Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

Áhte ic fela wintra folgaþ tilne holdne hláford I had for many years a good service, a gracious lord, Exon. 100 b; Th. 379, 26; Deór. 39.

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

on-scunian

(v.)
Grammar
on-scunian, -scynian, -sceonian.
Entry preview:

Ðonne hé biþ æfstig wið óðra manna yfelu anscunige eác his ágenu cum contra aliena vitia aemulatur ostenditur, quae sua sunt, exequatur. Past. 13, 2; Swt. 79, 12. Ðá wæs ic ðæt swíðe onscuniende, and mé láþ wæs, Bd. 5, 12; S. 630, 32.

hangian

(v.)
Entry preview:

Wearh sceal hangian, fægere ongildan ꝥ hé ǽr fácen dyde manna cynne, Gn. C. 55. Hongende crucifixum, Lk. p. 11, 8. to be attached, hold fast þá spácan sticaþ, óþer ende on þǽre felge . . .

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.
Entry preview:

Se man sǽde fram helle síðfæte swylc sár spell (sárspell ?) swylce nǽfre ǽr on men ne becom ne naht oft siððan the man told such a dismal story of the journey to hell as never before had come to men, and not often since, Shrn. 49, 10: Cd.

Linked entry: spel

wís

(adj.)
Grammar
wís, adj.

wisediscreetjudiciouscunningwiselearnedskilledexpertknown

Entry preview:

Se wís oncneów (he, being a skilful man, knew) ðæt hé Marmedonia mǽgðe hæfde gesóhte, Andr. Kmbl. 1686; An. 845; Ps. Th. 106, 16. Ðú mé gewurde wís on hǽlu foetus es mihi in salutem, 117, 20, 21, 27.

wlanc

(adj.)
Grammar
wlanc, adj.

proudhigh-spiritedboldproudboldarroganthaughtyinsolentproudelateexultantsplendidgreathighaugustmagnificentrich

Entry preview:

Ðǽr wlanc manig on stæðe stódon, Elen. Kmbl. 461; El. 231. Duguþ eal gecrong wlonc, Exon. Th. 291, 10; Wand. 80. Hé hæfde Higeláces hilde gefrunen, wlonces wígcræft, Beo. Th. 5898; B. 2953. Wlance þegenas, unearge men, Byrht.

Linked entry: wlencu

hol

(n.; adj.)
Grammar
hol, a hole.
Entry preview:

Seó grundleáse swelgend hæfþ manegn wéste holu on tó gadrianne, Bt. 7, 4 ; F. 22, 33 . ¶ the word occurs in local names :-- Bulan hol, C. D. v. 43, 8.

ná-wiht

Grammar
ná-wiht, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Add Deófol mót ǽlces mannes áfandigan, hwæðer hé áht sý oððe náht, Hml. Th. i. 268, 12. Ne frign ðú unc nóhtes má ne ne áxa caue ne no; ulterins scisciíeris, Nar. 32, 6. Ne byþ ꝥ tó náhte that will be good for nothing, Lch. i. 344, 25.

HERE

(n.)
Grammar
HERE, gen. heres, heriges, herges; m.

An army a hostmultitudea large predatory band

Entry preview:

On Eást-Englum wurdon monige men ofslægene from ðam herige in East Anglia many men were slain by the Danes, Chr. 838; Erl. 66, 15: Andr. Kmbl. 2397; An. 1200. Herge, Cd. 4; Th. 4, 9; Gen. 51: Beo. Th. 2500; B. 1248.

Linked entries: hors-here flot-herge

lǽce-dóm

(n.)
Grammar
lǽce-dóm, es; m.

Medicinea medicineremedycure

Entry preview:

Tó lǽcedóme and tó hǽle untrumra manna ad medelam infirmantium, 3, 10; S. 534, 24. For hwylcum lǽcedóme pro aliquo remedio, L. Ecg. C. 21; Th. ii. 156, 14. Becuman tó ðam sóþan lǽcedóme pervenire ad veram medelam, L. Ecg.

Linked entry: lǽce-cræft

níd-þearf

(n.)
Grammar
níd-þearf, e; f.

necessityinevitablenessnecessityconstraintneeda necessary thingwhat a person needsneeddistresstroublea necessary business

Entry preview:

Mycel is nýdþearf manna gehwylcum ðæt ..., Wulfst. 157, 10. Hé wæs fram him eallum áræfned fore nýdþearfe his úttran weorca ( ob necessitatem operum ipsius exteriorum ), Bd. 5, 14; S. 634, 13.

for-búgan

to avoidto pass bypass overshuneschewTo avoid

Entry preview:

Ox. 2558. to pass by with disfavour, shun, eschew Ðǽra ungeleáffulra manna heortan God forbýhð and onscunað, Hml. Th. i. 288, 9. Se Hálga Gást ðá clǽnheortan lufað, and ðá mánfullan forbíhð, ii. 580, 34.

hínan

to humblehumiliatedegradeinsultto conquersubjecto oppressafflictto lay lowdestroyto lay wastedestroyto accuse

Entry preview:

Þá hié mon slóg and hiénde and on óþru land sealde populis bello victis, pretio vinditis, Ors. 5, l; 8. 214, 13. to oppress, afflict Hé cóm tó ánre byrig Bosor geháten, on ðǽre wǽron ðá hǽðenan þe hýndon his mágas (cf. many of their brethren were shut

Linked entries: hýnan hénan hinend

gleáw

Entry preview:

Se cyning him ceóse sumne wísne man and glǽwne (virum sapientem et industrium), Gen. 41, 33. ¶ as epithet of the mind Ælc gleáw mód behealt hwelcne ende hí habbaþ rerum exitus prudentia metitur, Bt. 7, 2; F. 18, 23.

lǽran

(v.)
Grammar
lǽran, p. de

To teachinstructeducateto preachto exhortadmonishadvisepersuadesuggest

Entry preview:

Ánra manna gehwylcne ic myngie and lǽre ðæt ánra gehwylc hine sylfne ongyte I admonish and exhort every man to understand himself, Blickl. Homl. 107, 11. Ic lǽre persuadeo, Ælfc. Gl. 99; Som. 76, 107; Wrt. Voc. 54, 50.

lǽran

Entry preview:

mannum dón quid est quod opus nostrum et ita faciendum est, ne videatur, et tamen ut debeat videri praecipitur Past. 451, 3.

rǽcan

(v.)
Grammar
rǽcan, p. rǽhte.
Entry preview:

Ne hé sóðfæste lǽteþ ðæt hí tó unrihte willen handum rǽcean ut non extendan justi ad iniquitatem manus suas, Ps. Th. 124, 4. trans. To reach, hold forth, offer, present Ic rǽce porrigo vel porgo, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 46.

Linked entry: a-rǽcan

slǽpan

(v.)
Grammar
slǽpan, slépan ; p. te. [The Northern Gospels also shew forms from slépian
Entry preview:

Hwǽr resteþ (-aþ, MS. ) ðæs mannes sáwul ðonne se líchama slépþ ? Salm. Kmbl. 188, 12. Slǽpeþ dormitet, Ps. Lamb. 120, 3. Slǽpeþ (slépeþ, Ps. Surt. ) obdormiet, Ps.

Linked entry: slépan

sidu

(n.)
Grammar
sidu, seodu, siodu (o) ; gen. dat. a ; m.
Entry preview:

a custom, use, manner, habit, practice Ðæt heó cóme tó him mid hire cynehelme, swá swá heora seodu wæs, Anglia ix. 28, 31. Micel sido mid Rómwarum wæs, Bt. 27, 1 ; Fox 96, 2.

Linked entries: seodu sido siodo sydung

be-gangan

to go aboutto go byto go about a businessto attend tosee after a personto worshipto honourcelebrate a dayto exercisepractise an artto practise a religionto practisedo (habitually)commit sinto exerciseuse

Entry preview:

Þæt ánra gehwylc cræft his geornlíce begange, 31, 33. to practise a religion Þá þe swelc deófolgild lufiað and bigongað, Ors. 4, 12; S. 210, 6. to practise, do (habitually), commit sin Men þe beforan óþrum mannum hwæthuga gód begangaþ, Bl.