ge-risenlíc
Entry preview:
Ǽgðer ðara is swíðe nyt weorc and gerisenlíc either is a very useful and befitting work, Prov. Kmbl. 60. On ðæm gerisnlícan héhsetle on that seemly throne, Blickl. Homl. 9, 26. Gerisenlíc me to wosanne oportet me esse, Lk. Skt. Lind. 2, 49.
earc
the ark of Noah ⬩ arca ⬩ a chest, the ark of the covenant ⬩ cista, cistella
Entry preview:
the ark of Noah; arca Noe on ða earce eode Noah went into the ark. Mt. Bos. 24, 38: Lk. Bos. 17, 27. Under earce bord under the boards of the ark, Cd. 67; Th. 80, 23; Gen. 1333.
Scot-land
Entry preview:
Án diácon wearð forþféred on Sceot*-*lande (cf. an Scotta eálonde, 215, 21), and ðæs diácones nama wæs Njál háten, Wulfst. 205, 16. Hí cómon on Scotland ( Hiberniam ) upp, Bd. l, l; S. 474, 10.
stillan
Entry preview:
to become still or calm Ðá stylde se storm sóna, and seó sǽ wearð eft smylte, Shrn. 147, 9. Se æðeling hét streám*-*fare stillan, stormas restan, Andr. Kmbl. 3150 ; An. 1578 : Salm.
stunian
Entry preview:
Ðá wearð stearc storma gelác; stunede sió brúne ýð wið óðre one dark wave dashed against the other, Met. 26, 29
Linked entry: stinan
tó-cínan
Entry preview:
Gemétte hé be wege sumne lícðrowere licgende eal tócinen ( the skin all cracked with the disease), Homl. Th. i. 336, 9. [Hie drinkeð þat hie tochineð, O. E. Homl. ii. 199, 32. Þe stan tochan, i. 141, 17.
þeóstrian
Entry preview:
Aras a ladlich weder, þeostrede (þustrede, 2nd MS.) þa wolcne, Laym. 4575.]
Linked entry: þýstrian
yppe
Entry preview:
Mid Sigelwarum sóð yppe wearð, dryntlíc dóm Godes, Apstls. Kmbl. 128; Ap. 64. Gif ðis yppe bið, Elen. Kmbl. 870; El. 435
Linked entry: uppae
eorþ-weall
a rampart
Entry preview:
Se cásere hét dícian and eorðwall (-weall, v. l.) gewyrcan uallum fecerat, 1, 12; Sch. 33, 27. a wall formed by the ground, the side or roof of a cave Hé beáh under eorðweall he went into the cave, B. 2957. Inn under eorðweall, 3090.
ge-týn
Entry preview:
-týd, -tydd Tó þǽm ꝥ hé ús getýde tó eádmódnysse wege ut nos ad viam humilitatis instrueret, Gr. D. 59, 30. Ðeáh hine ðá brocu getýn and gelǽren, Past. 35, 12.
Lunden
Entry preview:
Tó Lundene weard, P. 148, 14: 1052; P. 179, 7. On Paules byrig binnan Lundene, C. D. iv. 290, 15. On Súðrian wið Lundenne, iii. 349, 36. Hér wæs micel wælsliht on Lundenne, Chr. 839 ; P. 64, 3. Gemát on Lunden, 1050; P. 171. 37. Aƀƀ tó Lunden, 38.
á-syndran
to separate objects already connected ⬩ to distinguish ⬩ to except ⬩ to place at a distance ⬩ to prevent intermixture ⬩ keep apart ⬩ to prevent association ⬩ participation ⬩ cut off
Entry preview:
Hiera weorc ne wurdon from him ásyndred, Past. 269, 19. Ásyndrod gemaca separ, Ælf. Gr. Z. 43, 2. Ásyndred spoliata ł segregata, An. Ox. 3648. to distinguish Ásyndrede sequestrantur (trifaria qualitate), An.
hér
here . . . there
Entry preview:
Sume cumað of naman speliendan, hic hér, 233, 9. in this place Wé nabbað hér (hic) bútun fíf hlá as, Mt. 14, 17. Gód ys ús hér tó beónne, 17, 4. Ic hér on sóðre gewitnesse stande, Ll. Th. i. 180, 27.
sprǽc
Entry preview:
</b> a question, case that requires explanation :-- Ungelíc ðære sprǽce ðe wé æfter spyriaþ, Bt. 38, 2; Fox 198, 25.
a-lýsan
To let loose ⬩ free ⬩ deliver ⬩ liberate ⬩ to pay for loosing ⬩ to pay ⬩ redeem ⬩ ransom ⬩ liberare ⬩ redimere
Entry preview:
We synt alýsde liberati sumus, Ps. Th. 123, 7: 107, 5. Ðæt hí wǽron alýsede ut liberentur, 59, 4
líðan
To go ⬩ sail
Entry preview:
Nú is ðon gelícost swá wé on laguflóde ofer cald wæter ceólum líðan, Exon. 20 a; Th. 53, 18; Cri, 852. Líðan cymeþ comes sailing, Exon. 90 b; Th. 340, 11; Gn. Ex. l09: 108 b; Th. 415, 23; Rä. 34, 1: Andr. Kmbl. 512; An. 256: Bt. Met.
LÚTAN
To lout ⬩ bow ⬩ stoop
Entry preview:
Forþ lúten wé procidamus, Ps. Surt. 94, 6
Linked entry: ge-loten dæg oððe ofernón
mynecenu
Entry preview:
Riht is ðæt mynecena mynsterlíce macian, efne swá wé cwǽdon ǽror be munecan (v. next paragraph where preóstas and nunnan are taken together), L. I. P. 15; Th. ii. 322, 31-33. Eugenia hæfde ásteald mynecena mynster, Homl. Skt. 2, 311.
stíþness
Entry preview:
Ðæt wé mid sumere stíðnysse tó ðam gástlícum gefeohte ús gegearcian, Homl. Th. ii. 86, 12, 26 : 374, 15. Gif hwá ða stíðnysse áberan ne mæg ðe his scrift him tǽcþ si quis austeritatem perferre nequeat, quam confessarius ejus ei praescripserit, L.
wandrian
Entry preview:
Ðiós wandriende wyrd ðe wé wyrd hátaþ, 39, 6 ; Fox 220, 5