves Ðus mæg mihtig man, and freóndspédig, his dǽdbóte, mid freónda fultume, micelum gelíhtan thus may a powerful man, and rich in friends, greatly lighten his penance, with the help of his friends, L. P.

fyren-wyrhta

(n.)
Grammar
fyren-wyrhta, an; m.

An evil-doersinnermăli actorpeccātor

Entry preview:

Ðæt ic on wráþne seáþ mid fyrenwyrhtum feallan sceolde that I should fall with sinners into the horrible pit, 87, 4

Linked entry: firen-wyrhta

HOPA

(n.)
Grammar
HOPA, an; m.
Entry preview:

Ne bepǽce Ezechias eów mid leásum hopan let not Hezekiah deceive you with false hope, 568, 8

irfe-béc

(n.)
Grammar
irfe-béc, pl. f.

A willtestament

Entry preview:

A will, testament Uncwedene yrfebéc ruptum testamentum : forswíged yrfebéc suppressum testamentum : underne yrfebéc nuncupatio : samhíwna yrfebéc jus liberorum, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 102-8 ; Wrt. Voc. 20, 42-6: ii. 49, 14.

lǽce-cynn

(n.)
Grammar
lǽce-cynn, es; n.
Entry preview:

The race of physicians or surgeons Nǽfre [ic] lǽcecynn on folcstede findan meahte ðara ðe mid wyrtum, wunde gehǽlde never could I find on the battlefield the leeches, those who with herbs my wounds would heal, Exon. 102 b; Th. 388, 20; Rä. 6, 10

mód-full

(adj.)
Grammar
mód-full, adj.

Proudarrogant

Entry preview:

Proud, arrogant Cild ácenned [biþ] weallende módful a child born (on the eleventh day of the moon) will be turbulent and arrogant, Lchdm. iii. 188, 26.

ge-spannan

(v.)
Grammar
ge-spannan, -sponnan; p. -speón; pp. -spannen
Entry preview:

Ðá héht cásere gesponnan fiówer wildo hors to scride then the emperor ordered to harness four wild horses to a chariot, Shrn. 71, 34

Linked entry: ge-span

ge-þýwe

(adj.)
Grammar
ge-þýwe, adj.
Entry preview:

Swá him geþýwe ne wæs as was not usual with him, Beo. Th. 4654; B. 2332

ge-weallod

(v.)
Grammar
ge-weallod, -wealled; part. [weall a wall]

Walledsurrounded with a wallforgedmūrātusmūnītus

Entry preview:

Walled, surrounded with a wall, forged; mūrātus, mūnītus Ða strengestan weras wuniaþ on ðam lande and micele burga ðǽr sind and mǽrlíce geweallode cultōres fortissĭmos habet et urbes grandes atque mūrātas, Num. 13, 29.

Linked entry: weallian

sac

(adj.)
Grammar
sac, (sæc?); adj.
Entry preview:

Accused, charged, guilty Swerian ðæt hig nellan nǽnne sacleásan man forsecgean ne nǽnne sacne forhelan let them swear that they will not bring a charge against an innocent man, nor conceal one who is justly charged, L. Eth. iii. 3; Th. i. 294, 5

spang

(n.)
Grammar
spang, e; f.
Entry preview:

A clasp, fastening Hæleðhelm on heáfod ásette and ðone full hearde geband spénn mid spangum drew the helmet firmly on with its clasps, Cd. Th. 29, 4; Gen. 445. [O. H. Ger. spanga; f. seracula, prena: Ger. spange a clasp: Icel. spöng; f. a clasp. ]