hlystan
Entry preview:
Wé biddaþ ðé leóf ðæt ðú hlyste úre sprǽce oramus, domine, ut audias nos, Gen. 43, 20. Man láreówum hlyste let teachers be listened to, L. Eth. vii. 19; Th. i. 332, 26. Hig hlyston hím audiant illos, Lk. Skt. 16, 29.
láreów
A teacher ⬩ master ⬩ preacher
Entry preview:
Wé cildra biddaþ ðé eálá Láreów ðæt ðú tǽce ús sprecan nos pueri rogamus te, Magister, ut doceas nos loqui, Coll. Monast. Th. 18, 1. Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne án ys eówer Láreów nolite vocari Rabbi: unus enim est Magister vester, Mt.
nabban
not to have ⬩ to be without
Entry preview:
Wé nabbaþ, Mk. Skt. 9, 13. Earmra manna gehelpan ðe sylfe nabbaþ and ðæra myhta nabbaþ ðæt hié wyrcen mágon, L. E. I. 3, Th. ii. 404, 22. Hí heora nabbaþ má ðonne hí heora habban, Bt. 26, 1;Fox 90, 19.
nearuness
a strait ⬩ oppression ⬩ distress ⬩ distress ⬩ anxiety ⬩ tribulation ⬩ trouble ⬩ grief
Entry preview:
Hú ne witon wé ðæt nán nearewnes ne nán unrótnes nis nán gesǽlþ nam non esse anxiam, tristemque beatitudinem quid attinet dicere? Bt. 24, 4; Fox 86, 20.
Linked entry: nirwett
or-wíge
Entry preview:
Icel. víg homicide) Wé cweþaþ ðæt mon móte mid his hláforde feohtan orwíge (onwíge, MS. H.), gif mon on ðone hláford fiohte; swá mót se hláford mid ðý men feohtan (cf. Unicuique licet domino suo sine wita subvenire, L. H. I. 82, 3; Th. i. 590, 2).
tyge
Entry preview:
., a deduction Wé wyllaþ embe ðone geleáfan swíðor sprecan, forðan ðe ðises godspelles traht hæfþ gódne tige much good may be drawn from an examination of this gospel, Homl. Th. i. 248, 21.
Linked entry: tige
undern
The third hour of the day ⬩ nine in the morning
Entry preview:
Wé étaþ on ðam Sunnandagum on undern and on ǽfen, Homl. Skt. i. 12, 3. Sele drincan on þreó tída, on undern, on middæg, on nón, Lchdm. ii. 140, 1. Fram hancréde óð undern, Homl. Th. i. 74, 21: Chr. 538; Erl. 16, 2. Ofor undern, Blickl. Homl. 93, 15.
a-rǽfnan
Entry preview:
Wé eall áræfnaþ, Bl. H. 13, 9. Ic hit áræfnede ꝥ ic eów æteówe hwylcum gemete gé sceolan áræfnan, 237, 12. Þú his dómas on þé sylfum áremdest (v. l. geþolodest), Angl. xii. 505, 4. Hú hé áræfnede ðæs cwelres hand, Shrn. 129, 9. Áræfne þú ealle . . .
á-reccan
Entry preview:
Ðis wé willað hwéne rúmedlícor áreccean haec paulo latius replicando disseramus, 75, 17. Sié áreaht expolietur, Wrt. Voc. ii. 31, 69
cyst
Entry preview:
dele last two passages. substitute for 'with gen. pl. . . . æstimatio,' an excellent, precious thing; with gen. the best of anything, best of its class (cf. colloquial the pick of), and add Gif wé þám dǽdlican þás cyste (cf. ungerím feós, 231) geúðan
hopa
Entry preview:
Add: expectation of what is desired, desire combined with expectation On hopan ( spe ) hǽle wé beóð gewordene: hope sóðlíce sé þe gesewen ys nys hopa (Rom. 8, 24), Scint. 130, 3. Geanbidung rihtwísra bliss; hopa sóðlíce árleásra forwyrð, 8.
rídan
Entry preview:
Ꝥ wé rídan tó mid þám geréfan, 236, 12. Rídan þá yldestan men ealle tó . . . Gif hwá nylle rídan, 208, 29-31.
dæg
Entry preview:
., and add: inst. dæg, dæge; pl. gen. daga, dagena. day, period of twenty-four hours Wé habbað oft gehýred þæt men hátað þysne dæg geáres dæg, swylce þes dæg fyrmest sý on geáres ymbryne, Hml. Th. i. 98, 17.
ymb
Entry preview:
Wé cweþaþ lof ymb hié. Blickl. Homl. 149, 32. Wé beót áhófon ymbe heard gewinn, Byrht. Th. 138, 3; By. 214. Ðislíc cýðan ymb dígle wyrd, Elen. Kmbl. 1077; El. 541. Ǽrendgewrit ymb Cristes þrowunga, Blickl. Homl. 177, 3. Fitte ymb fisca cynn, Exon.
wícing
Entry preview:
Wearð wícingum wiþerleán ágifen, Byrht. Th. 135, 10; By. 116. Ðæt mynster æt Westbyrig wearð þurh yfele men and wícingas eall áwést (cf. bereáfode þurh Densce men, 446, 6), Chart. Th. 447, 8
cræft
Entry preview:
Hé hæfde án wurðlic weorc on mechanisc geweorc . . . Se cræft sceolde wissian be steorrum hwæt gehwilcum menn gelumpe, . . . on þám cræfte áspende mín fæder má þonne twá hund punda . . . Gif þú þisne cræft healst . . .
wá
Entry preview:
Ne weorðe ðé nǽfre tó ðæs wá, ðæt ðú ne wéne betran andergilde, Prov.
sum
Entry preview:
Ða sume wé nú gýmdon, Bd. 4, 7; S. 574. 27. with oðer Sum óðer wítega, Homl. Th. i. 364, 18.
Linked entry: ÁN
fæger
FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet ⬩ pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis
Entry preview:
Wæs geforþad ðín fægere weorc thy beautiful work was done, Hy. 9, 24; Hy. Grn ii. 291, 24. Mín se éca dǽl fægran botles brúceþ my eternal part shall enjoy a fair mansion, Exon. 38 a; Th. 125, 13; Gú. 353.
FEOR
FAR ⬩ at a distance ⬩ prŏcul ⬩ longe ⬩ beyond ⬩ moreover ⬩ ultra ⬩ porro
Entry preview:
We witan heonan nóht feor óðer eálond nōvĭmus insŭlam ăliam esse non prŏcul a nostra, Bd. 1, 1; S. 474, 15: Beo. Th. 3615; B. 1805. Feor ðú dydest cúþan míne fram me longe fēcisti nōtos meos a me, Ps. Lamb. 87, 9.