swilian
Entry preview:
Ðæt geagl tó swillanne, 24, 12, 28
Linked entries: swillan swylian be-swilian á-spýlian
þrym-líc
Magnificent ⬩ splendid ⬩ glorious
Entry preview:
Sceoldon hié ða menn beforan him drífan gebundene ðe gefongene wǽron, ðæt heora mǽrþa sceoldon ðý þrymlícran beón, Ors. 2, 4; Swt. 70, 30
un-gerisenlíc
Unseemly ⬩ dishonourable ⬩ base
Entry preview:
Hwæt ungerisenlícre sié ðonne ðæt quo quid turpius excogitari potest? 30, 1; Fox 108, 6
un-sǽlig
unhappy ⬩ unblest ⬩ miserable ⬩ unhappy ⬩ bringing misery
Entry preview:
of persons, unhappy, unblest, miserable as being evil Deófol sǽwð unwísdóm, ðæt unsǽlig man wísdómes ne gýmeþ, Wulfst. 52, 27. Ðú miltsige mé ( a devil ), ðæt unsǽlig (ic) ne forweorþe, Exon. Th. 269, 14; Jul. 450.
Linked entry: un-gesǽlig
wíd-scriþol
Entry preview:
Ðæt feórðe muneca cyn is wídscriþul (wíðscriþel gyrovagum, R. Ben. Interl. 10, 16) genæm*-*ned, R. Ben. 9, 21. Hit is yfel, ðæt sume (munecas) synd to wídscriþole, L. I. P. 14; Th. 11. 322, 13.
Linked entry: scriðol
wil-síþ
Entry preview:
Elene ne wolde ðæs síð-fætes sǽne weorðan, . . . ac wæs sóna gearu wíf on wilsíð, Elen. Kmbl. 445; El. 223. Sunnan wilsíð, Exon. Th. 2, 29; Cri. 26
be-licgan
Entry preview:
D. be-lie, 4) Ic hebbe bicweðen Portland and eall ðæt ðértó bilýð, C. D. iv. 229, 21
éste-líce
graciously ⬩ delicately ⬩ luxuriously
Entry preview:
Hié hié sculon suá micle éstelícor dǽlan suá hié ongietað ðæt him unágenre bið ðæt hié dǽlað tanto humiliter praebeant, quanto et aliena esse intelligunt, quae dispensant, 321, 8.
ge-leáfsum
Entry preview:
Cymð se lytega sǽtere and áteleð him eall ðæt hé ǽr tó góde gedyde, and geræcð him ðonne tó geleáfsuman ( tells him and gets him to believe ) ðæt hé sié se gesǽlgosta on eallum cræftum, Past. 463, 13. Add
ge-werian
Entry preview:
Sé þe land gewerod hæbbe be scíre gewitnesse hæbbe hé unbesacen on daege and æfter dæge tó syllenne and tó gifenne þám þe him leófast sý, Ll. Th. i. 420, 18-22
rǽding
Entry preview:
Wé rǽdaþ ðǽs rǽdinge æt þǽra hálgena mæssan þe wé hátaþ Confessores, Hml. A. 50, 26. Nú cwyð sum man ongeán ðǽs rǽdinge ( this text), Hml. Th. i. 54, 30. consultation, deliberation.
wén
Entry preview:
Add Ne cýð ðú witod on wén ðín (don't count your chickens before they are hatched] ; wite máran þanc ðæs ðe ðú hæbbe, ðonne ðæs ðe ðú wéne ( a bird in the hand is worth two in the bush). Prov. K. 22
sígan
Entry preview:
Hí áheówon ðæt treów ðæt hit brastliende sáh tó ðam hálgan were. Ðá worhte hé ongeán ðam hreósendum treówe róde tácn, Homl. Th. ii. 508, 33. Him sáh (here, or from seón (?), but cf. Icel. höfðu út sigit iðrin í þat sárit) se innoþ eall út, L. Ælfc.
ǽfen-glóm
The evening gloom or twilight ⬩ crepusculum
Entry preview:
The evening gloom or twilight; crepusculum From ǽfenglóme óþ ðæt eástan cwom dægrédwóma from evening twilight there came the rush of dawn from the east, Exon. 51b; Th. 179, 21; Gú. 1265
and-wyrde
An answer ⬩ responsum
Entry preview:
An answer; responsum Hétan him ðæt andwyrde secgan they commanded them to deliver this answer, Ors. 1, 10; Bos. 32, 23: Cd. 27; Th. 36, 17; Gen. 573: Elen. Grm. 544: 618
a-stælan
To steal out ⬩ to seduce ⬩ obrepere
Entry preview:
To steal out, to seduce; obrepere Ðæt me nǽfre deófol on astelan ne mǽge that the devil may never secretly creep on me [seduce me], L. De. Cf. 9; Wilk. 88, 49
andget-full
Sensible ⬩ discerning ⬩ knowing ⬩ intelligentiæ plenus ⬩ intelligens ⬩ intelligibilis
Entry preview:
Sensible, discerning, knowing; intelligentiæ plenus, intelligens, intelligibilis Ðæt ǽnig mon síe swá andgetfull [andgitfull, MS. Cot.] that any man is so discerning, Bt. 39, 9; Fox 226, 1: R. Ben. 7: 63
Linked entry: andgyttol
antre
Radish ⬩ raphanus ⬩ raphanis sativa
Entry preview:
, ðæt is rædic raphanus, Mone A. 493
Linked entry: ontre
básnian
To expect ⬩ await ⬩ exspectare
Entry preview:
To expect, await; exspectare Gestód ðæt folc básnende stabat populus exspectans, Lk. Lind. War. 23, 35. Básnode hwæt him gifeðe wurde he awaited what should befall him, Andr. Kmbl. 2131; An. 1067
Linked entry: barenian